뫼비우스

정보

メビウス
출처 hunqo6DgjD8
작곡 히이라기 키라이
작사 히이라기 키라이
노래 v flower

가사

あたし あたし つまらなくていいわ
아타시 아타시 츠마라나쿠테 이이와
나는, 나는, 재미없어도 괜찮아
腹立ち 苛立ち 俯瞰してる ねじれから
하라다치 이라다치 후칸시테루 네지레카라
화가 나고, 초조해, 내려다본 뒤틀림에서
飽くなき 悪無き無垢を演じるような
아쿠나키 아쿠나키 무쿠오 엔지루 요오나
질리지도 않고, 악의없는, 순수함을 연기하듯이
それこそ それこそ勤めであるとするのなら
소레코소 소레코소 츠토메데 아루토 스루노나라
그야말로, 그야말로, 할 일을 하고 있는 거라면
ねぇ溶かして今すぐここから連れ出してよね
네에 토카시테 이마 스구 코코카라 츠레다시테요네
있지, 녹여서 지금 당장 여기서 데리고 나가줘
さ さ さささ さあさあ
사 사 사사사 사아사아
자, 자, 자자자, 자 자
ユーモアなんて 必要ないの
유우모아난테 히츠요오나이노
유머 같은 건 필요없어
そうだから 嗚呼 嗚呼
소오다카라 아아 아아
그러니까, 아아, 아아
あたしのせいじゃないからって裏目に裏目に出てんでしょう
아타시노 세이쟈 나이카랏테 우라메니 우라메니 데텐데쇼오
내 탓이 아니라고 해서 오히려, 오히려 나빠진 거잖아
(wow wow)受け止めるのは (wow wow)あたしでしょう
(워우 워우) 우케토메루노와 (워우 워우) 아타시데쇼오
(wow wow) 받아들이는 건 (wow wow) 나잖아
口付けを交わしたら次第に心は治るのでしょう
쿠치즈케오 카와시타라 시다이니 코코로와 나오루노데쇼오
함께 입을 맞추면, 점차 마음은 나아지겠지
「嫌になるならなあなあに済ませて」無い 無い 無い
「이야니 나루나라 나아나아니 스마세테」 나이 나이 나이
「싫증나면 서로 적당히 얘기해서 끝내자」 없어, 없어, 없어
あたし あたし つまらなくていいわ
아타시 아타시 츠마라나쿠테 이이와
나는, 나는, 재미없어도 괜찮아
問いかけ全てが下らなくてごめんなんだわ
토이카케 스베테가 쿠다라나쿠테 고멘난다와
질문이 전부 시시해서 미안하다고
毒された患者は縋りつきながら求め
도쿠사레타 칸쟈와 스가리츠키나가라 모토메
독에 당한 환자는 매달리면서 부탁해
ま ま ままま まだまだ
마 마 마마마 마다마다
아, 아, 아아아, 아직이야
歩み止めず 安価で得る
아유미 토메즈 안카니 에루
걸음을 멈추지 않고, 헐값에 사
それならば止めてよ
소레나라바 야메테요
그런 거라면 그만둬
裸足のせいで泣いて泣いて フラつくフラつくばかりでしょう
하다시노 세이데 나이테 나이테 후라츠쿠 후라츠쿠바카리데쇼오
맨발이라서, 울고, 울며, 휘청거리고 비틀댈 뿐이잖아
(wow wow)あたしもそれが(wow wow)痛むでしょう
(워우 워우) 아타시모 소레가 (워우 워우) 이타무데쇼오
(wow wow) 나도 그걸 (wow wow) 아파하겠지
打ち捨ててしまえない契りを結んだことの代償
우치스테테시마에나이 치기리오 무슨다 코토노 다이쇼오
내버려둘 수 없는 인연을 맺은 것의 대가
「ここから動けない」を仕舞うの タイト タイト タイト
「코코카라 우고케나이」오 시마우노 타이토 타이토 타이토
「여기부터 움직일수 없어」로 끝내버려, 타이트, 타이트, 타이트
あたしのせいじゃないからって裏目に裏目に出てんでしょう
아타시노 세이쟈 나이카랏테 우라메니 우라메니 데텐데쇼오
내 탓이 아니라고 해서 오히려, 오히려 나빠진 거잖아
悲しいの彼の態度 態度 狂え狂えど世間のショー
카나시이노 카레노 타이도 타이도 쿠루에 쿠루에도 세켄노 쇼오
슬픈 그의 태도, 태도, 미쳐, 미쳐봐도, 세상의 쇼
嫌になるからなあなあに済ませて バイ バイ バイ
이야니 나루카라 나아나아니 스마세테 바이 바이 바이
싫증날 테니까 적당히 얘기하고 끝내줘, 바이, 바이 바이
嗚呼
아아
아아
あたしのせいじゃないからって裏目に裏目に出てんでしょう
아타시노 세이쟈 나이카랏테 우라메니 우라메니 데텐데쇼오
내 탓이 아니라고 해서 오히려, 오히려 나빠진 거잖아
(wow wow)受け止めるのは (wow wow)あたしでしょう
(워우 워우) 우케토메루노와 (워우 워우) 아타시데쇼오
(wow wow) 받아들이는 건 (wow wow) 나잖아
口付けを交わしたら次第に心は治るのでしょう
쿠치즈케오 카와시타라 시다이니 코코로와 나오루노데쇼오
함께 입을 맞추면, 점차 마음은 나아지겠지
「嫌になるならなあなあに済ませて」
「이야니 나루나라 나아나아니 스마세테」
「싫증나면 서로 적당히 얘기해서 끝내자」
さ さ さささ さあさあ
사 사 사사사 사아사아
자, 자, 자자자, 자 자
ユーモアなんて さあ必要ないの
유우모아난테 사아 히츠요오나이노
유머 같은 건, 자, 필요없어
そうだから 嗚呼 嗚呼
소오다카라 아아 아아
그러니까, 아아, 아아
擦られた思いだけ 軽薄の種
코스라레타 오모이다케 케이하쿠노 타네
긁혀나간 마음만큼, 경박한 씨앗
ならあなたの話は「さあ?」で済ますのさ
나라 아나타노 하나시와 「사아?」데 스마스노사
그럼 당신의 이야기는 「글쎄?」로 끝내는 거야

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.