달빛과 어둠
정보
| 月光と黒 | |
|---|---|
| 출처 | sm10527978 |
| 작곡 | 마치게리타 |
| 작사 | 마치게리타 |
| 노래 | KAITO |
가사
| 紅涙の雫で滲んだ |
| 코오루이노 시즈쿠데 니진다 |
| 피눈물의 물방울로 번진 |
| 黒く醜く |
| 쿠로쿠 미니쿠쿠 |
| 검고 흉측하게 |
| 呪われたおとぎ話 |
| 노로와레타 오토기바나시 |
| 저주받은 옛날 이야기 |
| 宿命に嘖まれる体は、 |
| 사다메니 사이나마레루 카라다와, |
| 숙명에 시달리던 몸은, |
| 生まれつきの物で。 |
| 우마레츠키노 모노데. |
| 천성적인 것이라서. |
| 滑らかな闇に染まる時刻。 |
| 나메라카나 야미니 소마루 지코쿠. |
| 거침없는 어둠에 물드는 시각. |
| 煌く「それ」を見つめれば、もう。 |
| 키라메쿠 「소레」오 미츠메레바, 모오. |
| 반짝이는 「그것」을 바라보면, 이젠. |
| 夜に苦しむ私の目の前に |
| 요루니 쿠루시무 와타시노 메노 마에니 |
| 밤에 괴로워하는 내 눈 앞에 |
| いつかの祝福が。 |
| 이츠카노 슈쿠후쿠가. |
| 언젠가의 축복이. |
| 歪な風の音、ただ悲しむ森、 |
| 이비츠나 카제노 오토 타다 카나시무 모리, |
| 일그러진 바람 소리, 그저 슬퍼하는 숲, |
| 赤い頭巾。 |
| 아카이 즈킨. |
| 빨간 두건. |
| 「少女?」 |
| 「쇼오조?」 |
| 「여자아이?」 |
| 月光の世界に呪われ、 |
| 겟코오노 세카이니 노로와레, |
| 달빛의 세계에 저주받아, |
| 醜い体。変化してゆくんだ。 |
| 미니쿠이 카라다. 헨카시테유쿤다. |
| 추악한 몸. 변화되어가. |
| 「お前は私が怖くないのか?」 |
| 「오마에와 와타시가 코와쿠나이노카?」 |
| 「너는 내가 무섭지 않은 거냐?」 |
| 微笑む少女。 |
| 호호에무 쇼오조. |
| 미소짓는 소녀. |
| 私は愛してしまった。 |
| 와타시와 아이시테시맛타. |
| 나는 사랑에 빠져버렸어. |
| 優しい少女、 |
| 야사시이 쇼오조, |
| 상냥한 소녀, |
| 少しの幸せな時間。 |
| 스코시노 시아와세나 지칸. |
| 잠깐의 행복한 시간. |
| ですが私は呪われて血に餓えた獣。 |
| 데스가 와타시와 노로와레테 치니 우에타 케모노. |
| 하지만 나는 저주를 받아 피에 굶주린 짐승. |
| きっといつかは、 |
| 킷토 이츠카와, |
| 분명 언젠가는, |
| 少女を傷つけるだろう。 |
| 쇼오조오 키즈츠케루다로오. |
| 소녀에게 상처를 주겠지. |
| そうなる前に、 |
| 소오나루 마에니, |
| 그렇게 되기 전에, |
| 気づかれぬように消えてしまいましょう。 |
| 키즈카레누 요오니 키에테시마이마쇼오. |
| 눈치 채지 못하게 사라져버리자. |
| ごめんよ、さよなら。 |
| 고멘요, 사요나라. |
| 미안해, 잘 있어. |
| 少女の幸せを願うは、醜い獣。 |
| 쇼오조노 시아와세오 네가우와, 미니쿠이 케모노. |
| 소녀의 행복을 바라는 건, 추악한 짐승. |
| 呪われた狼。 |
| 노로와레타 오오카미. |
| 저주받은 늑대. |
| 紅涙の雫で滲んだ |
| 코오루이노 시즈쿠데 니진다 |
| 피눈물의 물방울로 번진 |
| 彼の笑顔と赤い頭巾と、月光。 |
| 카레노 에가오토 아카이 즈킨토, 겟코오 |
| 그의 미소와 빨간 두건과, 달빛. |
| 嗚呼、 |
| 아아, |
| 아아, |
| 最果ての月よ。 |
| 사이하테노 츠키요. |
| 최후의 달이여. |
댓글
새 댓글 추가




