톱니바퀴 씨

정보

歯車さん
출처 sm18340016
작곡
작사
노래 하츠네 미쿠

가사

「ただの大人になりにきました」
「타다노 오토나니 나리니 키마시타」
「평범한 어른이 되러 왔습니다」
それを言わんだけがどんだけ偉いの?
소레오 이완다케가 돈다케 에라이노?
그걸 말하지 않을 뿐인데 얼마나 대단하단 거야?
木屋町の学生が
키야마치노 가쿠세이가
키야마치의 학생이
夢と現実に酔いしれてました
유메토 겐지츠니 요이시레테마시타
꿈과 현실에 취해있었습니다
「何かに属していては
「나니카니 조쿠시테이테와
「무언가에 속해있으면
自由になんてなれない」と
지유우니난테 나레나이」토
자유로워질 수 없어」라며
そう言って笑った
소오 잇테 와랏타
그렇게 말하고 비웃었던
ボブカット野郎に
보부캇토 야로오니
보브컷 녀석에게
スーツを羽織って僕は
스우츠오 하옷테 보쿠와
정장을 입고서 나는
中指でも立てながら
나카유비데모 타테나가라
중지라도 세워주면서
サイケな社会を
사이케나 샤카이오
사이키델릭한 사회를
うごかしてやるのさ
우고카시테 야루노사
움직이게 할 거야
交差点の向こうで手を招いてる
코오사텐노 무코오데 테오 마네이테루
교차점 너머에서 손을 흔들고 있는
先輩方の作り笑いは
센파이 카타노 츠쿠리와라이와
선배님의 억지웃음은
どこでも大丈夫
도코데모 다이죠오부
어디에든지 먹히는
変化自在な「歯」を持ってるようで
헨게지자이나 「하」오 못테루요오데
변화자재한 「이빨」을 갖고 있는 것 같아서
気味が悪いなぁ
키미가 와루이나아
기분이 나쁘네
俺だってそこはおんなじ気分さ
오레닷테 소코와 온나지 키분사
나도 그건 똑같은 기분이야
「私は属してしまった。
「와타시와 조쿠시테시맛타.
「나는 속하게 됐어.
自由なんてもうないんだ」と
지유우난테 모오 나인다」토
자유 같은 건 이제 없어」라며
そう言って泣いた
소오 잇테 나이타
그렇게 말하고 울었어
あの子と未来の迷える俺達のために
아노 코토 미라이노 마요에루 오레타치노 타메니
그 아이와 미래의 방황하는 우리들을 위해서
スーツを羽織るのさ僕は
스우츠오 하오루노사 보쿠와
정장을 입은 거야, 나는
安タバコでも飲みながら
야스 타바코데모 노미나가라
싸구려 담배라도 피우면서
世界の屁理屈を
세카이노 헤리쿠츠오
세상의 억지 궤변을
回してやるのだ
마와시테야루노다
되돌려주는 거야
あれが空だよママ
아레가 소라다요 마마
저게 하늘이야, 엄마
自由なように見えて
지유우나요오니 미에테
자유롭게 보이지만
何一つ僕のものではない空さ
나니 히토츠 보쿠노 모노데와 나이 소라사
그 무엇 하나 내 것이 아닌 하늘이야
あれが宇宙さパパ
아레가 우츄우사 파파
저게 우주야, 아빠
届かないように見えて
토도카나이요오니 미에테
닿을 수 없는 것처럼 보이지만
遮るものが何もない
사에기루 모노가 나니모 나이
아무것도 막을 수 없는
あれが宇宙さ
아레가 우츄우사
저게 우주야

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.