물엿

정보

ミズアメ
출처 sm27685840
작곡 Guiano
작사 Guiano
노래 IA

가사

射出口に乗った
샤슈츠코니 놋타
사출구에 올라탔어
落ちる月を蹴って
오치루 츠키오 켓테
떨어지는 달을 박차며
僕はまだ見ていた
보쿠와 마다 미테이타
나는 아직 보고 있었어
解けかけてる夏の空を
토케카케테루 나츠노 소라오
녹아가고 있는 여름 하늘을
射出口に乗ったAh
샤슈츠코니 놋타 아
사출구에 올라탔어 Ah
この昇る月を蹴って 飛び出したの
코노 노보루 츠키오 켓테 토비다시타노
이 떠오르는 달을 박차고, 뛰쳐나갔어
僕の目、映る今日が明日を穿って
보쿠노 메, 우츠루 쿄오가 아스오 우갓테
내 눈, 비치는 오늘이 내일을 꿰뚫고
また来られますように
마타 코라레마스 요오니
다시 찾아올 수 있도록
ガラスのようだった
가라스노 요오닷타
마치 유리 같았던
命が澄んでいった 今日を
이노치가 슨데잇타 쿄오오
생명이 맑아져갔던 오늘을
いつかはさ一等星の果ての果て
이츠카와사 잇토오세이노 하테노 하테
언젠가는 일등성의 가장 끝에서
息をする、なんて僕は
이키오 스루, 난테 보쿠와
숨을 쉬어, 그렇게 나는
歌う声沈み込む何千と「止まれ」
우타우 코에 시즈미코무 난젠토 「토마레」
노랫소리, 가라앉는 몇 천 개의「멈춰라」
のかけ声いっせーのWe say now
노카케 코에 잇세에노 위 세이 나우
뒤따르는 목소리, 하나 둘 We say now
浮かぶ水面に消えるどうか
우카부 미나모니 키에루 도오카
떠올라, 수면에, 사라져, 부디
空へ、僕を飛ばしてくれ
소라에, 보쿠오 토바시테쿠레
하늘로, 나를 날려보내줘
叫んだ遠く帰せぬ僕ら
사켄다 토오쿠 키세누 보쿠라
외쳤어, 멀리, 돌려보낼 수 없는 우리
揺らいだ視線に死せる僕ら
유라이다 시센니 시세루 보쿠라
흔들리는 시선에, 죽을 수 있는 우리
待ち望んだ未来へ急く僕ら
마치노존다 미라이에 세쿠 보쿠라
기다렸던 미래를 향해, 서두르는 우리
ただ昨日を知って気付いた僕らだから から
타다 키노오오 싯테 키즈이타 보쿠라다카라 카라
그저 어제를 알고서, 깨달은 우리들이니까, 이니까
変わっていった
카왓테잇타
변해갔어
落ちる、墜ちる
오치루, 오치루
떨어져, 떨어져
南西の夜に。
난세이노 요루니.
남서쪽의 밤에.
泣いて、足掻いて
나이테, 아가이테
울고, 발버둥치며
手を伸ばせど届かなくてAh
테오 노바세도 토도카나쿠테 아
손을 뻗어봐도 닿지 않아서
生きる事も出来ないから
이키루 코토모 데키나이카라
살아갈 수조차 없으니까
そっと息を止めたんだ
솟토 이키오 토메탄다
가만히 숨을 멈췄어
今、何回だって脈を打った
이마, 난카이닷테 먀쿠오 웃타
지금, 몇 번이나 맥박이 뛰었어
赤色に染められても
아카이로니 소메라레테모
빨간색으로 물들더라도
伝う頬を濡らして
츠타우 호오오 누라시테
타고 흘러, 뺨을 적시며
僕は、僕は、僕は。
보쿠와, 보쿠와, 보쿠와.
나는, 나는, 나는.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.