네거
정보
ネガ | |
---|---|
출처 | jsPjgO4bfDs |
작곡 | YM |
작사 | YM |
노래 | GUMI |
가사
避けて通れない愛の毒を飲み干して |
사케테 토오레나이 아이노 도쿠오 노미호시테 |
피해 지나갈 수 없는 사랑의 독을 전부 삼키고서 |
今や孤独ですら愛しいの |
이마야 코도쿠데스라 이토시이노 |
지금은 고독조차도 사랑스러워 |
道を踏み外した末に |
미치오 후미하즈시타 스에니 |
길을 벗어난 끝에 |
期待の裏切りも許さない |
키타이노 우라기리모 유루사나이 |
기대의 배신도 허락하지 않아 |
裏表 娼嫉に塗れている |
우라오모테 쇼오시츠니 마미레테이루 |
겉과 속, 증오에 뒤덮여있어 |
全て忘れたいのです |
스베테 와스레타이노데스 |
모든 걸 잊고 싶어요 |
全て失ってもいいんです |
스베테 우시낫테모 이인데스 |
전부 잃어버려도 괜찮아요 |
みなさまの哀悼待ってます |
미나사마노 아이토오 맛테마스 |
모두의 애도를 기다리고 있습니다 |
切望切望 輪廻したい DEATH |
세츠보오 세츠보오 린네시타이 데스 |
갈망, 갈망, 윤회하고 싶어 DEATH |
生命!裏返してみて触れた |
세이메이! 우라가에시테미테 후레타 |
생명! 뒤집어보고서 닿았어 |
生命!君の真ん中 |
세이메이! 키미노 만나카 |
생명! 너의 중심부 |
溶けた影みたいね |
토케타 카게미타이네 |
녹아내린 그림자 같네 |
シルエットがぼやけてんだ |
시루엣토가 보야케텐다 |
실루엣이 흐릿해져 |
ねえねえ、そこ触ったら痛いの? |
네에네에, 소코 사왓타라 이타이노? |
있지, 거기 건드리면 아파? |
生命!君の真ん中 |
세이메이! 키미노 만나카 |
생명! 너의 중심부 |
千切って引き裂いて食べちゃえば |
치깃테 히키사이테 타베차에바 |
찢어서 갈라버리고 먹어치우면 |
シャララララララ |
샤라라라라라라 |
샤라라라라라라 |
輪廻!転生! |
린네! 텐세이! |
윤회! 전생! |
毒が僕を喰らっている |
도쿠가 보쿠오 쿠랏테이루 |
독이 나를 먹고 있어 |
熱が染みわたる感覚 |
네츠가 시미와타루 칸카쿠 |
열이 스며드는 감각 |
心の温度は何でか下がって |
코코로노 온도와 난데카 사갓테 |
마음의 온도는 왜인지 내려가고 |
茨の椅子に腰掛け |
이바라노 이스니 코시카케 |
가시 의자에 걸터앉아 |
泣きながら笑顔で許しを請う |
나키나가라 에가오데 유루시오 코우 |
울면서 웃는 얼굴로 용서를 빌어 |
哀れ 呪いのように繰り返す 絶えず |
아와레 노로이노 요오니 쿠리카에스 타에즈 |
가련한 저주처럼 되풀이돼, 끊임없이 |
追憶の海に身を投じて漂って |
츠이오쿠노 우미니 미오 토오지테 타다욧테 |
추억의 바다에 몸을 던지고 표류하며 |
真実に蓋をして 目を閉じる |
신지츠니 후타오 시테 메오 토지루 |
진실을 가리고서 눈을 감아 |
未知の不可侵領域に |
미치노 후카신 료오이키니 |
미지의 불가침 영역에 |
激毒 飲みこませたいわ |
게키도쿠 노미코마세타이와 |
극독을 삼키게 하고 싶어 |
焼きが回ったなまくら |
야키가 마왓타 나마쿠라 |
담금질이 지나쳐 무뎌졌어 |
構ってね 構って!ねえ! |
카맛테네 카맛테! 네에! |
신경 써줘, 신경! 써줘! |
生命!裏返してみて触れた |
세이메이! 우라가에시테미테 후레타 |
생명! 뒤집어보고서 닿았어 |
生命!君の真ん中 |
세이메이! 키미노 만나카 |
생명! 너의 중심부 |
溶けた影みたいね |
토케타 카게미타이네 |
녹아내린 그림자 같네 |
シルエットがぼやけてんだ |
시루엣토가 보야케텐다 |
실루엣이 흐릿해져 |
ねえねえ、そこ触ったら痛いの? |
네에네에, 소코 사왓타라 이타이노? |
있지, 거기 건드리면 아파? |
生命!君の真ん中 |
세이메이! 키미노 만나카 |
생명! 너의 중심부 |
千切って引き裂いて食べちゃえば |
치깃테 히키사이테 타베차에바 |
찢어서 갈라버리고 먹어치우면 |
転生!この世界に |
텐세이! 코노 세카이니 |
전생! 이 세계에 |
セイグッバイ |
세이 굿바이 |
세이 굿바이 |
I Know 愛嬌 才能 不正解 |
아이 노우 아이쿄오 사이노오 후세이카이 |
I Know 애교, 재능, 오답 |
愛と救済 生命 そうさ |
아이토 큐우사이 세이메이 소오사 |
사랑과 구제, 생명, 그래 |
愛強制 灰の生命 嗚呼 |
아이 쿄오세이 하이노 세이메이 아아 |
사랑의 강제, 재의 생명, 아아 |
ごめんね 君の事 |
고멘네 키미노 코토 |
미안해, 너를 |
苛めたいのさ |
이지메타이노사 |
괴롭히고 싶어 |
表と裏 溶かしてく |
오모테토 우라 토카시테쿠 |
겉과 속을 녹여가 |
秘密の怖いこの毒で |
히미츠노 코와이 코노 도쿠데 |
비밀스러운 무서운 이 독으로 |
あなたに一番愛されたい嗚呼 |
아나타니 이치반 아이사레타이 아아 |
당신에게 가장 사랑받고 싶어, 아아 |
生命!裏返してみて触れた |
세이메이! 우라가에시테미테 후레타 |
생명! 뒤집어보고서 닿았어 |
生命!君の真ん中 |
세이메이! 키미노 만나카 |
생명! 너의 중심부 |
痛いねごめんね苦しいよね |
이타이네 고멘네 쿠루시이요네 |
아파, 미안해, 괴롭지 |
だけど絶対に 止めないから |
다케도 젯타이니 야메나이카라 |
하지만 절대 멈추지 않을 테니까 |
ねえねえ、そこ触ったら痛いの? |
네에네에, 소코 사왓타라 이타이노? |
있지, 거기 건드리면 아파? |
生命!君の真ん中 |
세이메이! 키미노 만나카 |
생명! 너의 중심부 |
千切って引き裂いて食べちゃえば |
치깃테 히키사이테 타베차에바 |
찢어서 갈라버리고 먹어치우면 |
シャララララララ |
샤라라라라라라 |
샤라라라라라라 |
輪廻!転生! |
린네! 텐세이! |
윤회! 전생! |
避けて通れないエサに僕は |
사케테 토오레나이 에사니 보쿠와 |
피해 지나갈 수 없는 먹이에 나는 |
残念 釣られましたとさ |
잔넨 츠라레마시타토사 |
유감이지만 낚여버렸어 |
あなたは捕食者だ |
아나타와 호쇼쿠샤다 |
당신은 포식자야 |
狂っている |
쿠룻테이루 |
미쳐있어 |