월
정보
月 | |
---|---|
출처 | 3xvdhs_cym0 |
작곡 | Guiano |
작사 | Guiano |
노래 | 세카이 |
가사
あなたは美しい なんて言われる 毎日 |
아나타와 우츠쿠시이 난테 이와레루 마이니치 |
당신은 아름답다는 말을 듣는 매일 |
私は月 |
와타시와 츠키 |
나는 달 |
あなたは醜い なんて言われる 毎日 |
아나타와 미니쿠이 난테 이와레루 마이니치 |
당신은 추하다는 말을 듣는 매일 |
そこにある 私は月 |
소코니 아루 와타시와 츠키 |
거기에 있는 나는 달 |
光続けばいつかは 終わる定めなのだから |
히카리 츠즈케바 이츠카와 오와루 사다메나노다카라 |
빛이 계속되면 언젠가는 끝날 운명인 거니까 |
私の思う美しさってのを探してる |
와타시노 오모우 우츠쿠시삿테노오 사가시테루 |
내가 생각하는 아름다움이란 걸 찾고 있어 |
作り物でも嘘でもない 心の鏡さ |
츠쿠리모노데모 우소데모 나이 코코로노 카가미사 |
모조품도, 거짓도 아닌 마음의 거울이야 |
そこにある 私は月 |
소코니 아루 와타시와 츠키 |
거기에 있는 나는 달 |
輝いて 輝いて 飽きるまで踊ろうぜ |
카가야이테 카가야이테 아키루마데 오도로오제 |
반짝이고 반짝이며, 질릴 때까지 춤추자 |
他人は知らない night light 大体 気にしちゃいない |
히토와 시라나이 나이토 라이토 다이타이 키니 시차이나이 |
남들은 모르는 night light 대부분은 신경쓰지 않아 |
瞬いて ただ叩いているやつは置いていこうぜ |
마타타이테 타다 타타이테이루 야츠와 오이테이코오제 |
깜빡거리며 그저 비난하는 녀석들은 두고 가자 |
いつか死ねば ever ever 終わるからさ |
이츠카 시네바 에버 에버 오와루카라사 |
언젠가 죽으면 ever ever 끝날 테니까 |
私は月 |
와타시와 츠키 |
나는 달 |
どれだけの瞳に醜く映っていてもいいけど |
도레다케노 메니 미니쿠쿠 우츳테이테모 이이케도 |
아무리 많은 눈에 추하게 비춰진대도 상관없지만 |
あなたの瞳には美しく映っていたいのさ |
아나타노 메니와 우츠쿠시쿠 우츳테이타이노사 |
당신의 눈에는 아름답게 비춰지고 싶어 |
私は作り物じゃない 阿呆みたいに hold me tight |
와타시와 츠쿠리모노자 나이 아호오미타이니 홀드 미 타이트 |
나는 모조품이 아니야, 바보처럼 hold me tight |
息ができないくらいの夜こそ 歌え 歌え 歌え |
이키가 데키나이쿠라이노 요루코소 우타에 우타에 우타에 |
숨을 쉴 수 없을 정도의 밤에야말로, 노래해 노래해 노래해 |
輝いて 輝いて 飽きるまで歌おうぜ |
카가야이테 카가야이테 아키루마데 우타오오제 |
반짝이고 반짝이며, 질릴 때까지 노래하자 |
他人は知らない night light 大体 気にしちゃいない |
히토와 시라나이 나이토 라이토 다이타이 키니 시차이나이 |
남들은 모르는 night light 대부분은 신경쓰지 않아 |
瞬いて ただ叩いているやつは置いていこうぜ |
마타타이테 타다 타타이테이루 야츠와 오이테이코오제 |
깜빡거리며 그저 비난하는 녀석들은 두고 가자 |
いつか死ねば ever ever 終わるからさ |
이츠카 시네바 에버 에버 오와루카라사 |
언젠가 죽으면 ever ever 끝날 테니까 |
世界が終わるまで踊ろうぜ 回ったって世界は変わらないね |
세카이가 오와루마데 오도로오제 마왓탓테 세카이와 카와라나이네 |
세상이 끝날 때까지 춤추자, 돌아봤자 세상은 변하지 않네 |
世界が終わるまで歌おうぜ 叫んだって世界は変わらないね |
세카이가 오와루마데 우타오오제 사켄닷테 세카이와 카와라나이네 |
세상이 끝날 때까지 노래하자, 외쳐봤자 세상은 변하지 않네 |
それで結構 それで結構 |
소레데 켓코오 소레데 켓코오 |
그거면 됐어, 그거면 됐어 |
そこにある ただ そこにある |
소코니 아루 타다 소코니 아루 |
거기에 있는, 그저 거기에 있는 |
私は月 |
와타시와 츠키 |
나는 달 |