월야의 소녀
정보
| 月夜の乙女 | |
|---|---|
| 출처 | sm35267315 |
| 작사&작곡 | natsu |
| 기타&베이스&드럼&믹싱 | haku |
| 노래 | 카무이 가쿠포 KAITO 카가미네 렌 |
| 일러스트&영상 | 하루아키 |
가사
| 何かに導かれていくように |
| 나니카니 미치비카레테이쿠 요오니 |
| 무언가에 이끌려가듯이 |
| 眩しく光る その場所へ |
| 마부시쿠 히카루 소노 바쇼에 |
| 눈부시게 빛나는 그곳을 향해 |
| 天から舞い降りてきた |
| 텐카라 마이오리테키타 |
| 하늘로부터 내려온 |
| 美しき乙女よ |
| 우츠쿠시키 오토메요 |
| 아름다운 소녀여 |
| うさぎ、うさぎ、なに 見て はねる。 |
| 우사기, 우사기, 나니 미테 하네루. |
| 토끼야, 토끼야, 무얼 보고 뛰느냐. |
| 十五夜 お月様見て はねる |
| 쥬오고야 오츠키사마 미테 하네루 |
| 십오야의 달님을 보고 뛴단다 |
| 月を見つめ 悲しい顔で |
| 츠키오 미츠메 카나시이 카오데 |
| 달을 바라보며 서글픈 얼굴로 |
| 君の心は 何を思う? |
| 키미노 코코로와 나니오 오모우? |
| 너의 마음은 무엇을 생각하느냐? |
| 言葉にすれば 本当になる気がして |
| 코토바니 스레바 혼토오니 나루 키가 시테 |
| 말로 하면 현실이 될 것만 같아서 |
| いつか別れがくることを 聞くことさえ出来ずに |
| 이츠카 와카레가 쿠루 코토오 키쿠 코토사에 데키즈니 |
| 언젠가 이별하게 될 지를 물어보지조차 못한 채로 |
| 君を思うから 君が困っているから |
| 키미오 오모우카라 키미가 코맛테이루카라 |
| 너를 생각하니까 네가 곤란해하고 있으니까 |
| この心を差し出しても 君を守りたい |
| 코노 코코로오 사시다시테모 키미오 마모리타이 |
| 이 마음을 내세워서라도 너를 지키고 싶어 |
| いつまでも |
| 이츠마데모 |
| 영원히 |
| うさぎ、うさぎ、なに 見て はねる。 |
| 우사기, 우사기, 나니 미테 하네루. |
| 토끼야, 토끼야, 무얼 보고 뛰느냐. |
| 十五夜 お月様見て はねる |
| 쥬오고야 오츠키사마 미테 하네루 |
| 십오야의 달님을 보고 뛴단다 |
| 見たことのない 大きな月が |
| 미타 코토노나이 오오키나 츠키가 |
| 본 적 없는 커다란 달이 |
| 君と別れの刻 告げる |
| 키미토 와카레노 토키 츠게루 |
| 너와의 이별의 때를 알려 |
| 「私がいることで あなたの身を焦がすなら |
| 「와타시가 이루 코토데 아나타노 미오 코가스나라 |
| 「제가 있음으로 인해 당신이 애태우며 번민한다면 |
| 黙ってこの身は 静かに 消え失せてしまいましょう」 |
| 다맛테 코노 미와 시즈카니 키에우세테시마이마쇼오」 |
| 잠자코 이 몸은 조용히 사라지도록 하겠어요」 |
| 思いが溢れて 魂が溺れそうになっても |
| 오모이가 아후레테 타마시이가 오보레소오니 낫테모 |
| 마음이 흘러넘쳐 영혼이 빠져들게 되더라도 |
| 君を失うぐらいなら 何も怖くない |
| 키미오 우시나우구라이나라 나니모 코와쿠나이 |
| 너를 잃어버린다면 그 무엇도 두렵지 않아 |
| 月が明るさを 増して夜が強く照らされ |
| 츠키가 아카루사오 마시테 요루가 츠요쿠 테라사레 |
| 달이 밝음을 더해가며 밤이 선명하게 비춰져 |
| 最後の刻がやって来た 握りしめた君の手が |
| 사이고노 토키가 얏테키타 니기리시메타 키미노 테가 |
| 마지막 순간이 찾아왔어 붙잡았던 너의 손이 |
| すり抜けていく 感触がまだ残っている |
| 스리누케테이쿠 칸쇼쿠가 마다 노콧테이루 |
| 빠져나가고 있어 감촉이 아직 남아있어 |
| 繋いだ手が引き千切れても 離さなければ 良かった |
| 츠나이다 테가 히키 치기레테모 하나사나케레바 요캇타 |
| 잡았던 손이 찢겨나가더라도 놓지 않았어야 했어 |
| 大きな月 眺め 君と過ごした日々を |
| 오오키나 츠키 나가메 키미토 스고시타 히비오 |
| 커다란 달을 바라보며 너와 지냈던 나날을 |
| 思い出す度に浮かぶ涙 |
| 오모이다스 타비니 우카부 나미다 |
| 떠올릴 때마다 흐르는 눈물 |
| 壊れてしまいそうな この手足も心も |
| 코와레테시마이소오나 코노 테아시모 코코로모 |
| 부서져버릴 듯한 이 손발도 마음도 |
| 合う事が出来ぬなら 存在してもっている意味もない |
| 아우 코토가 데키누나라 못테이루 이미모 나이 |
| 다시 만날 수 없다면 존재할갖고 있을 의미도 없어 |
| 君に会いたい |
| 키미니 아이타이 |
| 너를 만나고 싶어 |
댓글
새 댓글 추가




