달빛과 어둠

정보

月光と黒
출처 sm10527978
작곡 마치게리타
작사 마치게리타
노래 KAITO

가사

紅涙の雫で滲んだ
코오루이노 시즈쿠데 니진다
피눈물의 물방울로 번진
黒く醜く
쿠로쿠 미니쿠쿠
검고 흉측하게
呪われたおとぎ話
노로와레타 오토기바나시
저주받은 옛날 이야기
宿命に嘖まれる体は、
사다메니 사이나마레루 카라다와,
숙명에 시달리던 몸은,
生まれつきの物で。
우마레츠키노 모노데.
천성적인 것이라서.
滑らかな闇に染まる時刻。
나메라카나 야미니 소마루 지코쿠.
거침없는 어둠에 물드는 시각.
煌く「それ」を見つめれば、もう。
키라메쿠 「소레」오 미츠메레바, 모오.
반짝이는 「그것」을 바라보면, 이젠.
夜に苦しむ私の目の前に
요루니 쿠루시무 와타시노 메노 마에니
밤에 괴로워하는 내 눈 앞에
いつかの祝福が。
이츠카노 슈쿠후쿠가.
언젠가의 축복이.
歪な風の音、ただ悲しむ森、
이비츠나 카제노 오토 타다 카나시무 모리,
일그러진 바람 소리, 그저 슬퍼하는 숲,
赤い頭巾。
아카이 즈킨.
빨간 두건.
「少女?」
「쇼오죠?」
「여자아이?」
月光の世界に呪われ、
겟코오노 세카이니 노로와레,
달빛의 세계에 저주받아,
醜い体。変化してゆくんだ。
미니쿠이 카라다. 헨카시테유쿤다.
추악한 몸. 변화되어가.
「お前は私が怖くないのか?」
「오마에와 와타시가 코와쿠나이노카?」
「너는 내가 무섭지 않은 거냐?」
微笑む少女。
호호에무 쇼오조.
미소짓는 소녀.
私は愛してしまった。
와타시와 아이시테시맛타.
나는 사랑에 빠져버렸어.
優しい少女、
야사시이 쇼오죠,
상냥한 소녀,
少しの幸せな時間。
스코시노 시아와세나 지칸.
잠깐의 행복한 시간.
ですが私は呪われて血に餓えた獣。
데스가 와타시와 노로와레테 치니 우에타 케모노.
하지만 나는 저주를 받아 피에 굶주린 짐승.
きっといつかは、
킷토 이츠카와,
분명 언젠가는,
少女を傷つけるだろう。
쇼오죠오 키즈츠케루다로오.
소녀에게 상처를 주겠지.
そうなる前に、
소오나루 마에니,
그렇게 되기 전에,
気づかれぬように消えてしまいましょう。
키즈카레누 요오니 키에테시마이마쇼오.
눈치 채지 못하게 사라져버리자.
ごめんよ、さよなら。
고멘요, 사요나라.
미안해, 잘 있어.
少女の幸せを願うは、醜い獣。
쇼오조노 시아와세오 네가우와, 미니쿠이 케모노.
소녀의 행복을 바라는 건, 추악한 짐승.
呪われた狼。
노로와레타 오오카미.
저주받은 늑대.
紅涙の雫で滲んだ
코오루이노 시즈쿠데 니진다
피눈물의 물방울로 번진
彼の笑顔と赤い頭巾と、月光。
카레노 에가오토 아카이 즈킨토, 겟코오
그의 미소와 빨간 두건과, 달빛.
嗚呼、
아아,
아아,
最果ての月よ。
사이하테노 츠키요.
최후의 달이여.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.