월야의 소녀
정보
月夜の乙女 | |
---|---|
출처 | sm35267315 |
작사&작곡 | natsu |
기타&베이스&드럼&믹싱 | haku |
노래 | 카무이 가쿠포 KAITO 카가미네 렌 |
일러스트&영상 | 하루아키 |
가사
何かに導かれていくように |
나니카니 미치비카레테이쿠 요오니 |
무언가에 이끌려가듯이 |
眩しく光る その場所へ |
마부시쿠 히카루 소노 바쇼에 |
눈부시게 빛나는 그곳을 향해 |
天から舞い降りてきた |
텐카라 마이오리테키타 |
하늘로부터 내려온 |
美しき乙女よ |
우츠쿠시키 오토메요 |
아름다운 소녀여 |
うさぎ、うさぎ、なに 見て はねる。 |
우사기, 우사기, 나니 미테 하네루. |
토끼야, 토끼야, 무얼 보고 뛰느냐. |
十五夜 お月様見て はねる |
쥬오고야 오츠키사마 미테 하네루 |
십오야의 달님을 보고 뛴단다 |
月を見つめ 悲しい顔で |
츠키오 미츠메 카나시이 카오데 |
달을 바라보며 서글픈 얼굴로 |
君の心は 何を思う? |
키미노 코코로와 나니오 오모우? |
너의 마음은 무엇을 생각하느냐? |
言葉にすれば 本当になる気がして |
코토바니 스레바 혼토오니 나루 키가 시테 |
말로 하면 현실이 될 것만 같아서 |
いつか別れがくることを 聞くことさえ出来ずに |
이츠카 와카레가 쿠루 코토오 키쿠 코토사에 데키즈니 |
언젠가 이별하게 될 지를 물어보지조차 못한 채로 |
君を思うから 君が困っているから |
키미오 오모우카라 키미가 코맛테이루카라 |
너를 생각하니까 네가 곤란해하고 있으니까 |
この心を差し出しても 君を守りたい |
코노 코코로오 사시다시테모 키미오 마모리타이 |
이 마음을 내세워서라도 너를 지키고 싶어 |
いつまでも |
이츠마데모 |
영원히 |
うさぎ、うさぎ、なに 見て はねる。 |
우사기, 우사기, 나니 미테 하네루. |
토끼야, 토끼야, 무얼 보고 뛰느냐. |
十五夜 お月様見て はねる |
쥬오고야 오츠키사마 미테 하네루 |
십오야의 달님을 보고 뛴단다 |
見たことのない 大きな月が |
미타 코토노나이 오오키나 츠키가 |
본 적 없는 커다란 달이 |
君と別れの刻 告げる |
키미토 와카레노 토키 츠게루 |
너와의 이별의 때를 알려 |
「私がいることで あなたの身を焦がすなら |
「와타시가 이루 코토데 아나타노 미오 코가스나라 |
「제가 있음으로 인해 당신이 애태우며 번민한다면 |
黙ってこの身は 静かに 消え失せてしまいましょう」 |
다맛테 코노 미와 시즈카니 키에우세테시마이마쇼오」 |
잠자코 이 몸은 조용히 사라지도록 하겠어요」 |
思いが溢れて 魂が溺れそうになっても |
오모이가 아후레테 타마시이가 오보레소오니 낫테모 |
마음이 흘러넘쳐 영혼이 빠져들게 되더라도 |
君を失うぐらいなら 何も怖くない |
키미오 우시나우구라이나라 나니모 코와쿠나이 |
너를 잃어버린다면 그 무엇도 두렵지 않아 |
月が明るさを 増して夜が強く照らされ |
츠키가 아카루사오 마시테 요루가 츠요쿠 테라사레 |
달이 밝음을 더해가며 밤이 선명하게 비춰져 |
最後の刻がやって来た 握りしめた君の手が |
사이고노 토키가 얏테키타 니기리시메타 키미노 테가 |
마지막 순간이 찾아왔어 붙잡았던 너의 손이 |
すり抜けていく 感触がまだ残っている |
스리누케테이쿠 칸쇼쿠가 마다 노콧테이루 |
빠져나가고 있어 감촉이 아직 남아있어 |
繋いだ手が引き千切れても 離さなければ 良かった |
츠나이다 테가 히키 치기레테모 하나사나케레바 요캇타 |
잡았던 손이 찢겨나가더라도 놓지 않았어야 했어 |
大きな月 眺め 君と過ごした日々を |
오오키나 츠키 나가메 키미토 스고시타 히비오 |
커다란 달을 바라보며 너와 지냈던 나날을 |
思い出す度に浮かぶ涙 |
오모이다스 타비니 우카부 나미다 |
떠올릴 때마다 흐르는 눈물 |
壊れてしまいそうな この手足も心も |
코와레테시마이소오나 코노 테아시모 코코로모 |
부서져버릴 듯한 이 손발도 마음도 |
合う事が出来ぬなら 存在してもっている意味もない |
아우 코토가 데키누나라 못테이루 이미모 나이 |
다시 만날 수 없다면 존재할갖고 있을 의미도 없어 |
君に会いたい |
키미니 아이타이 |
너를 만나고 싶어 |