괴전화
정보
| 怪電話 | |
|---|---|
| 출처 | zh7ihYKaqYs |
| 작곡 | r-906 |
| 작사 | r-906 |
| 노래 | ROSE POPY |
가사
| 再試行retry |
| 리토라이 |
| 재시도retry |
| 独りぼっちだって思い知る |
| 히토리봇치닷테 오모이시루 |
| 외톨이라는 건 뼈저리게 알고 있어 |
| 電話線を泳いだ独り言 |
| 덴와센오 오요이다 히토리고토 |
| 전화선을 헤엄치던 혼잣말 |
| 独りぼっちだから探している |
| 히토리봇치다카라 사가시테이루 |
| 외톨이라서 찾고 있어 |
| 僕の電話取ってくれる君を |
| 보쿠노 덴와 톳테쿠레루 키미오 |
| 내 전화를 받아줄 너를 |
| 再試行retry |
| 리토라이 |
| 재시도retry |
| 君にだけはどうか聴いて欲しい |
| 키미니다케와 도오카 키이테 호시이 |
| 너에게만은 제발, 들어줬으면 해 |
| 電話線を泳いだ独り言 |
| 덴와센오 오요이다 히토리고토 |
| 전화선을 헤엄치던 혼잣말 |
| 君もそう、鋏を握っている |
| 키미모 소오 하사미오 니깃테이루 |
| 너도 그래, 가위를 쥐고 있어 |
| 人混みで鋏を握っている |
| 히토고미데 하사미오 니깃테이루 |
| 군중 속에서 가위를 쥐고 있어 |
| 上の空、鈍った刃を鳴らす |
| 우와노 소라, 나맛타 하오 나라스 |
| 마음이 들떠, 무딘 칼날을 떨쳐 |
| いつ間にか刃が錆び付いている |
| 이츠마니카 하가 사비츠이테이루 |
| 어느새 칼날이 녹슬어있어 |
| 指を切った傷の痛みさえ |
| 유비오 킷타 키즈노 이타미사에 |
| 손가락이 베였던 상처의 아픔조차 |
| いつの間にか僕ら忘れている |
| 이츠노 마니카 보쿠라 와스레테이루 |
| 어느새 우리를 잊고 있어 |
| 閉じたまま鋏を縫い付ける |
| 토지타 마마 하사미오 누이츠케루 |
| 닫힌 채로 가위를 꿰매 |
| 僕の手を見てしまった君の |
| 보쿠노 테오 미테시맛타 키미노 |
| 내 손을 봐버린 너의 |
| 啜り泣いた声で思い出す |
| 스스리나이타 코에데 오모이다스 |
| 흐느껴 울던 목소리로 떠올려내 |
| 信じ切ってしまった電話越し |
| 신지킷테시맛타 덴와고시 |
| 믿어버렸던 전화 너머 |
| 滲む罰点の色 |
| 니지무 밧텐노 이로 |
| 번지는 벌점의 색 |
| 鋏は錆び付いていた |
| 하사미와 사비츠이테이타 |
| 가위는 녹슬어있었어 |
| さあ針を飲め |
| 사아 하리오 노메 |
| 자, 바늘을 삼켜 |
| 泣いて悔やんでよ |
| 나이테 쿠얀데요 |
| 울고 후회해 |
| 三ト二ト百五十一 |
| 산토 니토 햐쿠고주우이치 |
| 삼과 이와 백오십일 |
| 割レタ心 |
| 와레타 코코로 |
| 깨진 마음 |
| 至高ノ劣等感 |
| 시코오노 렛토오칸 |
| 지고의 열등감 |
| ただ怨んでいる |
| 타다 우란데이루 |
| 그저 원망하고 있어 |
| 初心な僕を |
| 우부나 보쿠오 |
| 순진한 나를 |
| 切ってしまった電話越しに |
| 킷테시맛타 덴와고시니 |
| 끊겨버린 전화 너머로 |
| 活ける喪服の百合 |
| 이케루 모후쿠노 유리 |
| 살아날 수 있는 상복의 백합 |
| 選んだその独りを額に飾れ |
| 에란다 소노 히토리오 가쿠니 카자레 |
| 골랐던 그 한 사람을 이마에 장식해 |
| 嘲笑って欲しいな |
| 와랏테 호시이나 |
| 비웃어줬으면 해 |
| 三ト二ト百五十一 |
| 산토 니토 햐쿠고주우이치 |
| 삼과 이와 백오십일 |
| 割レタ心 |
| 와레타 코코로 |
| 깨진 마음 |
| 依然トシテ静閑 |
| 이젠토 시테 세이칸 |
| 여전히 고요해 |
| ただ信じている |
| 타다 신지테이루 |
| 그저 믿고 있어 |
| 雪の音を |
| 유키노 오토오 |
| 눈의 소리를 |
| 浅く切ってしまった指先に |
| 아사쿠 킷테시맛타 유비사키니 |
| 얕게 베어버렸던 손끝에 |
| 滲む罰点の色で潤んだその瞳を |
| 니지무 밧텐노 이로데 우룬다 소노 히토미오 |
| 번지는 벌점의 색으로 촉촉해진 그 눈동자를 |
| 研いだ鋏に映して視たいんだ |
| 토이다 하사미니 우츠시테 미타인다 |
| 갈았던 가위에 비춰보고 싶어 |
| 三ト二ト百五十一 |
| 산토 니토 햐쿠고주우이치 |
| 삼과 이와 백오십일 |
| 欠ケタ心 |
| 카케타 코코로 |
| 부족한 마음 |
| 無限ナリ蟻走感 |
| 무겐나리 기소오칸 |
| 무한한 의주감1 |
| まだ信じている |
| 마다 신지테이루 |
| 아직 믿고 있어 |
| 反す光を |
| 카에스 히카리오 |
| 돌아올 빛을 |
댓글
새 댓글 추가




