괴물우주
정보
化物宇宙 | |
---|---|
출처 | sm16353783 |
작곡 | 피노키오P |
작사 | 피노키오P |
노래 | 하츠네 미쿠 피노키오피 |
가사
欲望と夢に穿たれた 空の向こうに |
요쿠보오토 유메니 우가타레타 소라노 무코오니 |
욕망과 꿈에 꿰뚫린, 하늘 너머에 |
天空の城も天国も そこになくて |
텐쿠우노 시로모 텐고쿠모 소코니 나쿠테 |
천공의 성도, 천국도, 그곳에 없어서 |
よく知らないまま 無知蒙昧 ただ 日々を過ごしてる |
요쿠 시라나이마마 무치모오마이 타다 히비오 스고시테루 |
잘 모르는 채로, 무지몽매하게 그저 하루하루를 지내고 있어 |
貯金をしたり また ふられて泣いてたり |
쵸킨오 시타리 마타 후라레테 나이테타리 |
저금을 하거나, 또 차여서 울거나 해 |
食べていかなくっちゃ 感動する間もない |
타베테이카나쿳챠 칸도오스루 마모 나이 |
먹어치우지 않으면, 감동할 겨를도 없어 |
お金がなくっちゃ ロケットも飛べない |
오카네가 나쿳챠 로켓토모 토베나이 |
돈이 없으면 로켓도 날 수 없어 |
未来はとても明るいですが 問題はすでに山積みでした |
미라이와 토테모 아카루이데스가 몬다이와 스데니 야마즈미데시타 |
미래는 너무나도 밝지만, 문제는 이미 산더미처럼 쌓여있었습니다 |
生命の神秘は喧嘩ばかりしてる |
세이메이노 신피와 켄카바카리 시테루 |
생명의 신비는 싸움만 하고 있어 |
深夜のコンビニの煌きは やがて 宇宙という大きなバケモノも |
신야노 콘비니노 키라메키와 야가테 우츄우토 이우 오오키나 바케모노모 |
심야 편의점의 반짝임은, 이윽고, 우주라는 이름의 거대한 괴물도 |
安っぽく照らすのかな |
야슷포쿠 테라스노카나 |
너무나 쉽게 비추려나 |
失敗の歴史を重ねた 煩瑣なストーリー |
싯파이노 레키시오 카사네타 한사나 스토오리이 |
실패의 역사를 거듭하던 번거로운 스토리 |
「明日でいいや」と みるみるゴミは散らかって |
「아시타데 이이야」토 미루미루 고미와 치라캇테 |
「내일이어도 괜찮다」며 순식간에 쓰레기는 어지럽혀져 |
カラフルなサプリ頬張りつつ また何か忘れてる |
카라후루나 사푸리 호오바리츠츠 마타 나니카 와스레테루 |
컬러풀한 보충제를 입안 가득 넣은 채로, 또 무언갈 잊고 있어 |
ふと怖くなって 愛や恋を讃えたり |
후토 코와쿠 낫테 아이야 코이오 타타에타리 |
문득 두려워져서, 사랑이나 연애를 찬양하며 |
変えたい力と 守りたい力が |
카에타이 치카라토 마모리타이 치카라가 |
바꾸고 싶은 힘과, 지키고 싶은 힘이 |
誰かを助けたり 殺してしまったり |
다레카오 타스케타리 코로시테시맛타리 |
누군가를 구하거나, 죽여버리거나 해 |
現世は地球と仲良しですが 冥府は宇宙と仲良しでした |
겐세와 치큐우토 나카요시데스가 메이후와 우츄우토 나카요시데시타 |
이승은 지구와 사이가 좋지만, 저승은 우주와 사이가 좋았습니다 |
生命の神秘は星を綺麗に見せる |
세이메이노 신피와 호시오 키레이니 미세루 |
생명의 신비는 별을 아름답게 만들어 |
深夜のラブホテルの光は やがて 宇宙という大きなバケモノも |
신야노 라부호테루노 히카리와 야가테 우츄우토 이우 오오키나 바케모노모 |
심야 러브호텔의 빛은, 이윽고, 우주라는 이름의 거대한 괴물도 |
俗っぽく染めるのかな |
조쿳포쿠 소메루노카나 |
상스럽게 물들이려나 |
銀河の塵は倦み疲れ眠る |
긴가노 치리와 우미츠카레 네무루 |
은하의 티끌은 싫증나 지쳐 잠들어 |
「終わり」と嘆き 底に「始まり」を求めてみたり |
「오와리」토 나게키 소코니 「하지마리」오 모토메테미타리 |
「끝」이라며 한탄해, 바닥에서 「시작」을 찾아보거나 해 |
未来はとても明るいですが 問題はすでに山積みでした |
미라이와 토테모 아카루이데스가 몬다이와 스데니 야마즈미데시타 |
미래는 너무나도 밝지만, 문제는 이미 산더미처럼 쌓여있었습니다 |
生命の神秘は喧嘩ばかりしてる |
세이메이노 신피와 켄카바카리 시테루 |
생명의 신비는 싸움만 하고 있어 |
理想と現実の揺らめきは やがて 宇宙という大きなバケモノと |
리소오토 겐지츠노 유라메키와 야가테 우츄우토 유우 오오키나 바케모노토 |
이상과 현실의 흔들림은, 이윽고, 우주라는 이름의 거대한 괴물과 |
仲良く暮らせるのかな |
나카요쿠 쿠라세루노카나 |
사이좋게 지낼 수 있을까 |
いつか いつか いつか いつか いつだ? |
이츠카 이츠카 이츠카 이츠카 이츠다? |
언젠가, 언젠가, 언젠가, 언젠가, 언제야? |
来年、来月、来週、明後日、明日、今日 |
라이넨, 라이게츠, 라이슈우, 아삿테, 아시타, 쿄오 |
내년, 다음달, 다음주, 모레, 내일, 오늘 |
未来、未来、未来 |
미라이, 미라이, 미라이 |
미래, 미래, 미래 |