문 아이즈・캣

정보

ムーンアイズ・キャット
출처 l0ZViRuQapQ
작곡 세나 와타루
작사 세나 와타루
노래 하츠네 미쿠

가사

な~んか、妙な気配を感じています
나안카, 묘오나 케하이오 칸지테이마스
뭔~가, 묘한 기척을 느끼고 있습니다
な~んか、何者かに覗き込まれているようだ!
나안카, 나니모노카니 노조키코마레테이루 요오다!
뭔~가, 누군가에게 엿보여지고 있는 것 같아!
「頭痛いの、最近。」
「아타마 이타이노, 사이킨.」
「머리가 아파, 요즘.」
「エナドリ三杯解禁!」
「에나도리 산바이 카이킨!」
「에너지 드링크 세 캔 해금!」
「うん、生き辛くって意外に…。」
「운, 이키즈라쿳테 이가이니…」
「응, 살기 힘들어서 의외로…」
「お気持ちゲロって節操ないですね?(笑)」
「오키모치 게롯테 셋소오나이데스네?」
「마음을 토해내다니, 절조가 없네요? (웃음)」
その目を見開いて
소노 메오 미히라이테
그 눈을 부릅뜨고서
“それ”はじっと見ている
“소레”와 짓토 미테이루
“그것”은 빤히 보고 있어
こちらをじっと見ている 針を突き刺すように
코치라오 짓토 미테이루 하리오 츠키사스 요오니
이쪽을 빤히 보고 있어, 바늘을 찔러대듯이
じろりじろり 息を潜めて狙っている
지로리 지로리 이키오 히소메테 네랏테이루
힐끗힐끗 숨을 죽인 채 노리고 있어
“それ”はずっと見ている
“소레”와 즛토 미테이루
“그것”은 계속 보고 있어
こちらをずっと見ている 距離を取りながら
코치라오 즛토 미테이루 쿄리오 토리나가라
이쪽을 계속 보고 있어, 거리를 두면서
気の済むまで居座っている
키노 스무마데 이스왓테이루
직성이 풀릴 때까지 앉아있어
気になっている
키니 낫테이루
신경 쓰고 있어
視線が気になっている
시센가 키니 낫테이루
시선을 신경 쓰고 있어
また間違って
마타 마치갓테
또 실수로
誰かを怒らせてしまったか?
다레카오 오코라세테시맛타카?
누군가를 화나게 해버린 걸까?
気になっている
키니 낫테이루
신경 쓰고 있어
視線が気になって
시센가 키니 낫테
시선이 신경 쓰여서
いつもより最悪が積もり重なった!
이츠모요리 사이아쿠가 츠모리카사낫타!
평소보다 최악이 쌓이고 쌓였어!
「にらめっこ〜だ〜あっぷっぷ!」
「니라멧코오다아 앗풋푸!」
「눈싸움하~자~ 앗풋푸!」
「仕事って遊びじゃないんだよ?」
「시고톳테 아소비자 나인다요?」
「일은 장난이 아니라고?」
「愛してるって、嘘だったんだ。」
「아이시테룻테, 우소닷탄다.」
「사랑한단 건, 거짓말이었어.」
「なんだか図星って感じですね?(笑)」
「난다카 즈호싯테 칸지데스네?」
「뭔가 적중했다는 느낌이네요? (웃음)」
その目を見開いて
소노 메오 미히라이테
그 눈을 부릅뜨고서
“それ”はじっと見ている
“소레”와 짓토 미테이루
“그것”은 빤히 보고 있어
こちらをじっと見ている 肌を舐めるように
코치라오 짓토 미테이루 하다오 나메루 요오니
이쪽을 빤히 보고 있어, 피부를 핥듯이
じろりじろり 眉をひそめて黙っている
지로리 지로리 마유오 히소메테 다맛테이루
힐끗힐끗 눈살을 찌푸리며 조용히 있어
“それ”はずっと見ている
“소레”와 즛토 미테이루
“그것”은 계속 보고 있어
こちらをずっと見ている 距離を取りながら
코치라오 즛토 미테이루 쿄리오 토리나가라
이쪽을 계속 보고 있어, 거리를 두면서
気の済むまで居座っている
키노 스무마데 이스왓테이루
직성이 풀릴 때까지 앉아있어
深淵を覗くエクスタシー
신엔오 노조쿠 에쿠스타시이
심연을 들여다보는 익스터시
間違い探しのデモクラシー
마치가이사가시노 데모쿠라시이
틀린 그림 찾기 데모크라시
昼間の灯台下暗し
히루마노 토오다이 모토 쿠라시
낮의 등잔 밑이 어두워
どうでもいいよ昔話
도오데모 이이요 무카시바나시
아무래도 좋아, 옛날 이야기는
「……あほくさ。」
「……아호쿠사.」
「……바보 같아.」
“それ”はじっと見ている
“소레”와 짓토 미테이루
“그것”은 빤히 보고 있어
こちらをじっと見ている 身を乗り出すように
코치라오 짓토 미테이루 미오 노리다스 요오니
이쪽을 빤히 보고 있어, 적극적으로 나서듯이
じろりじろり 息を殺して狙っている
지로리 지로리 이키오 코로시테 네랏테이루
힐끗힐끗 숨을 죽인 채 노리고 있어
“それ”はずっと見ている
“소레”와 즛토 미테이루
“그것”은 계속 보고 있어
こちらをずっと見ている 距離を詰めながら
코치라오 즛토 미테이루 쿄리오 츠메나가라
이쪽을 계속 보고 있어, 거리를 좁히면서
じろりじろり 目を光らせて
지로리 지로리 메오 히카라세테
힐끗힐끗 눈에 불을 켜고서
ただ見ている
타다 미테이루
그저 보고 있어
お前を見ている
오마에오 미테이루
너를 보고 있어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.