종말의 미톨로지아
정보
| 終末のミュートロギア | |
|---|---|
| 출처 | nm16040310 |
| 작곡 | 나나호시 관현악단 |
| 작사 | 나나호시 관현악단 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 果たすよ My vengeance これは戦争さ |
| 하타스요 마이 벤젠스 코레와 센소오사 |
| 완수하라 My vengeance 이것은 전쟁이야 |
| 僕が僕として在る為の |
| 보쿠가 보쿠토시테 아루 타메노 |
| 내가 나로서 존재하기 위한 |
| 夢の続き 見たくもないと瞳を刺した |
| 유메노 츠즈키 미타쿠모 나이토 히토미오 사시타 |
| 꿈의 연장선을 보고 싶지 않다며 눈을 찔렀어 |
| 壊すよ By My Side 跡形も無く |
| 코와스요 바이 마이 사이도 아토카타모 나쿠 |
| 파괴하라 By My Side 흔적도 없이 |
| 焼け野原に変えてみせよう |
| 야케 노하라니 카에테미세요오 |
| 허허벌판으로 바꿔버리는 거야 |
| 繰り返してるんだ僕らは |
| 쿠리카에시테룬다 보쿠라와 |
| 되풀이하고 있어 우리들은 |
| Don't you know? それじゃしょうがない |
| 돈토 유우 노오? 소레쟈 쇼오가나이 |
| Don't you know? 그렇다면 어쩔 수 없네 |
| 与えられた自由時間 最後の晩餐を決めるといい |
| 아타에라레타 지유우지칸 사이고노 반산오 키메루토 이이 |
| 주어진 자유 시간 최후의 만찬을 정하는 게 좋아 |
| くたびれたマネーゲームにも |
| 쿠타비레타 마네에 게에무니모 |
| 지겨워진 머니 게임에도 |
| 下らない終わりがあるさ |
| 쿠다라나이 오와리가 아루사 |
| 시시한 끝이 있는 거니까 |
| それと同じ? どこか違う? |
| 소레토 오나지? 도코카 치가우? |
| 그것과 같아? 어딘가 달라? |
| わからないかそんなこと言ったって |
| 와카라나이카 손나 코토 잇탓테 |
| 알 수 없으려나 그런 말을 해봤자 |
| 終わっちまえよ こんな世界 |
| 오왓치마에요 콘나 세카이 |
| 끝나버리고 말아 이런 세계 |
| もう二度と回れなくなるくらいに |
| 모오 니도토 마와레나쿠 나루쿠라이니 |
| 이제 두 번 다시 돌아보지 않을 정도로 |
| 地球儀は紡ぎ出す うざったい産声を上げて |
| 치큐우기와 츠무기다스 우잣타이 우부고에오 아게테 |
| 지구본은 자아내 성가신 울음소리를 드높이며 |
| あァ、誰かが残してったあの日の Vision が |
| 아아, 다레카가 노코시텟타 아노 히노 비존가 |
| 아아, 누군가가 남겨두고 간 그 날의 Vision 이 |
| 汚されてくのが痛快 |
| 요고사레테쿠노가 츠우카이 |
| 더럽혀지는 것이 통쾌해 |
| 壊して By My Side 跡形も無く |
| 코와시테 바이 마이 사이도 아토카타모 나쿠 |
| 파과해줘 By My Side 흔적도 없이 |
| 吠えるだけの欲望なんて |
| 호에루다케노 요쿠보오난테 |
| 짖어댄 만큼의 욕망 같은 건 |
| 牙の抜けたハイエナの様に All bark no bite. |
| 키바노 누케타 하이에나노 요오니 오오루 바아쿠 노오 바이토. |
| 이빨 빠진 하이에나처럼 All bark no bite. |
| 失くした Signature 巡る禅問答 |
| 나쿠시타 시구네차아 메구루 젠몬도오 |
| 잃어버린 Signature 돌아가는 선문답 |
| 逃げ惑う群衆の中 |
| 니게마도우 군슈우노 나카 |
| 갈팡질팡하는 군중 속 |
| 交差点 一人立ち尽くしていた |
| 코오사텐 히토리 타치츠쿠시테이타 |
| 교차점에 홀로 가만히 서있었어 |
| 折り返し地点さ |
| 오리카에시 치텐사 |
| 반환점이야 |
| ここから先にはもう レールが無い |
| 코코카라 사키니와 모오 레에루가 나이 |
| 여기부터 앞으론 더 이상 레일은 없어 |
| ひしゃげ落ちた道路標識 ルールは僕の中の法律 |
| 히샤게 오치타 도오로효오시키 루우루와 보쿠노 나카노 호오리츠 |
| 찌부러져 떨어진 도로 표지판 룰은 내 안의 법률 |
| ベストセラー・ラヴストーリーも |
| 베스토세라아・라부 스토오리이모 |
| 베스트셀러・러브 스토리도 |
| ゴミ同然ドラム缶ン中 |
| 고미 도오젠 도라무칸 나카 |
| 쓰레기 같아 드럼통 안의 |
| 諸行無常 物理法則 |
| 쇼교오무조오 부츠리호오소쿠 |
| 제행무상 물리법칙 |
| わからないよそんなこと言ったって |
| 와카라나이요 손나 코토 잇탓테 |
| 알 수 없다구 그런 말 해봤자 |
| 笑っちまうぜ そんな正解 |
| 와랏치마우제 손나 세이카이 |
| 비웃어버리자 그런 정답은 |
| 誰一人も欲しがるハズがない |
| 다레 히토리모 호시가루 하즈가 나이 |
| 그 누구도 원할 리가 없어 |
| 痛いぐらい盲目に 狂ってんのはアンタなんでしょう |
| 이타이구라이 모오모쿠니 쿠룻텐노와 안타난데쇼오 |
| 아플 정도로 맹목적으로 미쳐버린 건 당신인걸까 |
| あァ、誰かに貰っちゃった安物のコートを |
| 아아, 다레카니 모랏챳타 야스모노노 코오토오 |
| 아아, 누군가에게 받아버렸던 싸구려 코트를 |
| 剥ぎ取られるのが快感 |
| 하기토라레루노가 카이칸 |
| 벗어던지는 것이 쾌감이야 |
| 飲み込まれた Monday 枯れた未来を |
| 노미코마레타 만데이 카레타 미라이오 |
| 집어삼켜진 Monday 시들어버린 미래를 |
| 無茶苦茶に積み上げたなら |
| 무차쿠차니 츠미아게타나라 |
| 마구잡이로 쌓아올렸다면 |
| この世の果て ガソリン撒いて煙草で君にキスしよう |
| 코노요노 하테 가소린 마이테 타바코데 키미니 키스시요오 |
| 세상의 끝에 가솔린을 뿌리고 담배로 너에게 키스하자 |
| Ignition. 埃まみれのプライドを燃やしておくれ |
| 이구닛숀. 호코리마미레노 푸라이도오 모야시테 오쿠레 |
| Ignition. 먼지투성이의 프라이드를 불태워줬으면 해 |
| 通過点 旗を立てて見送った |
| 츠우카텐 하타오 타테테 미오쿳타 |
| 통과점 깃발을 세우며 전했어 |
| 変わっちまえよ 全部忘れて |
| 카왓치마에요 젠부 와스레테 |
| 바뀌버리자 전부 잊고서 |
| 自分史でも書き直してみる? |
| 지분시데모 카키나오시테미루? |
| 자신의 역사라고 해도 고쳐보지 않을래? |
| 欺瞞詩篇綴ります この物語はフィクションです |
| 기만시헨 츠즈리마스 코노 모노가타리와 휘쿠숀데스 |
| 기만의 시편을 써내 이 이야기는 픽션입니다 |
| あァ、誰かと残してった思い出ロケット |
| 아아, 다레카토 노코시텟타 오모이데 로켓토 |
| 아아, 누군가가 남겨두고 간 추억의 로켓 |
| 片方だけがここにある |
| 카타호오다케가 코코니 아루 |
| 파편만이 이곳에 남아있어 |
| 亡くした Signature 君の安定感 |
| 나쿠시타 시구네차아 키미노 안테이칸 |
| 잃어버린 Signature 너의 안정감 |
| 僕が僕である全てよ |
| 보쿠가 보쿠데 아루 스베테요 |
| 내가 나인 그 모든 것이여 |
| 時の砂漠 彷徨い続け 今頃気付く |
| 토키노 사바쿠 사마요이 츠즈케 이마고로 키즈쿠 |
| 시간의 사막을 방황할 뿐 이제서야 깨달아 |
| 果たすよ My vengeance これは戦争さ |
| 하타스요 마이 벤젠스 코레와 센소오사 |
| 완수하라 My vengeance 이것은 전쟁이다 |
| 僕が僕として死ぬ為の |
| 보쿠가 보쿠토 시테 시누 타메노 |
| 내가 나로서 죽기 위한 |
| 導火線 独り哭き続けている |
| 도오카센 히토리 나키츠즈케테이루 |
| 도화선 혼자서 계속 울고만 있었어 |
| 壊すよ By My Side 跡形も無く |
| 코와스요 바이 마이 사이도 아토카타모나쿠 |
| 파괴하라 By My Side 흔적도 없이 |
| 焼け野原に変えてみせよう |
| 야케노하라니 카에테미세요오 |
| 허허벌판으로 바꿔버리는 거야 |
| ここに記す 僕と君との終末論エスカトロジー |
| 코코니 시루스 보쿠토 키미토노 에스카토로지 |
| 여기에 기록된 너와 나의 종말론에스커톨로지1 |
| 揺らめく Day by day 滲む超幻想 |
| 유라메쿠 데이 바이 데이 니지무 쵸오겐소오 |
| 일렁이는 Day by day 스며드는 초환상의 |
| 面影をそこに見たなら |
| 오모카게오 소코니 미타나라 |
| 모습을 그곳에서 봤다면 |
| 始めよう 終末の神話ミュートロギア |
| 하지메요오 슈우마츠노 뮤트로기아 |
| 시작하자 종말의 신화미톨로지아2 |
댓글
새 댓글 추가




