마이・디스커버리

정보

マイ・ディスカバリィ
출처 sm32449925
작곡 시이쿤
작사 시이쿤
노래 v flower

가사

あの高揚 マキャベリ 鳴き真似さ ただ想像して ピカリ
아노 코오요오 마캬베리 나키마네사 타다 소오조오시테 피카리
저 고양 마키아벨리의 울음소리 흉내야 그저 상상하며 반짝
wikiで知ったかぶりたい
위키데 싯타카부리타이
wiki에서 아는 척 하고 싶어
でも想像できない
데모 소오조오 데키나이
하지만 상상할 수 없어
ああ シスター創造 ラッキーみが深い いやそりゃ相当まぐれに近い
아아 시스타아 소오조오 랏키이미가 후카이 이야 소랴 소오토오 마구레니 치카이
아아 시스터 창조 럭키함 정도가 심해 아니 그건 상당히 요행에 가까워
「満塁ホームラン打ったのだ」 イブニング ノーズが伸び伸び
「만루이 호오무란 웃타노다」 이부닌구 노오즈가 노비노비
「만루 홈런을 친 거야」 이브닝 노즈가 쭉쭉
ああ ミスター真似っ子 ヒーロー気取りでさ
아아 미스타아 마넷코 히이로오 키도리데사
아아 미스터 흉내쟁이 히어로인 척 하면서 말이야
いや「シュワッ!」とかウルトラさん
이야 「슈왓!」토카 우루토라산
아니 「슈왓!」이라던가 울트라 씨
「無敵!」タラタラしながら東京出てきてさ
「무테키!」 타라타라시나가라 토오쿄오 데테키테사
「무적!」 나불나불 말하면서 도쿄를 나와서
いきなりジャイアント現れ意気消沈
이키나리 쟈이안토 아라와레 이키쇼오친
갑자기 자이언트가 출현해 의기소침
バケモノだらけの高層ビルだらけ
바케모노 다라케노 코오소오 비루다라케
괴물들뿐인 고층 빌딩 투성이
あれれ?あれれ?あれれ?あれれ?あれれ?あれれ?
아레레? 아레레? 아레레? 아레레? 아레레? 아레레?
어라? 어라? 어라? 어라? 어라? 어라?
痛い
이타이
아파
出来ない!出来ない! 僕なんて ポンコツ人間なの!
데키나이! 데키나이! 보쿠난테 폰코츠 닌겐나노!
불가능해! 불가능해! 나 같은 건 쓰레기 인간이야!
今まで出来た栄光なんて何処にやっちゃったの
이마마데 데키타 에이코오난테 도코니 얏챳타노
지금까지 이뤄낸 영광들은 어디로 가버린 거야
ああ待って すがる格好はズバリ
아아 맛테 스가루 캇코오와 즈바리
아아 기다려줘 매달리는 건 싹둑 잘라내
僕らがアハハと笑う敗走キメた悪役のよう
보쿠라가 아하하토 와라우 하이소오 키메타 아쿠야쿠노요오
우리들이 아하하 웃고서 지고 도망치기로 한 악역 같아
まあいっそ 振り返りゃ今の情けない自分なんて見えない
마아 잇소 후리카에랴 이마노 나사케나이 지분난테 미에나이
뭐 차라리 뒤를 돌아본다면 지금의 한심한 나는 보이지 않겠지
父さん!母さん!なんだったら一生養ってね
토오산! 카아산! 난닷타라 잇쇼오 야시낫테네
아빠! 엄마! 괜찮다면 평생 길러줘
可愛くて賢い自分じゃないんだな
카와이쿠테 카시코이 지분쟈나인다나
귀엽고 현명한 내가 아닌걸
「落第だ」想像もできないような発見だ
「라쿠다이다」 소오조오모 데키나이 요오나 핫켄다
「낙제다」 상상도 해본 적 없던 발견이야
あの同級生たちレギュラーだ でも「それ以外はゴミ」
아노 도오큐우세이타치 레규라아다 데모 「소레 이가이와 고미」
저 동급생들은 레귤러야 하지만 「그 이외에는 쓰레기」
「唐揚げとか買ってこい お前の自腹でな」
「카라아게토카 캇테코이 오마에노 지바라데나」
「가라아게라던가 사와 니 돈으로」
あの…ミスター競争社会さん
아노…미스타아 쿄오소오 샤카이산
저기…미스터 경쟁 사회 씨
いやそりゃ相当やりすぎじゃん?
이야 소랴 소오토오 야리스기쟌?
아니 그건 너무 지나치지 않아?
人の価値 平等言うけども
히토노 카치 뵤오도오 유우케도모
사람의 가치 평등하다고 말하지만
人として扱われてません
히토토시테 아츠카와레테마센
사람으로 여겨지고 있지 않아
あのシスター 祈る ヒーロー目覚めてさ
아노 시스타아 이노루 히이로오 메자메테사
저 시스터는 기도해 히어로 눈을 떠줘 라고
もう「シュワッ!」っつってグシャグシャさ
모오 「슈왓!」츳테 구샤구샤사
이미 「슈왓!」 매달려서 엉망진창이야
Cry いじめっ子には鉄の制裁なのだ
크라이 이지멧코니와 테츠노 세이사이나노다
Cry 짓궂은 아이에겐 철의 제재를 하는 거야
そんな妄想ふけて意気消沈
손나 모오소오 후케테 이키쇼오친
그런 망상이 깊어져 의기소침
「足りないだらけ 使えないやつやんけ!」
「타리나이 다라케 츠카에나이 야츠얀케!」
「부족한 점 투성이라 못 써먹을 놈이잖아!」
怒れ 怒れ 怒れ 怒れ 怒れ 怒れ
오코레 오코레 오코레 오코레 오코레 오코레
화를 내 화를 내 화를 내 화를 내 화를 내 화를 내
んああ!
으아아!
으아아!
大人になって 社会出て 成功して 良い気になって
오토나니 낫테 샤카이데테 세이코오시테 이이키니낫테
어른이 되고 사회로 나가 성공해서 기분이 좋아져
上には上 失敗して アゴに使われ アゴに使われ
우에니와 우에 싯파이시테 아고니 츠카와레 아고니 츠카와레
위에는 위 실패하고서 바라는 대로 해 바라는 대로 해
成功して やっぱ僕は 才能あんだ!
세이코오시테 얏파 보쿠와 사이노오 안다!
성공하고서 역시 나는 재능이 있어!
元通り
모토도오리
다시 돌아와
あれれ?あれれ?あれれ?あれれ?あれれ?あれれ?
아레레? 아레레? 아레레? 아레레? 아레레? 아레레?
어라? 어라? 어라? 어라? 어라? 어라?
Fly!
플라이!
Fly!
出来ない!出来ない! 僕なんて ポンコツ人間なの!
데키나이! 데키나이! 보쿠난테 폰코츠 닌겐나노!
불가능해! 불가능해! 나 같은 건 쓰레기 인간이야!
今まで出来た栄光なんて何処にやっちゃったの
이마마데 데키타 에이코오난테 도코니 얏챳타노
지금까지 이뤄낸 영광들은 어디로 가버린 거야
「ああ良かった…下を見ればスッキリ」
「아아 요캇타…시타오 미레바 슷키리」
「아아 다행이야…아래를 보면 상쾌해」
お前がのたまう意味の「下」なんて存在しないの
오마에가 노타마우 이미노 「시타」난테 손자이시나이노
댁이 말하는 의미의 「아래」같은 건 존재하지 않아
まあいっそ 振り返りゃ今の情けない自分なんて見えない
마아 잇소 후리카에랴 이마노 나사케나이 지분난테 미에나이
뭐 차라리 뒤를 돌아본다면 지금의 한심한 나는 보이지 않겠지
兄さん!姉さん!なんだったら一生守ってね
니이산! 네에산! 난닷타라 잇쇼오 마못테네
오빠! 언니! 괜찮다면 평생 지켜줘
ふと前向けば 見るも無残な見覚えある姿
후토 마에무케바 미루모 무잔나 미오보에아루 스가타
문득 앞을 향하면 보기에도 비참한 낯익은 모습
許しがたい新たな発見だ
유루시가타이 아라타나 핫켄다
용서할 수 없는 새로운 발견이야

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.