양지의 찰나
정보
陽だまりのセツナ | |
---|---|
출처 | D2gWpqM2GFQ |
작곡 | 아카노 와이 |
작사 | 아카노 와이 |
노래 | 하츠네 미쿠 메구리네 루카 |
가사
「浮かない顔してどうしたの?」 |
「우카나이 카오시테 도오시타노?」 |
「표정이 우울한데 무슨 일이야?」 |
「ようやく僕ら出逢えたというのにさ、 |
「요오야쿠 보쿠라 데아에타토 이우노니사, |
「이제야 우리가 만났는데 말이야, |
「時間って残酷だ。」 |
지칸테 잔코쿠다.」 |
시간은 잔혹하지.」 |
形あるものは崩れゆく |
카타치 아루모노와 쿠즈레유쿠 |
형태가 있는 것들은 무너져가 |
名残惜しさも残さずに |
나고리오시사모 노코사즈 |
아쉬움조차 남기지 못한 채 |
童話の魔法みたいだ |
도오와노 마호오 미타이다 |
동화 속 마법 같아 |
日々解けぬままみたい |
히비 토케누마마 미타이 |
매일 풀리지 않은 채인 것 같아 |
もう昨日のことも過去になっている |
모오 키노오노 코토모 카코니 낫테이루 |
벌써 어제 일도 과거가 되어 있어 |
心は追い付かず 背は伸びていく |
코코로와 오이츠카즈 세와 노비테이쿠 |
마음은 따라가지 못하고, 키는 점점 자라나 |
道が分かれて 出会いと別れ |
미치와 와카레테 데아이토 와카레 |
길은 갈라지고, 만남과 이별 |
それでも消えぬもの 君のこと憶う |
소레데모 키에누 모노 키미노 코토 오모우 |
그래도 사라지지 않는 것, 너를 생각해 |
you raise me up |
유 레이즈 미 업 |
you raise me up |
重なり合う手と手は続く |
카사나리아우 테토 테와 츠즈쿠 |
한데 겹치는 손과 손은 이어져 |
ずっとぎゅっと離さないと決めた |
즛토 귯토 하나사나이토 키메타 |
계속 잡고 놓치지 않기로 했어 |
祈りの詩 口遊みながら |
이노리노 우타 쿠치즈사미나가라 |
기도의 노래를 흥얼거리면서 |
It's nearly dawn |
잇츠 니얼리 던 |
It's nearly dawn |
彼方、地平線まで続く |
카나타, 치헤이센마데 츠즈쿠 |
저편, 지평선까지 이어질 |
向こうさよならを迎えに征こう |
무코오 사요나라오 무카에니 유코오 |
너머로 작별을 맞이하러 나가자 |
眩し過ぎて ほら 目から涙が伝うよ |
마부시스기테 호라 메카라 나미다가 츠타우요 |
너무 눈부셔서 봐, 눈에서 눈물이 흘러 |
僕が産まれ落ちた瞬間の母の顔を |
보쿠가 우마레오치타 슌칸노 하하노 카오오 |
내가 태어났을 때 엄마의 표정을 |
見てみたいと思うのは贅沢なことじゃない |
미테미타이토 오모우노와 제이타쿠나 코토자나이 |
보고 싶다고 생각하는 건 사치스러운 게 아니야 |
幸も不幸も引っくるめれば豊かな景色になる |
코오모 후코모오 힛쿠루메레바 유타카나 케시키니 나루 |
행복도 불행도 뭉뚱그리면 아름다운 풍경이 되는 |
そんな夢を瞼の裏に貼って眠りたい |
손나 유메오 마부타노 우라니 핫테 네무리타이 |
그런 꿈을 눈꺼풀 속에 붙여놓고 잠들고 싶어 |
もう今日も終わる 地球は廻る |
모오 쿄오모 오와루 치큐우와 마와루 |
벌써 오늘도 끝나고 지구는 돌아가 |
呼吸は止まず 明日へ進む |
코큐우와 야마즈 아시타에 스스무 |
호흡은 멈추지 않고 내일로 나아가 |
いつか僕らの皮膚が焼け落ちて |
이츠카 보쿠라노 히후가 야케오치테 |
언젠가 우리들의 피부가 타버리고 |
生まれ変わったとしても また出逢えるよう 願う |
우마레카왓타토시테모 마타 데아에루요오 네가우 |
새롭게 태어난대도 다시 만날 수 있게 기도해 |
you raise me up |
유 레이즈 미 업 |
you raise me up |
重なり合う手と手は続く |
카사나리아우 테토 테와 츠즈쿠 |
한데 겹치는 손과 손은 이어져 |
ずっとぎゅっと離さないと決めた |
즛토 귯토 하나사나이토 키메타 |
계속 잡고 놓치지 않기로 했어 |
祈りの詩 口遊みながら |
이노리노 우타 쿠치즈사미나가라 |
기도의 노래를 흥얼거리면서 |
It's nearly dawn |
잇츠 니얼리 던 |
It's nearly dawn |
彼方、地平線まで続く |
카나타, 치헤이센마데 츠즈쿠 |
저편, 지평선까지 이어질 |
向こうさよならを迎えに征こう |
무코오 사요나라오 무카에니 유코오 |
너머로 작별을 맞이하러 나가자 |
眩し過ぎて ほら 目から涙が伝うよ |
마부시스기테 호라 메카라 나미다가 츠타우요 |
너무 눈부셔서 봐, 눈에서 눈물이 흘러 |