나라키스트
정보
| ナラキスト | |
|---|---|
| 출처 | sm38579426 |
| 작곡 | 메드미아 |
| 작사 | 메드미아 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 型にハマればすぐボロが出る |
| 카타니 하마레바 스구 보로가 데루 |
| 틀에 박히면 금방 약점이 드러나 |
| 洒落臭い悪魔の招待 |
| 샤라쿠사이 아쿠마노 쇼오타이 |
| 시건방진 악마의 초대 |
| 有り体な意地悪はおやめなさい |
| 아리테이나 이지와루와 오야메나사이 |
| 있는 그대로 심술부리는 건 그만두시죠 |
| …貴方には無理かもね |
| …아나타니와 무리카모네 |
| …당신한테는 무리일지도 |
| あーあ |
| 아ー아 |
| 아ー아 |
| こんな物今まで見たことない! |
| 콘나모노 이마마데 미타 코토 나이! |
| 이런 건 지금까지 본 적이 없어! |
| ウソ臭い個性の商売 |
| 우소쿠사이 코세이노 쇼오바이 |
| 거짓말 같은 개성 장사 |
| 我を出した者はもう下がりなさい |
| 와레오 다시타 모노와 모오 사가리나사이 |
| 고집부리는 사람은 이제 물러나시죠 |
| は?は? |
| 하? 하? |
| 뭐? 뭐? |
| 全て疑え 見落とすな 奈落ばかりの生 |
| 스베테 우타가에 미오토스나 나라쿠바카리노 세이 |
| 모든 걸 의심해, 간과하지 마, 나락뿐인 삶 |
| Ah yeah… |
| 아 예에… |
| Ah yeah… |
| 気を抜けば強制退場命令 |
| 키오 누케바 쿄오세이 타이조오 메이레이 |
| 방심하면 강제 퇴장 명령 |
| Ah yeah… |
| 아 예에… |
| Ah yeah… |
| あんまりだぜ神様 |
| 안마리다제 카미사마 |
| 너무하잖아, 신님 |
| 俺は俺のもんだろ? |
| 오레와 오레노 몬다로? |
| 나는 내 것이잖아? |
| 罠にかかればすぐ襲われる |
| 와나니 카카레바 스구 오소와레루 |
| 함정에 빠지면 곧장 덮쳐지게 돼 |
| 邪魔臭い弱者の正体 |
| 자마쿠사이 자쿠샤노 쇼오타이 |
| 거추장스러운 약자의 정체 |
| アジテーター足早に殺めなさい |
| 아지테에타 아시바야니 아야메나사이 |
| 아지테이터는 빨리 죽여두도록 해 |
| …貴方には無理か |
| …아나타니와 무리카 |
| …당신한테는 무린가 |
| 覚悟がなってない無辺際の危険材料原罪の裁量と |
| 카쿠고가 낫테나이 무헨자이노 키켄자이료오 겐자이노 사이료오토 |
| 각오가 되지 않은, 끝없이 넓은 위험요소, 원죄의 재량과 |
| 最良の回答をはいどうぞ |
| 사이료오노 카이토오오 하이 도오조 |
| 최선의 대답은, 자 여기에 |
| ばったばったとくたばったラットは |
| 밧타밧타토 쿠타밧타 랏토와 |
| 줄줄이 쓰러져 뒈져버린 생쥐는 |
| 奪った晩餐でお腹パンパン |
| 우밧타 반산데 오나카 판판 |
| 빼앗은 만찬으로 배가 빵빵해 |
| そう 全て彼奴等の所為 |
| 소오 스베테 캬츠라노 세이 |
| 그래, 전부 그 녀석들 때문이야 |
| Ah yeah… |
| 아 예에… |
| Ah yeah… |
| お許しをもう限界よメーデー |
| 오유루시오 모오 겐카이요 메에데에 |
| 용서해줘, 이젠 한계야, 메이데이 |
| Ah yeah… |
| 아 예에… |
| Ah yeah… |
| ほっといてよ神様 |
| 홋토이테요 카미사마 |
| 내버려둬줘, 신님 |
| 俺がなにしたんだよ |
| 오레가 나니시탄다요 |
| 내가 뭘 했다는 거야 |
| 寝ても覚めても醒めない酔いを今日も誤魔化してる |
| 네테모 사메테모 사메나이 요이오 쿄오모 고마카시테루 |
| 자나깨나 가시지 않는 취기를 오늘도 어물쩡 넘기고 있어 |
| 堕落で満ちた奈落で僕らは何かを探してる |
| 다라쿠데 미치타 나라쿠데 보쿠라와 나니카오 사가시테루 |
| 타락으로 가득 찬 나락에서, 우리는 무언가를 찾고 있어 |
| Ah yeah… |
| 아 예에… |
| Ah yeah… |
| 気の毒に強制退場命令 |
| 키노도쿠니 쿄오세이 타이조오 메이레이 |
| 가엾게도 강제 퇴장 명령 |
| Ah yeah… |
| 아 예에… |
| Ah yeah… |
| そりゃないだろ神様 |
| 소랴나이다로 카미사마 |
| 그건 아니잖아, 신님 |
| Ah yeah… |
| 아 예에… |
| Ah yeah… |
| 恐ろしやもう限界よメーデー |
| 오소로시야 모오 겐카이요 메에데에 |
| 무섭구만, 이젠 한계야, 메이데이 |
| Ah yeah… |
| 아 예에… |
| Ah yeah… |
| ほっといてよ神様 |
| 홋토이테요 카미사마 |
| 내버려둬줘, 신님 |
| 俺は俺のもんだよ |
| 오레와 오레노 몬다요 |
| 나는 내 거야 |
댓글
새 댓글 추가




