NARAKA
정보
NARAKA | |
---|---|
출처 | sm16625472 |
작곡 | 나비P |
작사 | 164 |
편곡 | 나비P 164 |
노래 | GUMI |
가사
ふらふらアンバランスな こんな僕にゃ不釣り合いで |
후라후라 안바란스나 콘나 보쿠냐 후츠리아이데 |
비틀비틀 언밸런스한 이런 나에겐 어울리지 않아서 |
どこまで冗談なのか 詳しく僕に教えてよ |
도코마데 조오단나노카 쿠와시쿠 보쿠니 오시에테요 |
어디까지 농담인지, 자세하게 나에게 가르쳐줘 |
ひらひら僕をバカにした 垂れ下がった目で見ても |
히라히라 보쿠오 바카니 시타 타레사갓타 메데 미테모 |
팔랑팔랑 나를 바보 취급하며 내리깔보는 눈으로 봐도 |
入口か出口なのか それすらわからないよ |
이리구치카 데구치나노카 소레스라 와카라나이요 |
입구인지 출구인지, 그것조차도 모르겠어 |
USB すらなんだって 暖められるご時世に |
유에스비스라 난닷테 아타타메라레루 고지세이니 |
USB조차도 따뜻하게 할 수 있는 세상에 |
君には僕なんかじゃあ 火も点けられないの |
키미니와 보쿠난카자아 히모 츠케라레나이노 |
너에겐 나 따위로는 불도 붙일 수가 없어 |
ああ 落ちてゆく もう どうでもいい |
아아 오치테유쿠 모오 도오데모 이이 |
아아, 떨어져가, 이젠 아무래도 좋아 |
そう騙されて 満たされてく |
소오 다마사레테 미타사레테쿠 |
그렇게 속아가며 채워져가 |
ゆらゆら波打つ君の 髪が運ぶ匂い嗅いで |
유라유라 나미우츠 키미노 카미가 하코부 니오이 카이데 |
흔들흔들 물결치는 너의 머리카락이 옮기는 향을 맡으며 |
思慮の「し」の字も無くなって 惰性で崩れていく |
시료노 「시」노 지모 나쿠낫테 다세이데 쿠즈레테이쿠 |
사려의 「사」조차도 사라져, 타성에 무너져가 |
乾いたままの君にさえ 構わず強く求めて |
카와이타 마마노 키미니사에 카마와즈 츠요쿠 모토메테 |
메마른 채인 너에게조차 개의치 않고 강하게 갈구하며 |
この瞬間が続くように 涙を垂らしていた |
코노 슌칸가 츠즈쿠 요오니 나미다오 타라시테이타 |
이 순간이 계속되도록, 눈물을 흘리고 있었어 |
僕が持ってるこの鍵と 君が閉ざしてる鍵穴は |
보쿠가 못테루 코노 카기토 키미가 토자시테루 카기아나와 |
내가 가진 이 열쇠와, 네가 잠갔던 열쇠 구멍은 |
きっと合ってはいないけど それなら鍵をこわすだけ |
킷토 앗테와 이나이케도 소레나라 카기오 코와스다케 |
분명 맞지는 않겠지만, 그렇다면 열쇠를 부술 뿐이야 |
ああ 落ちてゆく もう どうでもいい |
아아 오치테유쿠 모오 도오데모 이이 |
아아, 떨어져가, 이젠 아무래도 좋아 |
そう騙されて 満たされてく |
소오 다마사레테 미타사레테쿠 |
그렇게 속아가며 채워져가 |
まだ消えないで 僕の命を |
마다 키에나이데 보쿠노 이노치오 |
아직 사라지지 말아줘, 내 생명을 |
君の心に 宿らせてよ |
키미노 코코로니 야도라세테요 |
너의 마음에 깃들게 해줘 |