쓸모없어진 테디

정보

飼い殺しのテディ
출처 InFI_MPgeMk
작곡 무시피
작사 무시피
노래 하츠네 미쿠

가사

立派なお城の中で
릿파나 오시로노 나카데
멋들어진 성 안에서
蹲っておままごと
우즈쿠맛테 오마마고토
쭈그리고 앉아 소꿉놀이
遊び相手はテディベアひとり
아소비 아이테와 테디 베아 히토리
놀이 상대는 테디 베어 한 명
終始無言で進む和やかな夕食
슈우시 무곤데 스스무 나고야카나 유우쇼쿠
시종일관 무언으로 진행되는 화목한 저녁 식사
いつからか守るために
이츠카라카 마모루 타메니
언제부턴가 지키기 위해서
考え込んで動けない
칸가에콘데 우고케나이
생각에 잠겨 움직일 수 없어
私でいいのかな?テディベアなのに
와타시데 이이노카나? 테디 베아나노니
나로도 괜찮은 걸까? 테디 베어인데
「つまらない」と言えず 堪えてるのかな?
「츠마라나이」토 이에즈 코라에테루노카나?
「재미없다」고 말하지 못한 채 참고 있는 걸까?
言わなきゃわからない
이와나캬 와카라나이
말하지 않으면 알 수 없어
不安が募るの
후안가 츠노루노
불안이 쌓여
体温感じないのは寂しいよ
타이온 칸지나이노와 사비시이요
체온을 느끼지 못하는 건 허전해
ハァハッハー
하핫하아
하핫하ー
ビー玉のような瞳は
비이다마노 요오나 히토미와
구슬 같은 눈동자는
意味深長ね
이미신초오네
의미심장하네
私は今夜もおやすみ 独りで!
와타시와 콘야모 오야스미 히토리데!
나는 오늘밤도 잠에 들어, 혼자서!
埃を被った
호코리오 카붓타
먼지를 뒤집어쓴
愛しいテディは
이토시이 테디와
사랑스러운 테디는
飼い殺されて朽ち果てていくよ
카이고로사레테 쿠치하테테이쿠요
쓸모가 없어져 썩어가고 있어
ハァハッハー
하핫하아
하핫하ー
ビー玉のような瞳は
비이다마노 요오나 히토미와
구슬 같은 눈동자는
ずっと穏やかで
즛토 오다야카데
계속 평온해서
私はそれが不気味に思えた!
와타시와 소레가 부키미니 오모에타!
나는 그게 기분 나쁘다고 생각했어!
誰も遊んでくれない。
다레모 아손데쿠레나이.
아무도 놀아주지 않아.
夜の淵を埋めたいから
요루노 후치오 우메타이카라
밤의 구렁을 메우고 싶으니까
抱き寄せて突き放して
다키요세테 츠키하나시테
끌어안고 내동댕이치며
疲れた心の 崩れゆくのを
츠카레타 코코로노 쿠즈레유쿠노오
지친 마음이 무너져가는 것을
遠目に見ながら ひた謝っていたけど
토오메니 미나가라 히타 아야맛테이타케도
멀리서 보면서 그저 사과하고 있었지만
言わなきゃわからない
이와나캬 와카라나이
말하지 않으면 알 수 없어
不安が募るの
후안가 츠노루노
불안이 쌓여
体温感じないのは寂しいよ
타이온 칸지나이노와 사비시이요
체온을 느끼지 못하는 건 허전해
ハァハッハー
하핫하아
하핫하ー
ビー玉のような瞳は
비이다마노 요오나 히토미와
구슬 같은 눈동자는
意味深長ね
이미신초오네
의미심장하네
私は今夜もおやすみ 独りで!
와타시와 콘야모 오야스미 히토리데!
나는 오늘밤도 잠에 들어, 혼자서!
埃を被った
호코리오 카붓타
먼지를 뒤집어쓴
愛しいテディは
이토시이 테디와
사랑스러운 테디는
飼い殺されて朽ち果てていくよ
카이고로사레테 쿠치하테테이쿠요
쓸모가 없어져 썩어가고 있어
ハァハッハー
하핫하아
하핫하ー
ビー玉のような瞳は
비이다마노 요오나 히토미와
구슬 같은 눈동자는
この夜 千切れ落ち
코노 요루 치기레 오치
이 밤에 찢겨나가 떨어져
絆は永遠に沈黙の中へ
키즈나와 토와니 시지마노 나카에
인연은 영원히 침묵 속으로

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.