군청열차
정보
| 群青列車 | |
|---|---|
| 출처 | ReK6R23ZiYs |
| 작곡 | 토루. |
| 작사 | 토루. |
| 노래 | 하츠네 미쿠 IA |
가사
| また際限ない夢を抱いて |
| 마타 사이겐나이 유메오 이다이테 |
| 다시 끝없는 꿈을 안고서 |
| 朝と夜の合間を抜けた |
| 아사토 요루노 아이마오 누케타 |
| 아침과 저녁 사이를 빠져나갔어 |
| 青に沈む景色を背に |
| 아오니 시즈무 케시키오 세니 |
| 푸르게 저무는 경치를 등지고 |
| ため息つく君覗いた |
| 타메이키 츠쿠 키미 노조이타 |
| 한숨 쉬는 너를 들여다봤어 |
| このままどこか遠いとこへ行こうかな |
| 코노마마 도코카 토오이 토코에 이코오카나 |
| 이대로 어딘가 머나먼 곳으로 떠날까 |
| 誰も知らない未開の地へまた嘘をつく |
| 다레모 시라나이 미카이노 치에 마타 우소오 츠쿠 |
| 아무도 모르는 미개한 땅으로 다시 거짓말을 해 |
| ねえ |
| 네에 |
| 있지 |
| なに? |
| 나니? |
| 왜? |
| どこまで海は続いてるの? |
| 도코마데 우미와 츠즈이테루노? |
| 바다는 어디까지 계속되는 거야? |
| 見たことない青 綺麗 綺麗 |
| 미타 코토 나이 아오 키레이 키레이 |
| 본 적 없는 파랑, 아름다워, 아름다워 |
| また際限ない夢を抱いて(投げ捨て) |
| 마타 사이겐나이 유메오 이다이테 (나게스테) |
| 다시 끝없는 꿈을 안고서 (내던져버려) |
| 朝と夜の合間を駆けた(逃げた) |
| 아사토 요루노 아이마오 카케타 (니게타) |
| 아침과 저녁 사이를 달려나갔어 (도망쳤어) |
| 青に沈む景色を背に |
| 아오니 시즈무 케시키오 세니 |
| 푸르게 저무는 경치를 등지고 |
| ため息つく君を笑う (笑っている君に呆れ) |
| 타메이키 츠쿠 키미오 와라우 (와랏테이루 키미니 아키레) |
| 한숨 쉬는 너를 비웃어 (웃고 있는 너에게 질렸어) |
| 流る海も窓の向こうの |
| 나가루 우미모 마도노 무코오노 |
| 흐르는 바다도 창문 너머의 |
| 透き通る空は綺麗なのに |
| 스키토오루 소라와 키레이나노니 |
| 맑은 하늘은 아름다운데 |
| 君は俯いてばかりだから |
| 키미와 우츠무이테바카리다카라 |
| 너는 고개 숙이고 있을 뿐이니까 |
| 勿体ないって笑うんだ (君みたいに笑えないよ) |
| 못타이나잇테 와라운다 (키미미타이니 와라에나이요) |
| 아깝다면서 웃는 거야 (너처럼 웃을 수는 없어) |
| 僕だって本当は笑いたいさ |
| 보쿠닷테 혼토오와 와라이타이사 |
| 나도 사실은 웃고 싶어 |
| でも先の見えない未来がさ |
| 데모 사키노 미에나이 미라이가사 |
| 하지만 앞이 보이지 않는 미래가 |
| 暗い 暗いから |
| 쿠라이 쿠라이카라 |
| 어두워, 어두우니까 |
| ああ そう じゃあいい |
| 아아 소오 자아 이이 |
| 아아, 그래, 그럼 됐어 |
| 一人で見てるから |
| 히토리데 미테루카라 |
| 혼자 보고 있으니까 |
| そもそも君はさ 君はさ |
| 소모소모 키미와사 키미와사 |
| 애초에 너는, 너는 말이야 |
| 全部一人で抱え込んで |
| 젠부 히토리데 카카에콘데 |
| 전부 혼자서 끌어안고 |
| 差し出された手を振り払って |
| 사시다사레타 테오 후리하랏테 |
| 내밀어진 손을 뿌리치고서 |
| その代償が今の君だって |
| 소노 다이쇼오가 이마노 키미닷테 |
| 그 대가가 지금의 너란 걸 |
| その事に気づかないと |
| 소노 코토니 키즈카나이토 |
| 그걸 깨달아야만 해 |
| ああ そっか 僕は馬鹿だ |
| 아아 솟카 보쿠와 바카다 |
| 아아, 그렇구나, 나는 바보야 |
| 少しは心を開いたら? |
| 스코시와 코코로오 히라이타라? |
| 조금은 마음을 여는 게 어때? |
| どうして君はいてくれるの? |
| 도오시테 키미와 이테쿠레루노? |
| 너는 왜 있어주는 거야? |
| 今更聞かないで |
| 이마사라 키카나이데 |
| 이제 와서 묻지 말아줘 |
| 流る海も窓の向こうの |
| 나가루 우미모 마도노 무코오노 |
| 흐르는 바다도 창문 너머의 |
| 澄み渡る空は綺麗だった |
| 스미와타루 소라와 키레이닷타 |
| 맑게 개인 하늘은 아름다웠어 |
| 先の見えない夜を超えて |
| 사키노 미에나이 요루오 코에테 |
| 앞이 보이지 않는 밤을 넘어 |
| また明日を歩いていこう |
| 마타 아스오 아루이테이코오 |
| 다시 내일을 걸어나가자 |
댓글
새 댓글 추가




