고서저택 살인사건
정보
| 古書屋敷殺人事件 | |
|---|---|
| 출처 | sm18257340 |
| 작곡 | 테니오하 |
| 작사 | 테니오하 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| か か か 神田は神保町の横丁 |
| 카 카 카 칸다와 진보초노 요코초 |
| 카 카 카 칸다는 진보쵸의 골목 |
| 駆け出しセドリ師 |
| 카케다시 세도리시 |
| 신출내기 세도리사 |
| し し し 紙魚(しみ)喰い 書店員に蔵書印 |
| 시 시 시 시미쿠이 쇼텐인니 조쇼인 |
| 좀 좀 좀 좀을 먹는 서점원의 장서인 |
| 門前払いの書生さん |
| 몬젠 바라이노 쇼세이상 |
| 문전박대 당하는 서생씨 |
| あ あ あ 愛憎渦巻く愛蔵版の |
| 아 아 아 아이조 우즈마쿠 아이조반노 |
| 애 애 애 애증이 소용돌이 치는 애장판에 |
| 旧家は代々収集癖だ |
| 큐카와 다이다이 슈슈헤키다 |
| 유서 깊은 가문은 대대로 수집벽이다 |
| 貧乏作家 坂 逆様 落花生 |
| 빈보삿카 사카 사카사마 락카세이 |
| 빈곤작가 언덕 물구나무 땅콩 |
| お家断絶 捜せ遺書 おいで名探偵 |
| 오이에단제츠 사가세이쇼 오이데 메이탄테 |
| 집안 단절 유서찾기 어서와 명탐정 |
| 奇々怪々密室ごっこ |
| 키키카이카이 밋시츠곳코 |
| 기기괴괴 밀실놀이 |
| 「袋小路を袋とじ!」 |
| 후쿠로코우지오 후쿠로토지 |
| 「막다른 길을 감췄어!」 |
| アリバイあり得ない犯行 |
| 아리바이 아리에나이 한코 |
| 알리바이 불가능한 범죄 |
| 「あいつかあの子かフーダニット?」 |
| 아이츠카 아노코카 후-다닛 |
| 「저 녀석인가 그 아이인가 who done it?」 |
| 憐れ囚われ愛しの稀覯本(あなた)を |
| 아와레 토라와레 이토시노 아나타오 |
| 딱하게도 붙잡힌 사랑스러운 희귀본(당신)을 |
| 迎えにゆこう |
| 무카에니유코 |
| 마중하러가자 |
| どの本(こ)か決めかねるなら阿弥陀 |
| 도노 코카 키메카네루나라 아미다 |
| 어느 책(아이)인지 결정할 수 없다면 아미타불 |
| 凛とした背表紙 |
| 린토시타 세뵤시 |
| 늠름한 뒷표지 |
| ヤダヤダ遊びましょ「しょっ」 |
| 야다야다 아소비마쇼 숏 |
| 싫어 싫어 놀자구요「욧」 |
| 禮「lie」こんがらがった |
| 라이 라이 콘가라갓타 |
| 예 「lie」헷갈려버렸다 |
| はやく助けて作者(先生) |
| 하야쿠 다스케테 센세 |
| 빨리 도와줘요 작가님(선생님) |
| 阿破破! |
| 앗핫하! |
| 앗핫하! |
| あ あ あ あぶな絵 危ない亀甲 稀覯本 |
| 아 아 아 아부나에 아부나이킷코 킷코혼 |
| 위 위 위 위험한 그림 위험한 귀갑 희구본 |
| 怪しげな血痕 |
| 아야시게나 겟콘 |
| 수상한 핏자국 |
| こ こ こ 考察(絞殺)だ 初版か?初犯なのか? |
| 코 코 코 코사츠다 초한카 쇼한나노카 |
| 고 고 고 고찰(교살)이다 초판인가? 초범인가? |
| 行こか戻ろうか |
| 이코카 모도로카 |
| 갈까 돌아갈까 |
| ド ド ド 動機はドキドキ |
| 도 도 도 도키와 도키도키 |
| 도 도 도 동기는 두근두근 |
| けんぱ けんぱ けんぱ 喧々 |
| 켄파 켄파 켄파 켄켄 |
| 켄파 켄파 켄파 떠들석하게 |
| 遊ぶやんちゃな三姉妹が |
| 아소부얀차나 산시마이가 |
| 노는 장난꾸러기 세자매가 |
| お家消失 焼け野原 成るか!?大団円 |
| 오이에쇼시츠 야케노하라 나루카 다이단엔 |
| 가문소실 화재 현장이 된건가!? 대단원 |
| 目眩く |
| 메쿠루메쿠 |
| 현기증이 나 |
| 捲るべく |
| 메쿠루베쿠 |
| 넘겨버리고 |
| また推理 |
| 마타 스이리 |
| 다시 추리 |
| 家紋! |
| 카몬! |
| Come on! |
| 誰?誰?誰が悪い?神楽舞 |
| 다레 다레 다레가와루이 카구라마이 |
| 누구? 누구? 누가 나쁜거야? 신악무 |
| 花咲き手拍子 |
| 하나사키 테뵤시 |
| 꽃 피는 손장단 |
| 夜な夜なあいこでしょ「しょ」 |
| 요나요나 아이코데쇼 쇼 |
| 밤마다 비겼죠 「죠」 |
| 嗚呼!「うわん」とっちらかった |
| 아아! 우왕 톳치라캇타 |
| 아아! 「우왓」하고 흩어져버렸어 |
| トリックに気づかない |
| 토릿쿠니 키즈카나 |
| 트릭을 알아차리지 못했어 |
| あの子とこの子が恋をした 嗚呼 |
| 아노코토 코노코가 코이오시타 아아 |
| 그 애와 이 아이가 사랑을 했어 아아 |
| 「ゆーな ゆーな みなまで云うな」 |
| 유-나 유-나 미나마데이우나 |
| 「말하지마 말하지마 아무한테도 말하지마」 |
| あの子をどの子が閉じ込めた? 嗚呼 |
| 아노코오 도노코가 토지코메타? 아아 |
| 그 애가 이 아이를 가둔가야? 아아 |
| 「ゆーな ゆーな みなまで云うな」 |
| 유-나 유-나 미나마데이우나 |
| 「말하지마 말하지마 아무한테도 말하지마」 |
| みなまで云うな |
| 미나마데이우나 |
| 아무한테도 말하지마 |
| どの本(こ)か決めかねるなら阿弥陀 |
| 도노 코카 키메카네루나라 아미다 |
| 어느 책(아이)인지 결정할 수 없다면 아미타불 |
| 凛とした背表紙 |
| 린토시타 세뵤시 |
| 늠름한 뒷표지 |
| ヤダヤダ遊びましょ「しょっ」 |
| 야다야다 아소비마쇼 숏 |
| 싫어 싫어 놀자구요 「욧」 |
| 禮「lie」こんがらがった |
| 라이 라이 콘가라갓타 |
| 예 「lie」헷갈려버렸다 |
| はやく助けて「おひとつ下げて」 |
| 하야쿠 다스케테 오히토츠사게테 |
| 빨리 도와줘 「하나를 낮춰서」 |
| 誰?誰?誰が悪い?神楽舞 |
| 다레 다레 다레가 와루이 카구라마이 |
| 누구? 누구? 누가 나쁜거야? 신악무 |
| 花咲き手拍子 |
| 하나사키 테뵤시 |
| 꽃 피는 손장단 |
| 夜な夜なあいこでしょ「しょ」 |
| 요나요나 아이코데쇼 쇼 |
| 밤마다 비겼죠 「죠」 |
| 嗚呼!「うわん」とっちらかった |
| 아아! 우왕 톳치라캇타 |
| 아아! 「우왓」하고 흩어져버렸어 |
| トリック分かんない「もひとつ上げて」 |
| 토릿쿠 와칸나이 모히토츠 사게테 |
| 트릭을 모르겠어 「나머지 하나를 올려」 |
| ダメダメいけませんわと涙 |
| 다메다메 이케마센와토 나미다 |
| 안돼 안돼 안된다며 눈물을 |
| 輪廻の根 黄表紙 |
| 린네노네 키뵤시 |
| 윤회의 뿌리 노란색 표지 |
| とうとう最終章「しょっ」 |
| 토우토우 사이슈쇼 숏 |
| 드디어 마지막 장「장」 |
| 懊「悩」あいどんのお |
| 오 노 아이돈노 |
| Oh 「no」I don't know |
| 犯人(答え)教えて作者(先生) |
| 코타에 오시에테 센세 |
| 범인(해답)을 알려줘요 작가님(선생님) |
| 嗚呼!先生! |
| 아아! 센세! |
| 아아! 선생님! |
| 「ゆーな ゆーな みなまでみなまで |
| 「유-나 유-나 미나마데미나마데 |
| 「말하지마 말하지마 아무한테도 아무한테도 |
| ゆーな ゆーな みなまでみなまで |
| 유-나 유-나 미나마데미나마데 |
| 말하지마 말하지마 아무한테도 아무한테도 |
| ゆーな ゆーな みなまでみなまで |
| 유-나 유-나 미나마데미나마데 |
| 말하지마 말하지마 아무한테도 아무한테도 |
| ゆーな ゆーな みなまで云うな」 |
| 유-나 유-나 미나마데이우나」 |
| 말하지마 말하지마 아무한테도 말하지마」 |
댓글
새 댓글 추가




