네메시아
정보
| ネメシア | |
|---|---|
| 출처 | sm34630241 |
| 작곡 | victream |
| 작사 | victream |
| 노래 | v flower |
가사
| 曖昧な感情と 最低な感性は |
| 아이마이나 칸죠오토 사이테이나 칸세이와 |
| 애매한 감정과 최악의 감성은 |
| 淡々と感動を蝕んで消えてく |
| 탄탄토 칸도오오 무시반데 키에테쿠 |
| 담담하게 감동을 좀먹고 사라져가 |
| 「死にたくなんてないんだよね」 |
| 「시니타쿠난테 나인다요네」 |
| 「죽고 싶다니 그런 맘은 없어」 |
| 迸る 血が叫ぶんだ |
| 호토바시루 치가 사케분다 |
| 솟구치는 피가 외쳤어 |
| 解答は 脳裏上にある |
| 카이토오와 노오리죠오니 아루 |
| 해답은 뇌리 위에 있어 |
| 鍵かけた 僕はまだ |
| 카기카케타 보쿠와 마다 |
| 잠가뒀어 나는 아직 |
| もうどうしようもないよ 正解は消えたんだ |
| 모오 도오시요오모 나이요 세이카이와 키에탄다 |
| 이젠 어쩔 수 없어 정답은 사라져버렸어 |
| もうどうしたらいいの 戻れやしないよ |
| 모오 도오시타라 이이노 모도레야시나이요 |
| 이젠 어떻게 해야 할까 돌아오지 않을 거야 |
| もうどうしたってどうせ 終焉が待ってるんだ |
| 모오 도오시탓테 도오세 슈우엔가 맛테룬다 |
| 이젠 어떻게 해도 어차피 종언이 기다리고 있어 |
| 冀求のない世界の破滅 |
| 키큐우노 나이 세카이노 하메츠 |
| 원하는 것 없는 세계의 파멸 |
| 安定した環境は 混沌を背後に |
| 안테이시타 칸쿄오와 콘톤오 하이고니 |
| 안정된 환경은 혼돈을 등지고 |
| 段々と感情を道に落としてく |
| 단단토 칸죠오오 미치니 오토시테쿠 |
| 점점 감정을 바닥에 떨어지게 해 |
| 「僕は何がしたいんだったっけ」 |
| 「보쿠와 나니가 시타인닷탓케」 |
| 「나는 뭘 하고 싶었던 걸까」 |
| わかってるけど |
| 와캇테루케도 |
| 알고 있지만 |
| 知らないふりした |
| 시라나이 후리시타 |
| 모르는 척했어 |
| 僕はまた 背を向けた |
| 보쿠와 마타 세오 무케타 |
| 나는 또 다시 등을 돌렸어 |
| 逃走し 逃亡し 投降 |
| 토오소오시 토오보오시 토오코오 |
| 도주하고 도망치며 투항해 |
| 本心を拒絶した |
| 혼신오 쿄제츠시타 |
| 본심을 거부했어 |
| もうどうしようもないって わかってたんだけど |
| 모오 도오시요오모 나잇테 와캇테탄다케도 |
| 이젠 어쩔 수 없다는 건 알고 있었지만 |
| でもどうにかしたいって 思ってばっかだった |
| 데모 도오니카 시타잇테 오못테밧카닷타 |
| 하지만 어떻게든 하고 싶다는 생각만 들었어 |
| もし全部嘘だって 覆せるのなら |
| 모시 젠부 우소닷테 쿠츠가에세루노나라 |
| 만약 전부 거짓말이라고 뒤집어엎을 수 있다면 |
| 夢の中の僕を 起こして |
| 유메노 나카노 보쿠오 오코시테 |
| 꿈속에 있는 나를 깨워줘 |
| どうしようもないよ 正解は消えたんだ |
| 도오시요오모 나이요 세이카이와 키에탄다 |
| 어쩔 수 없어 정답은 사라져버렸어 |
| もうどうしたらいいの 戻れやしないよ |
| 모오 도오시타라 이이노 모도레야시나이요 |
| 이젠 어떻게 해야 할까 돌아오지 않을 거야 |
| もうどうしたってどうせ 終焉が 待ってるんだ |
| 모오 도오시탓테 도오세 슈우엔가 맛테룬다 |
| 이젠 어떻게 해도 어차피 종언이 기다리고 있어 |
| 冀求のない世界の破滅 |
| 키큐우노 나이 세카이노 하메츠 |
| 원하는 것 없는 세계의 파멸 |
댓글
새 댓글 추가




