천성의 약함
정보
天ノ弱 | |
---|---|
출처 | sm14583646 |
작곡 | 164 |
작사 | 164 |
노래 | GUMI |
가사
僕がずっと前から思ってる事を話そうか |
보쿠가 즛토 마에카라 오못테루 코토오 하나소오카 |
내가 훨씬 전부터 생각하고 있던 걸 이야기해볼까 |
友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ |
토모다치니 모도레타라 코레이죠와 모오 노조마나이사 |
친구로 돌아갈 수 있다면 그 이상은 더 바라지 않아 |
君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ |
키미가 소레데이이나라 보쿠닷테소레데 카마와나이사 |
네가 그걸로 좋다면 나도 그걸로 상관없어 |
嘘つきの僕が吐いたはんたいことばの愛のうた |
우소츠키노 보쿠가하이타 한타이 코토바노 아이노 우타 |
거짓말쟁이인 내가 뱉어낸 반대되는 말의 사랑의 노래 |
今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした |
쿄우와 콧치노치호와 도샤부리노 세이텐데시타 |
오늘 이쪽 지방은 비가 쏟아지는 맑은 하늘이었어 |
昨日もずっと暇で一日満喫してました |
키노오모 즛토히마데 이치니치 만키츠 시테마시타 |
어제도 계속 한가해서 하루를 만끽하고 있었어 |
別に君のことなんて考えてなんかいないさ |
베츠니 키미노코토난테 칸가에테 난카이나이사 |
딱히 너 같은 걸 생각하고 있는 게 아니야 |
いやでもちょっと本当は考えてたかもなんて |
이야 데모 춋토 혼토와 칸가에테타카모 난테 |
아니 그래도 조금 사실은 생각했을지도 라며 |
メリーゴーランドみたいに回る |
메리오고오란도 미타이니 마와루 |
회전목마같이 돌아가는 |
僕の頭ん中はもうグルグルさ |
보쿠노 아타만나카와 모오 구루구루사 |
내 머릿속은 이미 빙글빙글 |
この両手から零れそうなほど |
코노 료우테카라 코보레소오나호도 |
이 양손에서 넘쳐흐를 정도로 |
君に貰った愛はどこに捨てよう? |
키미니 모랏타 아이와 도코니스테요우? |
너에게 받은 사랑은 어디에 버려야할까? |
限りのある消耗品なんて僕は要らないよ |
카기리노아루 쇼모힌난테 보쿠와 이라나이요 |
기한이 있는 소모품 같은 건 나는 필요 없어 |
僕がずっと前から思ってる事を話そうか |
보쿠가 즛토 마에카라 오못테루 코토오 하나소오카 |
내가 훨씬 전부터 생각하고 있던 걸 이야기해볼까 |
姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ |
스가타와 미에나이노니 코토바다케 미에챳테룬다 |
형태는 보이지 않는데 말만이 보여지고 있어 |
僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ |
보쿠가 시라나이 코토가 아루다케데 키가쿠루이소오다 |
내가 모르는 게 있다는 것만으로도 미칠 것 같은 걸 |
ぶら下がった感情が 綺麗なのか汚いのか |
부라사갓타 칸죠우가 키레이나노카 키타나이노카 |
매달린 감정은 깨끗한 걸까 더러운 걸까 |
僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ |
보쿠니와 마다 와카라즈 스테루아테모나인다 |
나는 아직 모르는 채로 버릴 것도 없는 것처럼 |
言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ |
코토바노 우라노우라가 미에루마데 마츠카라사 |
말의 뒷면의 뒷면이 보일 때까지 기다릴 테니까 |
待つくらいならいいじゃないか |
마츠쿠라이나라 이이쟈나이카 |
기다리는 것 정도는 괜찮잖아 |
進む君と止まった僕の |
스스무 키미토 토맛타보쿠노 |
나아가는 너와 멈춰버린 나의 |
縮まらない隙を何で埋めよう? |
치지마라나이 스키오 나니데 우메요우? |
좁혀지지 않는 빈틈을 무엇으로 채울까? |
まだ素直に言葉に出来ない僕は |
마다 스나오니 코토바니 데키나이 보쿠와 |
아직 솔직하게 말로 표현할 수 없는 나는 |
天性の弱虫さ |
텐세이노 요와무시사 |
천성적인 겁쟁이야 |
この両手から零れそうなほど |
코노 료우테카라 코보레소오나호도 |
이 양손에서 넘쳐흐를 정도로 |
君に渡す愛を誰に譲ろう? |
키미니 와타스아이오 다레니 유즈로오? |
너에게 건네줬던 사랑은 누구에게 줘야하는 거야? |
そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ |
손난 도코니모 아테가 아루 와케나이다로 |
그런 건 어디에도 앞으로도 있을 리가 없잖아 |
まだ待つよ |
마다 마츠요 |
아직 기다리고 있어 |
もういいかい |
모오 이이카이 |
이제 됐니 |