Mr. Showtime
정보
| Mr. Showtime | |
|---|---|
| 출처 | 4NhL6mqkMWY |
| 작곡 | 히토시즈쿠 × 야마△ |
| 작사 | 히토시즈쿠 × 야마△ |
| 노래 | 하츠네 미쿠 카가미네 린 카가미네 렌 메구리네 루카 KAITO MEIKO |
가사
| ちょっと どうも こうも 煮え切らない |
| 촛토 도오모 코오모 니에키라나이 |
| 잠깐, 이래도 저래도 미적지근해 |
| とっちらかっちゃって まとまらない |
| 톳치라캇찻테 마토마라나이 |
| 사방팔방 흩어져있어 정리가 안돼 |
| ひとりぼっちの 舞台セカイに響く |
| 히토리봇치노 세카이니 히비쿠 |
| 혼자만의 무대세카이에 울리는 |
| モノローグ |
| 모노로오구 |
| 모놀로그 |
| あれも これも 出来やしない? |
| 아레모 코레모 데키야 시나이? |
| 이것도 저것도 할 수가 없어? |
| 回る 回る 思考回路メリーゴーランド |
| 마와루 마와루 메리이 고오 란도 |
| 돌고 도는 사고회로메리 고 라운드 |
| ぐだって、うだって いくほど |
| 구닷테, 우닷테 이쿠호도 |
| 무기력하고, 나른해질수록 |
| 持て余す ハングリー精神ハングリー |
| 모테아마스 한구리이 |
| 주체할 수 없는 헝그리 정신헝그리 |
| あっちこっち進んで 止まって |
| 앗치콧치 스슨데 토맛테 |
| 이리저리 나아가다 멈춰 |
| 袋小路 IN 迷宮ラビリンス? |
| 후쿠로코오지 인 라비린스? |
| 막다른 골목 IN 미궁라비린스? |
| 行き止まり・・・でも 諦めない! |
| 이키도마리…데모 아키라메나이! |
| 막다른 길…이지만 포기하지 않아! |
| 翔ろ天スターダム! |
| 카케로 스타아다무! |
| 날아라 하늘스타덤을! |
| なら ひとりぼっちじゃ つまらないでしょう |
| 나라 히토리봇치자 츠마라나이데쇼오 |
| 그럼 혼자서는 재미없잖아 |
| カオスなメンバー 集めて あの星を目指せ |
| 카오스나 멘바아 아츠메테 아노 호시오 메자세 |
| 카오스한 멤버를 모아 저 별을 향해보자 |
| まるで掴めやしない |
| 마루데 츠카메야 시나이 |
| 전혀 붙잡을 수 없는 |
| 届きやしない 願い星まで |
| 토도키야시나이 네가이보시마데 |
| 닿을 수 없는 소원의 별까지 |
| 梯子をかけていざ、 |
| 하시고오 카케테 이자, |
| 사다리를 타고, 자, |
| 登ろうか ドリーマーズ! |
| 노보로오카 도리이마아즈! |
| 올라가볼까, 드리머즈! |
| 恐れはしない 怯みもしない 呆れるほどに |
| 오소레와 시나이 히루미모 시나이 아키레루 호도니 |
| 무섭지는 않아, 겁내지도 않아, 어처구니 없을 정도로 |
| 無謀な 愉快な 冒険譚 さぁ、 |
| 무보오나 유카이나 보오켄탄 사아, |
| 무모하고 유쾌한 모험담, 자, |
| 止まれないまま It's showtime!! |
| 토마레나이마마 잇츠 쇼타임!! |
| 멈추지 않은 채로 It’s showtime!! |
| ねえ 待って 待って おかしいな |
| 네에 맛테 맛테 오카시이나 |
| 저기, 잠깐 기다려, 이상한걸 |
| 次の台詞が 飛んじゃった…… |
| 츠기노 세리후가 톤잣타…… |
| 다음 대사를 까먹어버렸어…… |
| 迷子になった舞台セカイに下りる |
| 마이고니 낫타 세카이니 오리루 |
| 미아가 된 무대세카이에 내리는 |
| 幕エンドロール |
| 엔도 로오루 |
| 막엔드 롤 |
| なんで? どうして? やるせない…… |
| 난데? 도오시테? 야루세나이…… |
| 왜? 어째서? 안타까워…… |
| 不発の拍手ポップコーン |
| 후하츠노 폿푸코온 |
| 불발된 박수팝콘 |
| 焦げ付いてく 敗北の味フレーバー |
| 코게츠이테쿠 하이보쿠노 후레에바아 |
| 늘어붙는 패배의 맛플레이버 |
| 苦くてたまらない |
| 니가쿠테 타마라나이 |
| 써서 견딜 수가 없어 |
| あれこれ不安で 悩んで |
| 아레코레 후안데 나얀데 |
| 이런저런 게 불안해서, 고민해 |
| 遠回り? 空回り? |
| 토오마와리? 카라마와리? |
| 멀리 돌아가? 헛돌아? |
| 予定不調和の演目それこそが |
| 요테이후초오와노 소레코소가 |
| 예측할 수 없는 상연목록그것이야말로 |
| 最高の人生ショウタイム |
| 사이코오노 쇼오타이무 |
| 최고의 인생쇼타임 |
| なら 近道ばかりも 味気ないだろう? |
| 나라 치카미치바카리모 아지케나이다로오? |
| 그럼 지름길로만 가는 것도 시시하잖아? |
| エンジン全開! GoGoジェットコースターで 山も谷も全速! |
| 엔진 젠카이! 고오고오 젯토 코오스타아데 야마모 타니모 젠소쿠! |
| 엔진 전개! GoGo 제트코스터로 산도 계곡도 전속력! |
| てんで笑えやしない |
| 텐데 와라에야시나이 |
| 전혀 웃을 수 없는 |
| 救えやしない 不完全燃焼 |
| 스쿠에야 시나이 후칸젠넨쇼오 |
| 구제불능인 불완전연소 |
| 花火に乗せてまた |
| 하나비니 노세테 마타 |
| 불꽃에 실어서 다시 |
| 飛ばそうか チャレンジャーズ! |
| 토바소오카 차렌자아즈! |
| 날려버릴까, 챌린저스! |
| 昏い夜空そらも 温い涙も 吹き飛ばすように |
| 쿠라이 소라모 누루이 나미다모 후키토바스 요오니 |
| 어두운 밤하늘하늘도 미지근한 눈물도 날려버릴 듯이 |
| 光はなよ 音うたよ 慰めて ねぇ? |
| 하나요 우타요 나구사메테 네에? |
| 빛꽃아, 소리노래야, 위로해주지 않을래? |
| 顔を上げて Show must go on |
| 카오오 아게테 쇼 머스트 고 온 |
| 고개를 들고서 Show must go on |
| 凡な才の煩悩が 這う這うの体でゆく |
| 본나 사이노 본노오가 하우하우노 테이데 유쿠 |
| 평범한 재능의 번뇌가, 허둥지둥대고 있어 |
| 欺し欺してナルシスト 気張れや気取れ一等星 |
| 다마시 다마시테 나루시스토 키바레야 키도레 잇토오세이 |
| 속고 속이는 나르시스트, 호기롭게 연기해, 일등성 |
| かませ |
| 카마세 |
| 밀어붙여 |
| ハッタリも上等! 自信過剰? |
| 핫타리모 조오토오! 지신카조오? |
| 허세도 좋아! 자신감 과잉? |
| 見切り発車 ブレブレ走行 |
| 미키리 핫샤 부레부레 소오코오 |
| 일단 시작해, 위태위태 주행 |
| 大見得切り 大目玉、食らっても |
| 오오미에키리 오오메다마, 쿠랏테모 |
| 허세를 부려, 큰코 다치게 되더라도 |
| 尽きぬ好奇心ワンダー 止められやしない! |
| 츠키누 완다아 토메라레야 시나이! |
| 끝없는 호기심원더, 멈출 수가 없어! |
| 語り尽くせない おもいで星を 詰め込んだ風船 |
| 카타리츠쿠세나이 오모이데보시오 츠메콘다 후우센 |
| 이루 말할 수 없는 추억의 별을 채워넣은 풍선 |
| 銀河を翔てゆく 夢旅人たちを乗せて |
| 긴가오 카케테유쿠 타비비토타치오 노세테 |
| 은하를 날아가는 꿈여행자들을 싣고서 |
| まだ終わらない 終わりたくない |
| 마다 오와라나이 오와리타쿠 나이 |
| 아직 끝나지 않아, 끝내고 싶지 않아 |
| それでもいつかは…… |
| 소레데모 이츠카와…… |
| 그래도 언젠가는…… |
| 閉園時間その日が来るまで |
| 소노 히가 쿠루마데 |
| 폐원시간그 날이 올 때까지 |
| 一層 踊り明かせ |
| 잇소오 오도리아카세 |
| 더욱더, 밤새도록 춤춰 |
| 歌い明かせ Stardust Parade |
| 우타이아카세 스타더스트 퍼레이드 |
| 밤새도록 노래해 Stardust Parade |
| 果てない夢物語 演じようか、ドリーマーズ! |
| 하테나이 모노가타리 엔지요오카, 도리이마아즈! |
| 끝없는 꿈이야기을 연기해보자, 드리머즈! |
| 忘れやしない 嘆きやしない |
| 와스레야시나이 나게키야시나이 |
| 잊지는 않아, 울지는 않아 |
| 「別れ」じゃないから |
| 「와카레」자나이카라 |
| 「이별」이 아니니까 |
| 無謀な 愉快な 伝説は (Ah) |
| 무보오나 유카이나 덴세츠와 (아아) |
| 무모하고 유쾌한 전설은 (Ah) |
| 破天荒型 Step by Stepで |
| 하텐코오가타 스텟푸 바이 스텟푸데 |
| 파격적인 Step by Step으로 |
| はちゃめちゃくちゃの ワンダホーイ! っと綴るのさ |
| 하차메차쿠차노 완다호오이! 토 츠즈루노사 |
| 우당탕탕 원더호이! 하게 써내려가는거야 |
| Mr. Showtime |
| 미스터 쇼타임 |
| Mr. Showtime |
댓글
새 댓글 추가




