미제라블/john
정보
ミゼラブル | |
---|---|
출처 | sm37297182 |
작곡 | john |
작사 | john |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
満身創痍の体じゃ 踊れないけど怒らないでね |
만신소오이노 카라다쟈 오도레나이케도 오코라나이데네 |
만신창이인 몸으론 춤출 수 없겠지만 화내지 말아줘 |
やり過ごすことには慣れてる アンタよりも器用だし |
야리스고스 코토니와 나레테루 안타요리모 키요오다시 |
내버려두는 건 익숙해졌어, 너보다도 훨씬 능숙해 |
夜毎 魘される寝苦しさに 愛を添えてやりゃ変わるのに |
요고토 우나사레루 네구루시사니 아이오 소에테야랴 카와루노니 |
밤마다 시달리는 불면증에, 사랑을 더해주면 변할 텐데 |
弱い自尊心が雨の様に 食い散らかしている |
요와이 프라이도가 아메노 요오니 쿠이 치라카시테이루 |
연약한 자존심이프라이드가 마치 비처럼, 게걸스레 먹어치우고 있어 |
見つめあった数だけ恥じらえたら |
미츠메앗타 카즈다케 하지라에타라 |
서로 바라본 수만큼 부끄러워한다면 |
悲しみはここで終わらせてさ |
카나시미와 코코데 오와라세테사 |
슬픔은 여기서 끝내버리고 |
無駄な触れ合い始めようか |
무다나 후레아이 하지메요오카 |
무의미한 접촉을 시작해볼까 |
難しいことは置いといてさ |
무즈카시이 코토와 오이토이테사 |
어려운 일은 내버려두고서 |
最後の 最後に泣こうか |
사이고노 사이고니 나코오카 |
마지막, 마지막에 울어볼까 |
底辺ごときの私じゃ アンタの喉にも届かないよね |
테이헨 고토키노 와타시쟈 안타노 노도니모 토도카나이요네 |
땅바닥에 붙어있는 난, 너의 목에도 닿을 수 없겠네 |
諦めることにも慣れてる むしろそれしかないので |
아키라메루 코토니모 나레테루 무시로 소레시카 나이노데 |
포기하는 것도 익숙해졌어, 오히려 그것밖에 없어서 |
ようこそ負け犬の塒の中 アンタの嫌いな香が溢れ |
요오코소 마케이누노 네구라노 나카 안타노 키라이나 카가 아후레 |
어서오세요, 패배자의 우리 안에, 네가 싫어하는 향이 넘쳐나 |
踏みつけるなり罵倒するなり 好きにしてください |
후미츠케루나리 바토오스루나리 스키니 시테쿠다사이 |
짓밟고 깔보든지, 매도하든지, 마음대로 해주세요 |
見つめあった数だけ恥じらえたら |
미츠메앗타 카즈다케 하지라에타라 |
서로 바라본 수만큼 부끄러워한다면 |
悲しみはここで終わらせてさ |
카나시미와 코코데 오와라세테사 |
슬픔은 여기서 끝내버리고 |
無駄な触れ合い始めようか |
무다나 후레아이 하지메요오카 |
무의미한 접촉을 시작해볼까 |
難しいことは置いといてさ |
무즈카시이 코토와 오이토이테사 |
어려운 일은 내버려두고서 |
最後の 最後に泣こうか |
사이고노 사이고니 나코오카 |
마지막, 마지막에 울어볼까 |
傷つけた心を癒すならば |
키즈츠케타 코코로오 이야스나라바 |
상처 입힌 마음을 낫게 할 거라면 |
アンタのした罪をさ並べて |
안타노 시타 츠미오사 나라베테 |
네가 저지른 죄를 나열하면서 |
その一つ一つ謝るんだ |
소노 히토츠히토츠 아야마룬다 |
하나씩 하나씩 사과하는 거야 |
なんて言えたならいいけれどさ… |
난테 이에타나라 이이케레도사… |
그렇게 말할 수 있다면 좋았겠지만… |
見つめあった数だけ恥じらえたら |
미츠메앗타 카즈다케 하지라에타라 |
서로 바라본 수만큼 부끄러워한다면 |
悲しみはここで終わらせてさ |
카나시미와 코코데 오와라세테사 |
슬픔은 여기서 끝내버리고 |
無駄な触れ合い始めようか |
무다나 후레아이 하지메요오카 |
무의미한 접촉을 시작해볼까 |
難しいことは置いといてさ |
무즈카시이 코토와 오이토이테사 |
어려운 일은 내버려두고서 |
最後の 最後に泣こうか |
사이고노 사이고니 나코오카 |
마지막, 마지막에 울어볼까 |