월은 -달이 숨다-
정보
月隠 -ツキゴモリ- | |
---|---|
출처 | sm8421503 |
작곡 | 야스오 |
믹싱 | 골반P |
작사 | 야스오 |
노래 | 카가미네 린 |
기타 | 골반P |
가사
夜の空に呑み込まれそうな |
요루노 소라니 노미코마레소오나 |
밤의 하늘에 삼켜져버릴 듯한 |
遠い星のささやかな体温 |
토오이 호시노 사사야카나 타이온 |
머나먼 별의 보잘 것 없는 체온 |
仄か光る小さなライト |
호노카 히카루 치이사나 라이토 |
어렴풋이 빛나는 자그마한 라이트 |
足元だけ照らしている |
아시모토다케 테라시테이루 |
발밑만을 비추고 있어 |
真夜中の迷路 深く深くに |
마요나카노 메이로 후카쿠 후카쿠니 |
한밤중의 미로 깊고 깊게 |
迷い込んだままで |
마요이콘다마마데 |
빠져들어 버린 채로 |
僕は一歩先でさえおぼつかない闇を駆け抜けた |
보쿠와 잇포사키데사에 오보츠카나이 야미오 카케누케타 |
나는 한걸음 앞조차도 불안한 어둠을 빠져나갔어 |
そこにありますか 僕の道は |
소코니 아리마스카 보쿠노 미치와 |
거기에 있는 건가요 나의 길은 |
月が消えたその夜に僕を呼ぶ声がした |
츠키가 키에타 소노 요루니 보쿠오 요부 코에가 시타 |
달이 사라진 그 밤에 나를 부르는 목소리가 들려왔어 |
止まらず ここまでおいでと誘う |
토마라즈 코코마데 오이데토 사소우 |
멈추지 말고 여기까지 오라며 유혹해 |
ずっと走り続けてる 君がいる場所へ |
즛토 하시리 츠즈케테루 키미가 이루 바쇼에 |
계속해서 달리고 있는 네가 있는 곳에 |
こんな月のない 暗い空の下でも |
콘나 츠키노나이 쿠라이 소라노 시타데모 |
이런 달이 없는 어두운 하늘 아래에서도 |
指の先で星を結んで |
유비노 사키데 호시오 무슨데 |
손가락 끝으로 별을 잇고서 |
自分だけの神話を描いたの |
지분다케노 신와오 에가이타노 |
나 자신만의 신화를 그렸어 |
粒のような 小さな願い |
츠부노 요오나 치이사나 네가이 |
작은 알갱이 같은 작은 소망 |
僕の空を照らしている |
보쿠노 소라오 테라시테이루 |
나의 하늘을 비추고 있어 |
どこかに隠れた 月を探して |
도코카니 카쿠레타 츠키오 사가시테 |
어딘가에 숨어있는 달을 찾으려 |
立ち止まるのはもうやめた |
타치도마루노와 모오 야메타 |
멈춰서는 것은 이제 그만뒀어 |
どれだけ視界が 閉ざされてても変わらない |
도레다케 시카이가 토자사레테테모 카와라나이 |
아무리 눈앞이 어두워진대도 변하지 않아 |
目指す場所はもう知ってる そう |
메자스 바쇼와 모오 싯테루 소오 |
목표로 하는 장소는 이미 알고 있어 그래 |
今もずっと聴こえてる 君の澄んだ声が |
이마모 즛토 키코에테루 키미노 슨다 코에가 |
지금도 계속 들려오는 너의 맑은 목소리가 |
もうすぐここまで来るよと微笑う |
모오 스구 코코마데 쿠루요토 와라우 |
이제 곧 여기까지 올 거라며 웃어 |
ずっと走り続けてる 君がいる場所へ |
즛토 하시리 츠즈케테루 키미가 이루 바쇼에 |
계속해서 달리고 있는 네가 있는 곳에 |
こんな月のない 暗い空の下でも |
콘나 츠키노나이 쿠라이 소라노 시타데모 |
이런 달이 없는 어두운 하늘 아래에서도 |
誰もいないこの場所で 頬を伝う涙 |
다레모 이나이 코노 바쇼데 호오오 츠타우 나미다 |
아무도 없는 이 장소에서 볼을 타고 흐르는 눈물 |
独りでいたい いたくない |
히토리데 이타이 이타쿠나이 |
혼자서 있고 싶어 아프고 싶지 않아 |
ずっとずっと聴こえてる 掠れたその声が |
즛토 즛토 키코에테루 카스레타 소노 코에가 |
계속해서 들려오는 쉬어버린 그 목소리가 |
早く私を見つけてと叫ぶ |
하야쿠 와타시오 미츠케테토 사케부 |
얼른 나를 발견해달라며 외쳤어 |
ずっと走り続けてる 君に会いたくて |
즛토 하시리 츠즈케테루 키미니 아이타쿠테 |
계속해서 달리고 있어 너를 만나기 위해서 |
今は何もない 月隠りの空でも |
이마와 나니모나이 츠키고모리노 소라데모 |
지금은 아무것도 없는 월은의 하늘이래도 |