모노크롬・아틀리에・데카당스
정보
モノクロ・アトリエ・デカダンス | |
---|---|
출처 | sm34757715 |
작곡 | YURAGANO |
작사 | YURAGANO |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
朝 世界を見渡して 溜息つく |
아사 세카이오 미와타시테 타메이키 츠쿠 |
아침 세계를 내려다보며 한숨 쉬어 |
少し狭いベッドの上で |
스코시 세마이 벳도노 우에데 |
조금 좁은 침대 위에서 |
何気なく思い出した 古い傷跡 |
나니게나쿠 오모이다시타 후루이 키즈아토 |
아무렇지 않게 떠올려낸 오래된 상처 |
涙するほどでもない 淡い夢 |
나미다스루 호도데모 나이 아와이 유메 |
눈물이 날 정도도 아닌 아련한 꿈 |
曖昧だった愛みたいな物 |
아이마이닷타 아이미타이나 모노 |
애매했던 사랑 같았던 무언가 |
教室 社会科 スマートフォン |
쿄오시츠 샤카이카 스마아토훤 |
교실 사회과 스마트폰 |
「足りない、足りない」 |
「타리나이, 타리나이」 |
「부족해, 부족해」 |
この感覚だって全部 貴方のせい |
코노 칸카쿠닷테 젠부 아나타노 세이 |
이 감각도 전부 너 때문이야 |
そう言えない 言えれば良かった |
소오 이에나이 이에레바 요캇타 |
그렇게 말할 수 없어 말했다면 좋았을걸 |
全然だ 値も付かない経験だ 今となっては |
젠젠다 네모 츠카나이 케이켄다 이마토 낫테와 |
전혀 아니야 이제 와선 값을 매길 수 없는 경험이야 |
Loss ばかりの Life |
로스바카리노 라이프 |
Loss뿐인 Life |
Lie で満ちた愛 |
라이데 미치타 아이 |
Lie로 가득 찬 사랑 |
口じゃどうだって言えるんだ |
쿠치쟈 도오닷테 이에룬다 |
말로는 뭐든 말할 수 있어 |
せめて綺麗な嘘が理想 そんな妄想 |
세메테 키레이나 우소가 리소오 손나 모오소오 |
적어도 아름다운 거짓말이 이상이란 그런 망상은 |
鏡映し 百も承知です |
카가미 우츠시 햐쿠모 쇼오치데스 |
거울에 비춰져 잘 알고 있답니다 |
「もう少しだけ」 言葉を吐いてしまう私の居場所はここだ |
「모오 스코시다케」 코토바오 하이테시마우 와타시노 이바쇼와 코코다 |
「조금만 더」 말을 내뱉는 내가 있을 곳은 바로 여기야 |
こんな私だって懸命に過去をほどいて生きている |
콘나 와타시닷테 켄메이니 카코오 호도이테 이키테이루 |
이런 나조차도 열심히 과거를 풀어내며 살아가고 있어 |
捨てきれない重い思い出 どうしようもない |
스테키레나이 오모이 오모이데 도오시요오모 나이 |
전부 버릴 수 없는 무거운 추억은 어찌할 수 없어 |
見知らぬ誰かの名言も 役立たない時代 |
미시라누 다레카노 메이겐모 야쿠 타타나이 지다이 |
모르는 누군가의 명언도 쓸모가 없는 시대 |
失くした物は 失くしたままでいい? |
나쿠시타 모노와 나쿠시타 마마데 이이? |
잃어버린 건 잃어버린 채로도 괜찮은 거야? |
まだ 世界に未練が有り余るから |
마다 세카이니 미렌가 아리아마루카라 |
아직 세계에 많은 미련이 남아있으니까 |
机のキズをなぞるんだ |
츠쿠에노 키즈오 나조룬다 |
책상의 흠집을 쓰다듬었어 |
閉じ込めた感情は 数えきれない |
토지코메타 칸죠오와 카조에키레나이 |
담아뒀던 감정은 다 헤아릴 수 없어 |
とりあえず歩き出そう 痛いけど |
토리아에즈 아루키다소오 이타이케도 |
일단은 걸어나가자 아프지만 |
「散々だ」って相も変わらずに |
「산잔닷」테 아이모 카와라즈니 |
「엉망」이래도 변함없이 |
諦観 甘い蜜 笑い声 |
테이칸 아마이 미츠 와라이고에 |
체념 달콤한 꿀 웃음소리 |
「消したい、消したい」 |
「케시타이, 케시타이」 |
「없애고 싶어, 없애고 싶어」 |
この感覚だって全部 貴方のせい |
코노 칸카쿠닷테 젠부 아나타노 세이 |
이 감각도 전부 너 때문이야 |
そう言えない 言えれば良かった |
소오 이에나이 이에레바 요캇타 |
그렇게 말할 수 없어 말했다면 좋았을걸 |
本当に? すれ違いの顛末は 見たくないから |
혼토오니? 스레치가이노 텐마츠와 미타쿠나이카라 |
정말로? 엇갈려 지나간 결말은 보고 싶지 않으니까 |
loss ばかりの life |
로스바카리노 라이프 |
loss뿐인 life |
lie で満ちた愛 |
라이데 미치타 아이 |
lie로 가득 찬 사랑 |
口じゃどうだって言えるんだ |
쿠치쟈 도오닷테 이에룬다 |
말로는 뭐든 말할 수 있어 |
せめて綺麗な嘘が理想 そんな妄想 |
세메테 키레이나 우소가 리소오 손나 모오소오 |
적어도 아름다운 거짓말이 이상이란 그런 망상은 |
鏡映し 百も承知です |
카가미 우츠시 햐쿠모 쇼오치데스 |
거울에 비춰져 잘 알고 있답니다 |
「もう少しだけ」 言葉を吐いてしまう私の居場所はここだ |
「모오 스코시다케」 코토바오 하이테시마우 와타시노 이바쇼와 코코다 |
「조금만 더」 말을 내뱉는 내가 있을 곳은 바로 여기야 |
こんな私だって懸命に過去をほどいて生きている |
콘나 와타시닷테 켄메이니 카코오 호도이테 이키테이루 |
이런 나조차도 열심히 과거를 풀어내며 살아가고 있어 |
鳴り止まないアラーム なんて酷い夢だ |
나리야마나이 아라아무 난테 히도이 유메다 |
멈추지 않는 알람 같은 지독한 꿈이야 |
見知らぬ誰かだとしても 認められたいから |
미시라누 다레카다토 시테모 미토메라레타이카라 |
모르는 누군가라고 해도 인정받고 싶으니까 |
笑っていれば 笑っていればいい? |
와랏테이레바 와랏테이레바 이이? |
웃고 있으면 웃고 있으면 되는 거야? |
冬の浜辺 心の雫 |
후유노 하마베 코코로노 시즈쿠 |
겨울의 해변 마음의 눈물 |
溶け出したような海 ゆらゆら揺れる |
토케다시타요오나 우미 유라유라 유레루 |
녹아내린 듯한 바다가 흔들흔들 흔들려 |
何を言えば良かったんだろうなあ |
나니오 이에바 요캇탄다로오나아 |
뭘 말해야했던 걸까 |
あの日から裸足のまま |
아노 히카라 하다시노마마 |
그날부터 맨발인 채야 |
逃げてく色をひとつずつ戻して |
니게테쿠 이로오 히토츠즈츠 모도시테 |
도망치는 색들을 하나씩 되찾으며 |
誰も知らない絵を描こう |
다레모 시라나이 에오 카코오 |
아무도 모르는 그림을 그리자 |
元に戻らないなら それでもいい |
모토니 모도라나이나라 소레데모 이이 |
원래대로 돌아갈 수 없다면 그래도 좋아 |
ここにある絵の具で蓋をしよう |
코코니 아루 에노구데 후타오 시요오 |
여기 있는 물감으로 덧칠해두자 |
こんな私だって懸命に過去をほどいて生きている |
콘나 와타시닷테 켄메이니 카코오 호도이테 이키테이루 |
이런 나조차도 열심히 과거를 풀어내며 살아가고 있어 |
鳴り止まないアラーム なんて酷い夢だ |
나리야마나이 아라아무 난테 히도이 유메다 |
멈추지 않는 알람 같은 지독한 꿈이야 |
見知らぬ誰かだとしても 認められたいから |
미시라누 다레카다토 시테모 미토메라레타이카라 |
모르는 누군가라고 해도 인정받고 싶으니까 |
笑っていれば 笑っていればいい? |
와랏테이레바 와랏테이레바 이이? |
웃고 있으면 웃고 있으면 되는 거야? |
こんな私だって懸命に過去をほどいて生きている |
콘나 와타시닷테 켄메이니 카코오 호도이테 이키테이루 |
이런 나조차도 열심히 과거를 풀어내며 살아가고 있어 |
捨てきれない重い思い出 飾っていよう |
스테키레나이 오모이 오모이데 카잣테이요오 |
전부 버릴 수 없는 무거운 추억을 장식하자 |
赤の他人の経験じゃ 役立たないから |
아카노 타닌노 케이켄쟈 야쿠 타타나이카라 |
생판 남의 경험은 아무 쓸모도 없으니까 |
失くした物は 失くしたままでいい |
나쿠시타 모노와 나쿠시타 마마데 이이 |
잃어버린 건 잃어버린 채로도 괜찮아 |