달밤의 인연
정보
| 月夜の結 | |
|---|---|
| 출처 | sm38189358 |
| 작곡 | 치이타나 |
| 작사 | 치이타나 |
| 노래 | 유즈키 유카리 |
가사
| 最期の夜には君と二人きり |
| 사이고노 요루니와 키미토 후타리키리 |
| 마지막 밤에는 너와 단둘이서 |
| 映画になるような話聞かせてよ |
| 에이가니 나루 요오나 하나시 키카세테요 |
| 영화가 될 수 있을 만한 이야기를 들려줘 |
| 縛られて 縛られて |
| 시바라레테 시바라레테 |
| 얽매여서, 얽매여서 |
| 動けないままゴールへ一直線 |
| 우고케나이 마마 고오루에 잇쵸쿠센 |
| 움직이지 못한 채로, 골을 향해 직진 |
| どうにもならない明日が怖いのさ |
| 도오니모 나라나이 아시타가 코와이노사 |
| 어찌할 수 없는 내일이 두려운 거야 |
| 愛に染まって 愛に染まって |
| 아이니 소맛테 아이니 소맛테 |
| 사랑에 물들어, 사랑에 물들어 |
| 吐いたら全部楽になった |
| 하이타라 젠부 라쿠니 낫타 |
| 전부 토해내니까 편안해졌어 |
| 何百万年放置したって |
| 난뱌쿠만넨 호오치시탓테 |
| 몇백만 년간 방치해봤자 |
| きっと枯れないね |
| 킷토 카레나이네 |
| 분명 시들지 않을 거야 |
| 愛に染まって 愛に染まって |
| 아이니 소맛테 아이니 소맛테 |
| 사랑에 물들어, 사랑에 물들어 |
| 何にも見えなくて |
| 난니모 미에나쿠테 |
| 아무것도 보이지 않아서 |
| これは単純で傲慢な |
| 코레와 탄쥰데 고오만나 |
| 이것은 단순하고 오만한 |
| バケモノの話だ |
| 바케모노노 하나시다 |
| 괴물의 이야기야 |
| 存外、僕らのこんな世界には夢も希望も無いのさ |
| 존가이, 보쿠라노 콘나 세카이니와 유메모 키보오모 나이노사 |
| 의외로, 우리들의 이 세상엔 꿈도 희망도 없는 거야 |
| だから頑張らなくてもいいだろって君はいつも泣いてる |
| 다카라 간바라나쿠테모 이이다롯테 키미와 이츠모 나이테루 |
| 그러니까 노력하지 않아도 된다면서, 너는 항상 울고 있어 |
| その涙は偽物ですか 紛い物と言い張るのですか |
| 소노 나미다와 니세모노데스카 마가이모노토 이이하루노데스카 |
| 그 눈물은 가짜인가요, 가짜라고 우기는 건가요 |
| 答え合わせなんてしなくていいからさ |
| 코타에아와세난테 시나쿠테 이이카라사 |
| 대답 같은 건 들어보지 않아도 괜찮으니까 |
| 負けないで 折れないで |
| 마케나이데 오레나이데 |
| 지지 말아줘, 부러지지 말아줘 |
| 心の扉を閉めないで |
| 코코로노 토비라오 시메나이데 |
| 마음의 문을 닫지 말아줘 |
| 走り出して 前を向いて |
| 하시리다시테 마에오 무이테 |
| 달리기 시작해, 앞을 향해서 |
| 投げられた言葉に噛みついて |
| 나게라레타 코토바니 카미츠이테 |
| 던져진 말들을 물고 늘어지며 |
| 愛情や感情は頑丈で薄情な |
| 아이죠오야 칸죠오와 간죠오데 하쿠죠오나 |
| 애정이나 감정은 옹골차고 야속한 |
| 僕によく似ている |
| 보쿠니 요쿠 니테이루 |
| 나를 아주 닮아있어 |
| La La La La La La La… |
| 라 라 라 라 라 라 라… |
| La La La La La La La… |
| 藍に染まって 藍に染まって |
| 아이니 소맛테 아이니 소맛테 |
| 남색으로 물들어, 남색으로 물들어 |
| 雁字搦めで動けないや |
| 간지가라메데 우고케나이야 |
| 옴짝달싹할 수가 없어 |
| 愛想笑いを演じてたって |
| 아이소와라이오 엔지테탓테 |
| 억지로 웃으며 연기해봤자 |
| きっと晴れないね |
| 킷토 하레나이네 |
| 분명 편해지지 않겠지 |
| 藍に染まって 藍に染まって |
| 아이니 소맛테 아이니 소맛테 |
| 남색으로 물들어, 남색으로 물들어 |
| どうにか消えたくて |
| 도오니카 키에타쿠테 |
| 어떻게든 사라지고 싶어서 |
| 胸を裂く様な感情は |
| 무네오 사쿠 요오나 칸죠오와 |
| 가슴을 찢는 듯한 감정은 |
| まやかしの痛みだ |
| 마야카시노 이타미다 |
| 진짜가 아닌 아픔이야 |
| 愛に染まって… |
| 아이니 소맛테… |
| 사랑에 물들어… |
| 藍に染まって… |
| 아이니 소맛테… |
| 남색으로 물들어… |
| 愛に染まって… |
| 아이니 소맛테… |
| 사랑에 물들어… |
| 愛に染まって 愛に染まって |
| 아이니 소맛테 아이니 소맛테 |
| 사랑에 물들어, 사랑에 물들어 |
| 吐いたら全部楽になった |
| 하이타라 젠부 라쿠니 낫타 |
| 전부 토해내니까 편안해졌어 |
| 何百万年放置したって |
| 난뱌쿠만넨 호오치시탓테 |
| 몇백만 년간 방치해봤자 |
| きっと枯れないね |
| 킷토 카레나이네 |
| 분명 시들지 않을 거야 |
| 愛に染まって 愛に染まって |
| 아이니 소맛테 아이니 소맛테 |
| 사랑에 물들어, 사랑에 물들어 |
| 何にも見えなくて |
| 난니모 미에나쿠테 |
| 아무것도 보이지 않아서 |
| これは単純で傲慢な |
| 코레와 탄쥰데 고오만나 |
| 이것은 단순하고 오만한 |
| バケモノの話だ |
| 바케모노노 하나시다 |
| 괴물의 이야기야 |
| 嗚呼 月夜に結ばれる |
| 아아 츠키요니 무스바레루 |
| 아아, 달밤에 맺어지게 돼 |
| 愛に染まって… |
| 아이니 소맛테… |
| 사랑에 물들어… |
댓글
새 댓글 추가




