모형정원의 소녀

정보

箱庭の少女
출처 sm3840548
작곡 mothy
작사 mothy
노래 하츠네 미쿠

가사

この部屋の中にはあなたと私だけ
코노 헤야노 나카니와 아나타토 와타시다케
이 방 안에는 당신과 나뿐
二人で唄を歌い続けましょう
후타리데 우타오 우타이츠즈케마쇼오
둘이서 계속 노래 부르자
外の世界なんて知らなくていい
소토노 세카이난테 시라나쿠테 이이
바깥세상은 몰라도 괜찮아
あなたがそれを望むなら
아나타가 소레오 노조무나라
당신이 그걸 원한다면
私はあなたを「父」と呼び
와타시와 아나타오 「치치」토 요비
나는 당신을 「아버지」라 부르고
あなたは私を「娘」と呼んだ
아나타와 와타시오 「무스메」토 욘다
당신은 나를 「딸」이라고 불렀어
歩けぬ私を気遣うあなた
아루케누 와타시오 키즈카우 아나타
걸을 수 없는 나를 걱정하는 당신은
部屋を美しいもので埋め尽くしてくれた
헤야오 우츠쿠시이 모노데 우메츠쿠시테쿠레타
방을 아름다운 것들로 가득 채워줬어
赤いグラスに
아카이 구라스니
붉은 유리잔에
青のスプーン
아오노 스푸운
푸른 숟가락
黄色い枠の二対の鏡
키이로이 와쿠노 니츠이노 카가미
노란 테두리의 거울 두 쌍
この部屋の中にはあなたと私だけ
코노 헤야노 나카니와 아나타토 와타시다케
이 방 안에는 당신과 나뿐
二人で唄を歌い続けましょう
후타리데 우타오 우타이츠즈케마쇼오
둘이서 계속 노래 부르자
外の世界なんて知らなくていい
소토노 세카이난테 시라나쿠테 이이
바깥세상은 몰라도 괜찮아
あなたがそれを望むなら
아나타가 소레오 노조무나라
당신이 그걸 원한다면
暗い寝室と窓の景色
쿠라이 신시츠토 마도노 케시키
어두운 침실과 창밖의 풍경
それが私にとって世界の全て
소레가 와타시니 톳테 세카이노 스베테
그게 나에게 있어 세상의 전부야
あなたはいつでもやさしいけれど
아나타와 이츠데모 야사시이케레도
당신은 언제나 상냥하지만
外の世界のことは教えてくれない
소토노 세카이노 코토와 오시에테쿠레나이
바깥 세상에 대해선 가르쳐주지 않아
部屋の小物達
헤야노 코모노타치
방안의 작은 물건들이
私を笑う
와타시오 와라우
나를 비웃어
「僕等と君は似た者同士」
「보쿠토오토 키미와 니타 모노도오시」
「우리와 너는 서로 닮았어」
るりらるりらと私は歌うの
루리라 루리라토 와타시와 우타우노
“루리라 루리라” 나는 노래를 불러
外の世界には聞こえないように
소토노 세카이니와 키코에나이요오니
바깥 세상에는 들리지 않도록
あなたのためだけに歌ってあげる
아나타노 타메다케니 우탓테아게루
당신만을 위해서 노래해줄게
私がそれを望むから
와타시가 소레오 노조무카라
내가 그걸 원하니까
あなたの口から聞いた《戦争》という言葉
아나타노 쿠치카라 키이타 《센소오》토 유우 코토바
당신의 입으로부터 나온 《전쟁》이라는 단어
どうしてお部屋が燃えているの?
도오시테 오헤야가 모에테이루노?
왜 방이 불타고 있는 거야?
燃え尽きた屋敷から見つかったのは
모에츠키타 야시키카라 미츠캇타노와
모두 불타버린 저택에서 발견된 것은
孤独な男の亡骸と
코도쿠나 오토코노 나키가라토
고독한 사내의 시신과
焼け焦げた ぜんまい仕掛けの人形
야케코게타 젠마이시카케노 닌교오
불타 그을린 태엽장치의 인형

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.