나무아미타불
정보
| ナンマイダ | |
|---|---|
| 출처 | sm34716577 |
| 작사&작곡 | SEVENTHLINKS |
| 노래 | v flower |
| 코러스 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 僕は授かっちゃいない |
| 보쿠와 사즈캇챠이나이 |
| 나는 점지받지 못한 |
| 大抵の人が持っている |
| 타이테이노 히토가 못테이루 |
| 대부분의 사람이 갖고 있는 |
| 使命ってやつをください |
| 시메잇테 야츠오 쿠다사이 |
| 사명이란 걸 주세요 |
| 僕たちもらってないよ |
| 보쿠타치 모랏테나이요 |
| 우리는 받지 못했어 |
| 神様聞こえてるんだろ |
| 카미사마 키코에테룬다로 |
| 신님 듣고 있잖아요 |
| いじわるな頭ン中で |
| 이지와루나 아타만나카데 |
| 머릿속에서 괴롭히지 말아주세요 |
| ああ きっと誰もが知っている |
| 아아 킷토 다레모가 싯테이루 |
| 아아 분명 모두들 알고 있어 |
| 幸福理論には たどり着けないんだ |
| 코오후쿠리론니와 타도리츠케나인다 |
| 행복이론으론 도달할 수 없어 |
| 恨んだって どうしようもないこと |
| 우란닷테 도오시요오모 나이코토 |
| 원망해도 어쩔 수 없다는 건 |
| 分かってんだよ |
| 와캇텐다요 |
| 알고 있었어 |
| いるだろ 代えはいくらでも |
| 이루다로 카에와 이쿠라데모 |
| 대신할 건 얼마든지 있잖아 |
| そうだよ 僕は必要ない |
| 소오다요 보쿠와 히츠요오나이 |
| 그래 나는 필요 없어 |
| みんなで 神様に拝む |
| 민나데 카미사마니 오가무 |
| 모두 함께 신에게 빌어 |
| Let's cry out loud ナンマイダ |
| 렛츠 크라이 아웃 라우드 난마이다 |
| Let's cry out loud 나무아미타불 |
| 偽物 TVshowには |
| 니세모노 티비쇼니와 |
| 가짜 TVshow에는 |
| 映らない 正義のヒーロー |
| 우츠라나이 세이기노 히이로오 |
| 비춰지지 않는 정의의 히어로 |
| みんなで 神様を睨む |
| 민나데 카미사마오 니라무 |
| 모두 함께 신을 노려봐 |
| Let's cry out loud おしまいだ |
| 렛츠 크라이 아웃 라우드 오시마이다 |
| Let's cry out loud 끝이야 |
| このまま大人になって |
| 코노 마마 오토나니 낫테 |
| 이대로 어른이 돼 |
| あなたの思い通り? |
| 아나타노 오모이도오리? |
| 당신이 뜻하신 대로인가요? |
| どうか答えてください |
| 도오카 코타에테쿠다사이 |
| 부디 대답해주세요 |
| もういつからだろう |
| 모오 이츠카라다로오 |
| 언제부터였을까 |
| 声は聞こえない |
| 코에와 키코에나이 |
| 목소리는 들리지 않아 |
| 僕の存在は 消えてく |
| 보쿠노 손자이와 키에테쿠 |
| 내 존재는 사라져가고 |
| 今さら助けて なんて言えないよ |
| 이마사라 타스케테난테 이에나이요 |
| 이제 와서 도와달라고는 말할 수 없어 |
| ああ きっと誰もが気づいている |
| 아아 킷토 다레모가 키즈이테이루 |
| 아아 분명 모두들 눈치 채고 있어 |
| 公平理論には 救いはないんだ |
| 코오헤이리론니와 스쿠이와 나인다 |
| 공평이론에 구원은 없어 |
| 悩んだって どうしようもないこと |
| 나얀닷테 도오시요오모 나이코토 |
| 고민해도 어쩔 수 없다는 건 |
| 分かってんだよ |
| 와캇텐다요 |
| 알고 있었어 |
| さよなら 来世に期待だ |
| 사요나라 라이세니 키타이다 |
| 안녕 다음 생을 기대할게 |
| この世に 僕は必要ない |
| 코노 요니 보쿠와 히츠요오나이 |
| 이 세상에 나는 필요 없어 |
| みんなで 神様に拝む |
| 민나데 카미사마니 오가무 |
| 모두 함께 신에게 빌어 |
| Let's cry out loud ナンマイダ |
| 렛츠 크라이 아웃 라우드 난마이다 |
| Let's cry out loud 나무아미타불 |
| 見せかけ 日常にすらも |
| 미세카케 니치죠오니스라모 |
| 가식적인 일상으로도 |
| 届かない 消えてく僕ら |
| 토도카나이 키에테쿠 보쿠라 |
| 닿을 수 없어 사라져가는 우리는 |
| みんなで 神様を睨む |
| 민나데 카미사마오 니라무 |
| 모두 함께 신을 노려봐 |
| Let's cry out loud おしまいだ |
| 렛츠 크라이 아웃 라우드 오시마이다 |
| Let's cry out loud 끝이야 |
| いつしか見えなくなって |
| 이츠시카 미에나쿠 낫테 |
| 언젠가 보이지 않게 돼 |
| 壊れてしまいそうだよ |
| 코와레테시마이소오다요 |
| 부서져버릴 것 같아 |
| お似合いの結末に縋すがる |
| 오니아이노 케츠마츠니 스가루 |
| 잘 어울리는 결말에 매달려 |
| いつまで 迷っているんだ |
| 이츠마데 마욧테이룬다 |
| 언제까지 망설이는 거야 |
| そうだよ 僕は必要ない |
| 소오다요 보쿠와 히츠요오나이 |
| 그래 나는 필요 없어 |
| みんなで 神様に拝む |
| 민나데 카미사마니 오가무 |
| 모두 함께 신에게 빌어 |
| Let's cry out loud ナンマイダ |
| 렛츠 크라이 아웃 라우드 난마이다 |
| Let's cry out loud 나무아미타불 |
| いるだろ 代えはいくらでも |
| 이루다로 카에와 이쿠라데모 |
| 대신할 건 얼마든지 있잖아 |
| 好みの 輪廻をくぐり |
| 코노미노 린네오 쿠구리 |
| 선호의 윤회를 헤쳐나가 |
| 順風 人生コースを |
| 쥰푸우 진세이 코오스오 |
| 순탄한 인생 코스를 |
| ご所望しますと 叫ぶんだ |
| 고쇼모오시마스토 사케분다 |
| 바라겠습니다 라고 외치는 거야 |
댓글
새 댓글 추가




