네크로폴리스
정보
| ネクロポリス | |
|---|---|
| 출처 | 6BYMY6OSF4E |
| 작곡 | 유리・카논 |
| 작사 | 유리・카논 |
| 노래 | v flower |
가사
| 何処かに落っことしたの |
| 도코카니 옷코토시타노 |
| 어디에 떨어트린거지 |
| 其れって何だったっけな |
| 소렛테 난닷탓케나 |
| 그게 뭐였더라 |
| 最初から何にも持ってない |
| 사이쇼카라 난니모 못테 나이 |
| 애초부터 아무것도 가지지 않았어 |
| いつまで経っても解んない |
| 이츠마데 탓테모 와칸나이 |
| 얼마가 지나든 알 수 없어 |
| 如何してこんなんなんだろう |
| 도시테 콘난 난다로 |
| 어째서 이렇게 된 걸까 |
| まあ、だって違って生まれた |
| 마 닷테 치갓테 우마레타 |
| 하긴, 다르게 태어났으니까 |
| ねえ、待って! |
| 네 맛테 |
| 아니, 잠깐! |
| それっておかしくない? |
| 소렛테 오카시쿠 나이 |
| 그건 이상하지 않아? |
| 人生がそれで決まるの? |
| 진세이가 소레데 키마루노 |
| 인생이 그걸로 정해지는거야? |
| この街が捨てた倫理の形など誰も忘れたんだ |
| 코노 마치가 스테타 린리노 카타치나도 다레모 와스레탄다 |
| 이 거리가 버린 윤리의 형태는 누구든 잊어버렸어 |
| 息も脈も騙し騙しだ |
| 이키보 먀쿠모 다마시 다마시다 |
| 숨결도 맥박도 살살이야 |
| 蹲った僕はしどろもどろ |
| 츠쿠밧타 보쿠와 시도로 모도로 |
| 웅크린 나는 횡설수설 |
| 華やいで廃れて 芽吹いては枯れて |
| 하나야이테 스타레테 메부이테와 카레테 |
| 번성하면서 쇠퇴하면서 싹트면서 시들면서 |
| 積み上げられた ネクロポリス |
| 츠미아게라레타 네크로포리스 |
| 쌓아올려진 네크로폴리스 |
| 狂ってしまえよ 馬鹿になり舞えよ |
| 쿠룻테 시마에요 바카니 나리 마에요 |
| 미쳐버려라 바보가 되어 돌아라 |
| 意のまま踊れ マキャヴェリズム |
| 이노 마마 오도레 마캬베리즈무 |
| 마음 가는 대로 춤춰라 마키아벨리즘 |
| 間違った正しさの前にひれ伏して流されて |
| 마치갓타 타다시사노 마에니 히레후시테 나가사레테 |
| 잘못된 올바름 앞에서 엎드려서 떠내려가서 |
| どうだいその半生の現評価は |
| 도다이 소노 한세이노 겐효카와 |
| 반평생을 지금 평가하면 어떠한가 |
| 願望・理想 ちょっぴりでも叶ったかい |
| 간보 리소 촛피리데모 카낫타카이 |
| 소망 이상 조금이라도 이루었는가 |
| まあまあ、まだ現状じゃあ不明瞭 |
| 마마 마다 겐조자 후메료 |
| 자자, 아직 지금은 불분명 |
| 大体こんなもんだって思ったら終わってんだ |
| 다이타이 콘나 몬 닷테 오못타라 오왓텐다 |
| 애초에 이런 걸 생각하면 끝난 거야 |
| 華やいで廃れて 芽吹いては枯れて |
| 하나야이테 스타레테 메부이테와 카레테 |
| 번성하면서 쇠퇴하면서 싹트면서 시들면서 |
| 積み上げられた ネクロポリス |
| 츠미아게라레타 네크로포리스 |
| 쌓아올려진 네크로폴리스 |
| 狂ってしまえよ 馬鹿になり舞えよ |
| 쿠룻테 시마에요 바카니 나리 마에요 |
| 미쳐버려라 바보가 되어 돌아라 |
| 意のまま踊れ マキャヴェリズム |
| 이노 마마 오도레 마캬베리즈무 |
| 마음 가는 대로 춤춰라 마키아벨리즘 |
| 間違った正しさの前にひれ伏して流されて |
| 마치갓타 타다시사노 마에니 히레후시테 나가사레테 |
| 잘못된 올바름 앞에서 엎드려서 떠내려가서 |
| 嗚呼 また 見えた希望に手を伸ばす |
| 아아 마타 미에타 키보니 테오 노바스 |
| 아아, 아직도 보이는 희망에 손을 뻗어서 |
| 誰かを蹴落として |
| 다레카오 케오토시테 |
| 누군가를 걷어차면서 |
| 欲しい物も 手に入れた途端 |
| 호시이 모노모 테니 이레타 토탄 |
| 원하는 것을 손에 넣은 순간 |
| ガラクタと化した どれもこれも |
| 가라쿠타토 카시타 도레모 코레모 |
| 잡동사니로 화한 이것도 저것도 |
| 華やいで廃れて 芽吹いては枯れて |
| 하나야이테 스타레테 메부이테와 카레테 |
| 번성하면서 쇠퇴하면서 싹트면서 시들면서 |
| 積み上げられた ネクロポリス |
| 츠미아게라레타 네크로포리스 |
| 쌓아올려진 네크로폴리스 |
| 狂ってしまえよ 馬鹿になり舞えよ |
| 쿠룻테 시마에요 바카니 나리 마에요 |
| 미쳐버려라 바보가 되어 돌아라 |
| 意のまま踊れ マキャヴェリズム |
| 이노 마마 오도레 마캬베리즈무 |
| 마음 가는 대로 춤춰라 마키아벨리즘 |
| 夢見て破れて 全て均されて |
| 유메미테 야부레테 스베테 나라사레테 |
| 꿈을 꾸고 깨지고 전부 평평하게 되어 |
| 忘れて生きて 死にゆくだけ? |
| 와스레테 이키테 시니 유쿠다케 |
| 잊어버리며 살고 죽으러 갈 뿐? |
| 足掻いてみせろよ |
| 아가이테 미세로요 |
| 발버둥쳐봐 |
| 笑えよ痴れ者 |
| 와라에요 시레모노 |
| 웃어봐 바보자식 |
| 憚らずいけ ケセラリズム |
| 하바카라즈 이케 케세라리즈무 |
| 꺼리낌없이 가거라 케세라 리듬 |
| 望んで生まれたんじゃないさ |
| 노존데 우마레탄자 나이사 |
| 원해서 태어난게 아니잖아 |
| 死に方は選ばせてよ |
| 시니카타와 에라바세테요 |
| 죽는 법 정도는 고르게 해 줘 |
| それが正解じゃなくても |
| 소레가 세카이자 나쿠테모 |
| 그게 정답이 아니더라도 |





원곡은 유리 카논이 참여한 4인조 밴드 츠쿠요미月詠み의 2번째 곡으로 작곡한 곡입니다.
v flower 버전은 유리 카논의 메이저 앨범, "인간극장"에 들어가있습니다. 개인적으로 앨범을 구매하면서 가장 마음에 든 곡이라 바로 번역해버렸네요.
Technical Staff of 보카로 가사 위키