물고기가 본 아침

정보

魚の見た朝
출처 3yQ4NBEvEQM
작곡 로테
작사 로테
노래 LUMi

가사

泳ぐのをやめた僕たちは
오요구노오 야메타 보쿠타치와
헤엄치기를 그만둔 우리들은
乾いた瑪瑙を飲み込んだ
카와이타 메노오오 노미콘다
건조한 마노를 삼켰어
君はまだ死を 想ったまま
키미와 마다 시오 오못타마마
너는 아직 죽음을 상상하는 채로
泳ぐのをやめた僕たちは
오요구노오 야메타 보쿠타치와
헤엄치기를 그만둔 우리들은
昏い水中へ駈け出した
쿠라이 스이추우에 카케다시타
어두운 물속으로 달려나갔어
水面に背を向け 自由のまま
미나모니 세오 무케 지유우노 마마
수면을 등지고 자유로운 채로
青写真は君のスカートに 張り付き離れてくれやしない
아오자신와 키미노 스카아토니 하리츠키 하나레테쿠레야 시나이
청사진은 너의 스커트에 달라붙어 떨어져주지를 않아
二人そっと隠れていた カメラオブスクラ
후타리 솟토 카쿠레테이타 카메라 오부스쿠라
둘이서 몰래 숨어있었던, 카메라 옵스큐라1
このまま僕ら魚になって 滲んだ朝の光を見たい
코노마마 보쿠라 사카나니 낫테 니진다 아사노 히카리오 미타이
이대로 우리는 물고기가 되어, 스며든 아침의 빛을 보고 싶어
ふたり 逃げ出したように
후타리 니게다시타 요오니
둘이서 도망쳤던 것처럼
君の声が浮かんだ 水中で溺れた
키미노 코에가 우칸다 스이추우데 오보레타
너의 목소리가 떠올랐어, 물속에서 빠졌어
その孤独を 飼い慣らさぬよう
소노 코도쿠오 카이나라사누요오
그 고독을 길들여지지 않도록
淡く染まった爪も 風に揺れる髪も
아와쿠 소맛타 츠메모 카제니 유레루 카미모
희미하게 물든 손톱도, 바람에 흔들리는 머리칼도
意味をなくす
이미오 나쿠스
의미를 잃어
泳ぐのをやめた僕たちは
오요구노오 야메타 보쿠타치와
헤엄치기를 그만둔 우리들은
呼吸も全て忘れていた
코큐우모 스베테 와스레테이타
호흡도 전부 잊고 있었어
金色の陽が 落ちていった
콘지키노 히가 오치테잇타
황금빛 해가 저물어갔어
泳ぐのをやめた僕が見た
오요구노오 야메타 보쿠가 미타
헤엄치기를 그만둔 내가 본
あの光を想う心だけ
아노 히카리오 오모우 코코로다케
그 빛을 떠올리는 마음만
あなたに伝わればいい
아나타니 츠타와레바 이이
당신에게 전해지면 돼
この青にはふたりだけあって 海に溶けてしまえたらなんて
코노 아오니와 후타리다케 앗테 우미니 토케테시마에타라난테
이 푸름에는 둘만이 있어, 바다에 녹아내려버린다면 하고
なぜか頭に鳴る あのトロイメライだ
나제카 아타마니 나루 아노 토로이메라이다
왠지 머리에 울리는, 그 트로이메라이야
このまま僕ら魚になって 自由に泳いでいきたいや
코노마마 보쿠라 사카나니 낫테 지유우니 오요이데 이키타이야
이대로 우리는 물고기가 되어, 자유롭게 헤엄쳐 나가고 싶어
ふたり 共犯者のように
후타리 쿄오한샤노 요오니
둘이서 공범자처럼
君は声を繋いだ 美しく沈んだ
키미와 코에오 츠나이다 우츠쿠시쿠 시즌다
너는 목소리를 이었어, 아름답게 가라앉았어
何も叶わないと 知ったから
나니모 카나와나이토 싯타카라
아무것도 이뤄지지 않는단 걸 깨달았으니까
酷く怯える日々も 微睡むように揺れる
히도쿠 오비에루 히비모 마도로무 요오니 유레루
심하게 겁에 질린 날들도, 졸듯이 흔들려
目を細めて 笑い合う
메오 호소메테 와라이아우
눈을 가늘게 뜨고서 함께 웃어
哀が溢れて 涙が止まらなくて
아이가 아후레테 나미다가 토마라나쿠테
슬픔이 넘쳐흘러, 눈물이 멈추지 않아서
息も止めて 逝きたかったんだ けれど
이키모 토메테 이키타캇탄다 케레도
숨도 멈추고서 죽고 싶었어, 하지만
愛が溢れて 涙が止まらなくて
아이가 아후레테 나미다가 토마라나쿠테
사랑이 넘쳐흘러, 눈물이 멈추지 않아서
息求めて  生きていたくて
이키 모토메테 이키테이타쿠테
숨을 바라며 살아가고 싶어서
君の声が浮かんだ 水中で溺れた
키미노 코에가 우칸다 스이추우데 오보레타
너의 목소리가 떠올랐어, 물속에서 빠졌어
その声だけ それだけでいい!
소노 코에다케 소레다케데 이이!
그 목소리만, 그것만으로도 좋아!
濡れた髪が解けた 遠く飛ぶグライダー
누레타 카미가 토케타 토오쿠 토부 구라이다아
젖은 머리가 풀렸어, 멀리 날아가는 글라이더
その孤独は ふたりのものだ
소노 코도쿠와 후타리노 모노다
그 고독은 두 사람의 것이야
君の声が聞こえた この空気に響いた
키미노 코에가 키코에타 코노 쿠우키니 히비이타
너의 목소리가 들렸어, 이 공기에 울려퍼졌어
明日にそっと 落ちていく
아스니 솟토 오치테이쿠
내일로 살며시 떨어져가

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.