思考回路なんてぶっ飛んで |
시코오카이로난테 붓톤데 |
사고회로 따위는 날아가 |
我田引水マキシマイズして |
가덴인스이 마키시마이즈시테 |
아전인수, 맥시마이즈해서 |
その罵詈雑言ブルータルに連れ添って |
소노 부루우타루니 츠레솟테 |
그 욕설브루탈과 함께 하며 |
まさにノーフューチャー ノーフューチャー |
마사니 노오 휴우차아 노오 휴우차아 |
그야말로 노 퓨처, 노 퓨처 |
極彩色の街に落ちた劣等感 |
고쿠사이시키노 마치니 오치타 렛토오칸 |
극채색 거리에 떨어진 열등감 |
支配に身を窶して色褪せた一等星 |
시하이니 미오 야츠시테 이로아세타 잇토오세이 |
지배로 가장하며 빛을 잃어버린 일등성 |
奈落からの拳さ 君を悲しませるすべてのものに |
나라쿠카라노 코부시사 키미오 카나시마세루 스베테노 모노니 |
나락으로부터의 주먹이야, 너를 슬프게 하는 모든 것에 |
月を宿して 言葉に成って 青く染まった火を灯せ |
츠키오 야도시테 코토바니 낫테 아오쿠 소맛타 히오 토모세 |
달을 품고서, 말이 되어, 파랗게 물든 불을 밝히자 |
ヒトの形をしたバケモノを穿つ天逆鉾 |
히토노 카타치오 시타 바케모노오 우가츠 아메노 사카호코 |
인간 모습을 한 괴물을 꿰뚫는 천역모 |
時を戻して 赤子になって 濁り一つない瞳で |
토키오 모도시테 아카고니 낫테 니고리 히토츠 나이 히토미데 |
시간을 되돌려, 아기가 되어, 전혀 탁하지 않은 눈동자로 |
はらはら落ちる花弁を狙い澄ますようなミゾオチエイム |
하라하라 오치루 카벤오 네라이스마스 요오나 미조오치 에이무 |
팔랑팔랑 떨어지는 꽃잎을 겨냥하는 듯한, 명치 조준 |
遠くの方で轟いた |
토오쿠노 호오데 토도로이타 |
저 멀리서 울려 퍼졌던 |
花火の音がループして |
하나비노 오토가 루우푸시테 |
불꽃 소리가 루프해서 |
マインドコントロール振り切って |
마인도 콘토로오루 후리킷테 |
마인드 컨트롤을 떨쳐내 |
これぞエスケーパー エスケーパー |
코레조 에스케에파아 에스케에파아 |
이거야 에스케이퍼, 에스케이퍼 |
くだらねえ指先で潰した可能性 |
쿠다라네에 유비사키데 츠부시타 카노오세이 |
시시해, 손가락 끝으로 짓눌렀던 가능성 |
詭弁でも捻じ伏せたいという冷めた執念 |
키벤데모 네지후세타이토 유우 사메타 슈우넨 |
궤변조차 굴복시키려 하는 싸늘한 집념 |
地獄からの拳さ 君の道を穢すすべてのものに |
지고쿠카라노 코부시사 키미노 미치오 케가스 스베테노 모노니 |
지옥으로부터의 주먹이야, 너의 길을 더럽히는 모든 것에 |
星を探して 寄り添いあって 争いあった命から |
호시오 사가시테 요리소이앗테 아라소이앗타 이노치카라 |
별을 찾아서, 서로 의지하며, 싸워대던 생명으로부터 |
あの日奪われたすべての表情 奪い返す一撃 |
아노 히 우바와레타 스베테노 카오 우바이카에스 이치게키 |
그날 빼앗겨버린 모든 표정, 탈환하기 위한 일격 |
過去を辿って 糸を手繰って 柔く弱った君の声 |
카코오 타돗테 이토오 타굿테 야와쿠 요왓타 키미노 코에 |
과거를 따라서, 실을 더듬어가며, 무르고 약해진 너의 목소리 |
キラキラ光る思い出さえ嬲るような真実 |
키라키라 히카루 오모이데사에 나부루 요오나 신지츠 |
반짝반짝 빛나는 추억조차 희롱하는 듯한 진실 |
優しさのペテンと口先の愛が君を蝕んで曇らせた |
야사시사노 페텐토 쿠치사키노 아이가 키미오 무시반데 쿠모라세타 |
상냥한 속임수와 입술 끝의 사랑이 너를 좀먹고 흐려지게 했어 |
穢れないままで白いままであれたら |
케가레나이 마마데 시로이 마마데 아레타라 |
더럽혀지지 않은 채로 하얗게 있을 수 있다면 |
月を宿して 言葉に成って 青く染まった火を灯せ |
츠키오 야도시테 코토바니 낫테 아오쿠 소맛타 히오 토모세 |
달을 품고서, 말이 되어, 파랗게 물든 불을 밝히자 |
ヒトの形をしたバケモノを穿つ天逆鉾 |
히토노 카타치오 시타 바케모노오 우가츠 아메노 사카호코 |
인간 모습을 한 괴물을 꿰뚫는 천역모 |
時を戻して 赤子になって 濁り一つない瞳で |
토키오 모도시테 아카고니 낫테 니고리 히토츠 나이 히토미데 |
시간을 되돌려, 아기가 되어, 전혀 탁하지 않은 눈동자로 |
はらはら落ちる花弁を狙い澄ますような |
하라하라 오치루 카벤오 네라이스마스 요오나 |
팔랑팔랑 떨어지는 꽃잎을 겨냥하는 듯한 |
からからと鳴る未来を突き通すようなミゾオチエイム |
카라카라토 나루 미라이오 츠키토오스 요오나 미조오치 에이무 |
달그락거리는 미래를 꿰뚫는 듯한, 명치 조준 |