모노크로직
정보
モノクロジック | |
---|---|
출처 | hHEXsCO8B_0 |
작곡 | MoNo. |
작사 | MoNo. |
노래 | 카후 |
가사
完成系なんて誰も興味無いんだって |
칸세이케이난테 다레모 쿄오미나인닷테 |
완성계 따윈 아무도 관심이 없다며 |
勘冴えて 無意識でもOK |
칸 사에테 무이시키데모 오케이 |
감이 좋아, 무의식으로도 OK |
雑音ノイズでやられちゃう前にshutdown |
노이즈데 야라레차우 마에니 샷토다운 |
잡음노이즈에 당해버리기 전에 shutdown |
正解こたえ知っても意味ないし |
코타에 싯테모 이미나이시 |
정답을 알아도 의미는 없어 |
分かってる 「和解」って輪描いて |
와캇테루 「와카잇」테 와 카이테 |
알고 있어, 「화해」라는 원을 그리며 |
理想を誤魔化して 後回しへ |
리소오오 고마카시테 아토마와시에 |
이상을 속이며 뒤로 미뤄 |
諦めて 飛び降りて |
아키라메테 토비오리테 |
포기하고서 뛰어내려 |
叫びたい気持ちを |
사케비타이 키모치오 |
외치고 싶은 마음을 |
全部 全部 全部 全部 |
젠부 젠부 젠부 젠부 |
전부 전부 전부 전부 |
呑み込んで |
노미콘데 |
삼키고 |
絡まったまんまの嘘 |
카라맛타 만마노 우소 |
엉킨 채 그대로인 거짓말 |
時計仕掛けの灰の摩天楼 |
토케이지카케노 하이노 마텐로오 |
시계 장치의 잿더미 마천루 |
既に見えてるチェックメイト |
스데니 미에테루 쳇쿠메이토 |
이미 보이는 체크메이트 |
お遊びは飽々さ |
오아소비와 아키아키사 |
노는 건 지긋지긋해 |
感情論は終わらせて |
칸조오론와 오와라세테 |
감정론은 끝내줘 |
名前も知らないエトセトラ |
나마에모 시라나이 에토세토라 |
이름도 모르는 기타 등등 |
惨状をひっくり返して |
산조오오 힛쿠리카에시테 |
참상을 뒤집어버리고 |
空虚な夜にサヨナラ |
쿠우쿄나 요루니 사요나라 |
공허한 밤에게 안녕을 |
どうでもいいよ クソなジョーク |
도오데모 이이요 쿠소나 조오쿠 |
아무래도 좋아, 글러먹은 농담 |
溢れそうな口にチャック |
코보레소오나 쿠치니 찻쿠 |
흘러넘칠 듯한 입에는 지퍼 |
近づいては離れてく |
치카즈이테와 하나레테쿠 |
가까워지고선 멀어져가 |
何で なんで ナンデ? |
난데 난데 난데? |
어째서, 어째서, 어째서? |
傷ついたフリしたメイク |
키즈츠이타 후리시타 메이크 |
상처 받은 척하는 메이크업 |
落としら何も無い |
오토시라 나니모 나이 |
빠뜨리면 아무것도 아닌 |
モノクロジック |
모노쿠로짓쿠 |
모노크로직 |
反省点なんてすぐ忘れちゃうんだって |
한세이텐난테 스구 와스레차운닷테 |
반성점 따윈 금방 잊어버린다며 |
半生で もう意識無いKO |
한세이데 모오 이시키나이 케이오 |
반평생을, 이젠 의식 없는 KO |
憂鬱でやられちゃう前にget down |
유우우츠데 야라레차우 마에니 겟다운 |
우울에 당해버리기 전에 get down |
此処で逝っても意味ないし |
코코데 잇테모 이미나이시 |
여기서 죽어도 의미는 없으니까 |
泡沫に消えてく妄想 |
우타가타니 키에테쿠 모오소오 |
거품이 되어 사라지는 망상 |
襤褸を隠して何言ってんの |
보로오 카쿠시테 나니 잇텐노 |
결점을 감추고서 무슨 소리야 |
白と黒のクラスメイト |
시로토 쿠로노 쿠라스메이토 |
흑과 백의 클래스메이트 |
〆切は先々にして |
시메키리와 사키자키니 시테 |
마감은 먼저 끝내줘 |
折衷案をぶち壊して |
셋추우안오 부치코와시테 |
절충안을 깨부숴버리고 |
魔法なんてないわ シンデレラ |
마호오난테 나이와 신데레라 |
마법 따윈 없어, 신데렐라 |
しょっちゅう死んで生き返って |
숏추우 신데 이키카엣테 |
언제나 죽고, 다시 살아나 |
あたしも未来に連打だっっっ |
아타시모 미라이니 렌다닷 |
나도 미래에 연타얏ㅅㅅ |
感情論は終わらせて |
칸조오론와 오와라세테 |
감정론은 끝내줘 |
名前も知らないエトセトラ |
나마에모 시라나이 에토세토라 |
이름도 모르는 기타 등등 |
惨状をひっくり返して |
산조오오 힛쿠리카에시테 |
참상을 뒤집어버리고 |
空虚な夜にサヨナラ |
쿠우쿄나 요루니 사요나라 |
공허한 밤에게 안녕을 |
どうでもいいよ クソなジョーク |
도오데모 이이요 쿠소나 조오쿠 |
아무래도 좋아, 글러먹은 농담 |
溢れそうな口にチャック |
코보레소오나 쿠치니 찻쿠 |
흘러넘칠 듯한 입에는 지퍼 |
近づいては離れてく |
치카즈이테와 하나레테쿠 |
가까워지고선 멀어져가 |
何で なんで ナンデ? |
난데 난데 난데? |
어째서, 어째서, 어째서? |
傷ついたフリしたメイク |
키즈츠이타 후리시타 메이크 |
상처 받은 척하는 메이크업 |
落としら何にも無い |
오토시라 난니모 나이 |
빠뜨리면 아무것도 아닌 |
モノクロジック |
모노쿠로짓쿠 |
모노크로직 |