ハイウェイはまだちょっと遠いが |
하이웨이와 마다 춋토 토오이가 |
하이웨이는 아직 조금 멀었지만 |
この街におさらばしたら |
코노 마치니 오사라바 시타라 |
이 거리와 작별하고 나면 |
少しは背伸びした気分になるだろう |
스코시와 세노비시타 키분니 나루다로오 |
조금은 발돋움한 것 같은 기분이 되겠지 |
歳だけ増えたってどうにも |
토시다케 후에탓테 도오니모 |
나이만 늘어 간다고 해도 |
変われる気があんましないや |
카와레루 키가 안마시나이야 |
바뀌고 싶은 마음은 딱히 없는걸 |
そりゃそうだろ 中身は子供のまんまだ |
소랴 소오다로 나카미와 코도모노 만마다 |
그야 그렇지 속은 어린아이인 그대로니까 |
変わりたいと願う意志 反面 |
카와리타이토 네가우 이시 한멘 |
변하고자 하는 의지 반면 |
変わらない美学を それもまたアリと肯定した |
카와라나이 비가쿠오 소레모 마타 아리토 코우테이시타 |
변하지 않는 미학을 그것도 있을 법한 것이라며 긍정했어 |
若いと嘲笑った傍観者達はみんなよく似てた |
아오이토 아자와랏타 보우칸샤타치와 민나 요쿠 니테타 |
미숙하다며 조롱하던 방관자들은 모두 정말 닮아있었어 |
嫌な面に 悟ったような眼 |
이야나 츠라니 사톳타요오나 메 |
질색하는 얼굴에 깨달은 듯한 눈 |
どうしようもない馬鹿の称号を |
도우시요모나이 바카노 쇼우고오 |
어쩔 수 없는 바보라는 칭호를 |
俺になすりつけた奴らに |
오레니 나스리츠케타 야츠라니 |
이몸에게 떠넘긴 녀석들에게 |
中指立てて笑い飛ばすのさ |
나카유비 타테테 와라이 토바스노사 |
가운뎃손가락을 세우고 웃어넘기자 |
ざまあないぜベイベー |
자마아나이제 베에베에 |
꼴 한 번 좋구나 베이비 |
邁進の弾丸はよく飛ぶぞ 残存勢力はあとわずか |
마이신노 단간와 요쿠 토부조 잔존세에료쿠와 아토와즈카 |
매진의 탄환은 잘 날아가 잔존세력은 앞으로 조금 |
悔いなど無意味だって |
쿠이나도 무이미닷테 |
후회 같은 건 무의미하다며 |
引きずるMISTAKE 撃ち抜いて |
히키즈루 미스테에크 우치누이테 |
끌고 가는 MISTAKE 뚫고 나가라 |
"歯車が狂っちまったよ" |
“하구루마가 쿠룻치맛타요” |
“톱니바퀴가 미쳐 버렸어” |
"こんなハズじゃなかったのに" |
“콘나 하즈쟈나캇타노니” |
"이렇게 될 리가 없는데" |
悲劇の主人公気取ったつもりかい |
히게키노 슈진코오 키돗타 츠모리카이 |
비극의 주인공인 척 하는 거야? |
与えられてた選択肢は |
아타에라레타 센타쿠치와 |
주어진 선택지는 |
壁一面に打ち付けた |
카베이치멘니 우치 츠케타 |
벽 한편에 박혀있던 |
コンクリート針の肖像によく似ていた |
콘크리토 하리노 쇼우조니 요쿠 니테이타 |
콘크리트 못의 모습과 많이 닮아있었어 |
弾け飛んだトラウマと葛藤 |
하지케톤다 토라우마토 캇토오 |
터져 나온 트라우마와 갈등 |
過ちって常套句は 過ぎてからと書くんだぜ |
아야마칫테 죠우토쿠와 스기테카라토 카쿤다제 |
잘못했다는 관용구는 지나쳤다 라고도 쓴다구 |
笑えない自伝だろ |
와라에나이 지덴다로 |
웃기지도 않는 자서전이네 |
未来を語り合った友の 久々に見た背中には |
미라이오 카타리 앗타 토모노 히사비사니 미타 세나카니와 |
미래 이야기를 나누던 친구의 오랜만에 봤던 등에는 |
強く刻まれた未踏の地図 |
츠요쿠 키자마레타 미토오노 치즈 |
깊이 새겨진 미지의 지도 |
"冗談じゃねえ 齢十八で |
“죠단쟈네 요와이 쥬우하치데 |
“말 같잖은 소리하지 마 나이 18살에 |
リアリスト気取んのはちょい寒いぜ" |
리아리스토 키돈노와 쵸이 사무이제“ |
리얼리스트인 척하는 건 썰렁하다구“ |
未来の俺が誑かすんだよ 他人事みたいに |
미라이노 오레가 타부라카슨다요 타닌고토 미타이니 |
미래의 내가 속여 넘겼던 거야 남의 일처럼 |
研鑽のナイフを突き立てろ 生存戦略は前のめり |
켄산노 나이후오 츠키타테로 세이존센랴쿠와 마에노메리 |
연찬의 나이프를 꽂아 넣어라 생존전략은 뛰어들기 |
取り返しはきかんぞ イカしたMISTAKE 腹括れ |
토리카에시와 키칸조 이카시타 미스테에크 하라쿠쿠레 |
되감기는 없어 살아있는 MISTAKE 결단을 내자 |
観衆も囚人も倦怠期 甘言は毛頭知らんフリで |
칸슈모 슈진모 켄타이키 칸겐와 모우토 시란 후리데 |
관중도 죄수도 권태기 달콤한 말은 모조리 모르는 척 하며 |
食傷気味のランカーに狼狽 こちとらもう不退転 |
쇼쿠쇼우기미노 란카니 로우바이 코치토라모 후타이텐 |
싫증난 랭커에게 당황해 이쪽도 저쪽도 불퇴전 |
現実と妄想の境界線 |
겐지츠토 모오소오노 쿄오카이센 |
현실과 망상의 경계선 |
ディーラーの采配はnobodyknows |
디이라아노 사이하이와 노오보디이노오즈 |
딜러의 지시는 nobodyknows |
御託は後払いだ 撃鉄を起こせ |
고타쿠와 아토하라이다 게키테츠오 오코세 |
잡설은 뒤로 해라 방아쇠를 당겨라 |
Seize the day. Nobody can't hold me back. |
시즈 자 데에. 노오바디이 칸토 호오루도 미이 밧쿠. |
Seize the day. Nobody can't hold me back. |
I don't fall back anymore. |
아이 돈토 훠어루 밧쿠 에니모오아. |
I don't fall back anymore. |
Mistakes can make up me gushing in the sky. |
미스테에쿠스 칸 메에쿠 앗푸 미이 굿신구 인 자 스카이. |
Mistakes can make up me gushing in the sky. |
Get ready. |
겟토 레디이. |
Get ready. |
I rockin' my BLASTGUSH. |
아이 롯킨 마이 부라스토가슈. |
I rockin' my BLASTGUSH. |
誰に後ろ指さされても 我が身を信じて選んだ道 |
다레니 우시로유비 사사레테모 와가미오 신지테 에란다미치 |
누구에게 손가락질 하더라도 나 자신을 믿고 선택한 길 |
「ここらで終わりだ」って |
「코코라데 오와리다」앗테 |
「여기서 끝이다」라니 |
ふざけろMISTAKE まだやれる |
후자케로 미스테에크 마다야레루 |
웃기지마 MISTAKE 아직 할 수 있어 |
どうしようもない馬鹿の称号を |
도우시요모나이 바카노 쇼우고오 |
어쩔 수 없는 바보라는 칭호를 |
俺になすりつけた奴らへ |
오레니 나스리츠케타 야츠라에 |
이몸에게 떠넘긴 녀석들에게 |
そうさ我こそは金メダル級の |
소오사 와레코소와 킨메다루큐우노 |
그렇다 이몸이야말로 금메달 급의 |
イカれた駄目人間 |
이카레타 다메닌겐 |
글러먹은 인간 |
残念な偏見はNo.39 将来見えんのは他人事か? |
잔넨나 헨켄와 노오산큐우 쇼오라이 미엔노와 타닌고토카? |
억울한 편견은 No.39 장래가 훤한 것은 남의 일일까? |
正気か? 酩酊状態 |
쇼오키카? 메에테에조오타이 |
제정신? 취한 상태로 |
不埒なMISTAKE 吐き捨てて |
후라치나 미스테에크 하키스테테 |
발칙한 MISTAKE 내뱉어라 |
放て |
하나테 |
발하라 |
迸れよMISTAKE |
호토바시레요 미스테에크 |
용솟음쳐라 MISTAKE |
未来へ |
사키에 |
미래로 |
解き放て世界を |
토키하나테 세카이오 |
해방하자 세계를 |
飛ばせ 今 結実する世迷言 |
토바세 이마 케츠지츠스루 멧세지 |
날려라 지금 결실을 맺는 넋두리 |
そんなの無意味だって |
손나노 무이미닷테 |
그런 건 무의미하다며 |
んなこたないぜ 言わせとけ |
응나코토나이제 이와세토케 |
그런 일은 없어 지껄여봐 |
悔いなど奪い去って |
쿠이나도 우바이삿테 |
후회 같은 것은 내던지고 |
弾けろMISTAKE その先へ |
하지케로 미스테에크 소노사키에 |
튕겨내라 MISTAKE 그 앞으로 |