톱니바퀴 씨
정보
歯車さん | |
---|---|
출처 | sm18340016 |
작곡 | 옹 |
작사 | 옹 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
「ただの大人になりにきました」 |
「타다노 오토나니 나리니 키마시타」 |
「평범한 어른이 되러 왔습니다」 |
それを言わんだけがどんだけ偉いの? |
소레오 이완다케가 돈다케 에라이노? |
그걸 말하지 않을 뿐인데 얼마나 대단하단 거야? |
木屋町の学生が |
키야마치노 가쿠세이가 |
키야마치의 학생이 |
夢と現実に酔いしれてました |
유메토 겐지츠니 요이시레테마시타 |
꿈과 현실에 취해있었습니다 |
「何かに属していては |
「나니카니 조쿠시테이테와 |
「무언가에 속해있으면 |
自由になんてなれない」と |
지유우니난테 나레나이」토 |
자유로워질 수 없어」라며 |
そう言って笑った |
소오 잇테 와랏타 |
그렇게 말하고 비웃었던 |
ボブカット野郎に |
보부캇토 야로오니 |
보브컷 녀석에게 |
スーツを羽織って僕は |
스우츠오 하옷테 보쿠와 |
정장을 입고서 나는 |
中指でも立てながら |
나카유비데모 타테나가라 |
중지라도 세워주면서 |
サイケな社会を |
사이케나 샤카이오 |
사이키델릭한 사회를 |
うごかしてやるのさ |
우고카시테 야루노사 |
움직이게 할 거야 |
交差点の向こうで手を招いてる |
코오사텐노 무코오데 테오 마네이테루 |
교차점 너머에서 손을 흔들고 있는 |
先輩方の作り笑いは |
센파이 카타노 츠쿠리와라이와 |
선배님의 억지웃음은 |
どこでも大丈夫 |
도코데모 다이죠오부 |
어디에든지 먹히는 |
変化自在な「歯」を持ってるようで |
헨게지자이나 「하」오 못테루요오데 |
변화자재한 「이빨」을 갖고 있는 것 같아서 |
気味が悪いなぁ |
키미가 와루이나아 |
기분이 나쁘네 |
俺だってそこはおんなじ気分さ |
오레닷테 소코와 온나지 키분사 |
나도 그건 똑같은 기분이야 |
「私は属してしまった。 |
「와타시와 조쿠시테시맛타. |
「나는 속하게 됐어. |
自由なんてもうないんだ」と |
지유우난테 모오 나인다」토 |
자유 같은 건 이제 없어」라며 |
そう言って泣いた |
소오 잇테 나이타 |
그렇게 말하고 울었어 |
あの子と未来の迷える俺達のために |
아노 코토 미라이노 마요에루 오레타치노 타메니 |
그 아이와 미래의 방황하는 우리들을 위해서 |
スーツを羽織るのさ僕は |
스우츠오 하오루노사 보쿠와 |
정장을 입은 거야, 나는 |
安タバコでも飲みながら |
야스 타바코데모 노미나가라 |
싸구려 담배라도 피우면서 |
世界の屁理屈を |
세카이노 헤리쿠츠오 |
세상의 억지 궤변을 |
回してやるのだ |
마와시테야루노다 |
되돌려주는 거야 |
あれが空だよママ |
아레가 소라다요 마마 |
저게 하늘이야, 엄마 |
自由なように見えて |
지유우나요오니 미에테 |
자유롭게 보이지만 |
何一つ僕のものではない空さ |
나니 히토츠 보쿠노 모노데와 나이 소라사 |
그 무엇 하나 내 것이 아닌 하늘이야 |
あれが宇宙さパパ |
아레가 우츄우사 파파 |
저게 우주야, 아빠 |
届かないように見えて |
토도카나이요오니 미에테 |
닿을 수 없는 것처럼 보이지만 |
遮るものが何もない |
사에기루 모노가 나니모 나이 |
아무것도 막을 수 없는 |
あれが宇宙さ |
아레가 우츄우사 |
저게 우주야 |