편복산
정보
蝙蝠傘 | |
---|---|
출처 | 9B_1w8TPO1c |
작곡 | 아메노스케 |
작사 | 아메노스케 |
노래 | v flower |
가사
だいたい君は嘘付きで |
다이타이 키미와 우소츠키데 |
대체로 너는 거짓말쟁이라 |
卑屈すぎるんだ |
히쿠츠스기룬다 |
너무 비굴해 |
おいてけぼりの週末は |
오이테케보리노 슈우마츠와 |
뒤에 남겨진 주말은 |
未完成なのに |
미칸세이나노니 |
미완성인데 |
まったく僕は鈍感で |
맛타쿠 보쿠와 돈칸데 |
나는 정말로 둔감해서 |
夢から醒めた頃には |
유메카라 사메타 코로니와 |
꿈에서 깨어났을 무렵에는 |
最後に君が笑ってた意味が分かった気がした |
사이고니 키미가 와랏테타 이미가 와캇타 키가 시타 |
마지막으로 네가 웃었던 의미를 알 것 같았어 |
鐘が鳴る 雨上がり |
카네가 나루 아메아가리 |
종소리가 울려, 비가 갠 뒤 |
少しばかり立ち止まってみようか? |
스코시바카리 타치도맛테미요오카? |
아주 잠깐만 멈춰서볼까? |
意図もしない静寂を愛でながら |
이토모 시나이 세이자쿠오 메데나가라 |
의도하지도 않은 정적을 사랑하면서 |
君の影を送ろう |
키미노 카게오 오쿠로오 |
너의 그림자를 보내자 |
誰かが止めた終電で |
다레카가 토메타 슈우덴데 |
누군가가 멈췄던 막차에서 |
暮れない空もループして |
쿠레나이 소라모 루우푸시테 |
저물지 않는 하늘도 루프하고 |
改札を越えるだけの勇気も |
카이사츠오 코에루다케노 유우키모 |
개찰구를 넘을 만큼의 용기도 |
気概もない僕だ |
키가이모 나이 보쿠다 |
기개도 없는 나야 |
鮮やかなグラデーションで |
아자야카나 구라데에숀데 |
선명한 그라데이션으로 |
忘れちゃうんだろうな |
와스레차운다로오나 |
잊어버리게 되겠지 |
今、ほんの気持ち、涙 |
이마, 혼노 키모치, 나미다 |
지금, 작은 마음, 눈물 |
覚えたてのプライドも |
오보에타테노 푸라이도모 |
이제 막 배운 프라이드도 |
嗚呼…愛もないや |
아아…아이모 나이야 |
아아…사랑도 없어 |
笑えない病気なんだ |
와라에나이 뵤오키난다 |
웃을 수 없는 병이야 |
季節達が廻る |
키세츠타치가 마와루 |
계절들이 돌아가 |
箱に詰めたカメラ |
하코니 츠메타 카메라 |
상자에 채운 카메라 |
今日も少し冷えるから |
쿄오모 스코시 히에루카라 |
오늘도 조금 추워질 테니까 |
さあ、もう帰んな |
사아, 모오 카엔나 |
자, 이제 돌아가 |
これから待ちぼうけ |
코레카라 마치보오케 |
앞으로는 허탕일 거야 |
憂鬱なホームで |
유우우츠나 호오무데 |
우울한 홈에서 |
絶え間なく煩すぎるストリート |
타에마나쿠 우루사스기루 스토리이토 |
끊임없이 너무 시끄러운 스트리트 |
駅前の僕が霞んで見える |
에키마에노 보쿠가 카슨데 미에루 |
역 앞의 내가 희미하게 보여 |
11ヶ月温めたリズムをチャイムが奪っていく |
주우잇카게츠 앗타메타 리즈무오 차이무가 우밧테이쿠 |
11개월간 따뜻하게 했던 리듬을 차임벨이 뺏어가 |
今日も誰かが止める終電で |
쿄오모 다레카가 토메루 슈우덴데 |
오늘도 누군가가 멈추는 막차에서 |
終わらない歌も木霊して |
오와라나이 우타모 코다마시테 |
끝나지 않는 노래도 메아리쳐 |
右上で控えめに写るのが |
미기우에데 히카에메니 우츠루노가 |
오른쪽 위에서 소극적으로 비춰지는 게 |
可哀想な君だ |
카와이소오나 키미다 |
불쌍한 너야 |
むしりとったカレンダーで |
무시리톳타 카렌다아데 |
뜯어냈던 달력에 |
埋もれてくんだろうな |
우모레테쿤다로오나 |
파묻혀가는 거겠지 |
とある日、口ずさんだ |
토아루 히, 쿠치즈산다 |
어느날, 흥얼거렸던 |
数え歌がグラウンドを |
카조에우타가 구라운도오 |
숫자 세기 노래가 그라운드를 |
嗚呼…駆けていった |
아아…카케테잇타 |
아아…달려나갔어 |
思いやりばっかりじゃ |
오모이야리밧카리자 |
배려심만으로는 |
生まれてくることすらできなかった |
우마레테쿠루 코토스라 데키나캇타 |
태어날 수조차 없었어 |
嗚呼…汽笛が鳴った |
아아…키테키가 낫타 |
아아…기적이 울렸어 |
汚れた街中を愛せるトーンで |
요고레타 마치나카오 아이세루 토온데 |
더럽혀진 거리를 사랑할 수 있는 톤으로 |
今、ほんの気持ち、涙 |
이마, 혼노 키모치, 나미다 |
지금, 작은 마음, 눈물 |
君の握るクレパスが |
키미노 니기루 쿠레파스가 |
네가 쥐었던 크레파스가 |
ルラララ…弧を描いた |
루라라라…코오 에가이타 |
루라라라…포물선을 그렸어 |
回らない地球について |
마와라나이 치큐우니 츠이테 |
돌지 않는 지구에 관해서 |
いつの日か話そうな |
이츠노 히카 하나소오나 |
언젠가는 이야기하자 |
箱に詰めたカメラ |
하코니 츠메타 카메라 |
상자에 채운 카메라 |
もし泣きたくなったら |
모시 나키타쿠 낫타라 |
만약 울고 싶어졌다면 |
まあ、また逢えるさ |
마아, 마타 아에루사 |
뭐, 다시 만날 수 있을 거야 |
悲なしい構内に陽が射す合図で |
카나시이 코오나이니 히가 사스 아이즈데 |
슬픈 구내에 햇빛이 비치는 신호로 |
ゆっくり息を止めて |
윳쿠리 이키오 토메테 |
천천히 숨을 멈추고 |
すぼめた蝙蝠傘 |
스보메타 코오모리가사 |
접었던 편복산 |