네온테트라
정보
ネオンテトラ | |
---|---|
출처 | 1ky_qj0TgFc |
작곡 | R Sound Design |
작사 | R Sound Design |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
冷え切ったビルの陰 月なんて見えなくて |
히에킷타 비루노 카게 츠키난테 미에나쿠테 |
차가워진 건물 그늘, 달은 보이지 않아서 |
雨粒に遊ばれて 彷徨えるゴースト達 |
아마츠부니 아소바레테 사마요에루 고오스토타치 |
빗방울에 놀아나 헤매는 유령들 |
結んだつもりだって 転んでウケていたくて |
무슨다 츠모리닷테 코론데 우케테 이타쿠테 |
묶인 건 알았지만 넘어져 웃기고 싶어 |
絡まるコードはなし崩れの私みたいで |
카라마루 코오도와 나시 쿠즈레노 와타시미타이데 |
얽힌 코드는 조금씩 무너져 내리는 나 같아서 |
イヤホンで閉ざす日常 閉じ込めてた君の声 |
이야혼데 토자스 니치조오 토지코메테타 키미노 코에 |
이어폰으로 가둔 일상, 가뒀던 너의 목소리 |
離れる現実 見つめては また深く溺れてく |
하나레루 이마 미츠메테와 마타 후카쿠 오보레테쿠 |
멀어지는 지금, 바라보는 건 다시 깊이 빠져들어가 |
ネオンテトラ 濁りも忘れ あの日に飲み込まれてく |
네온테토라 니고리모 와스레 아노 히니 노미코마레테쿠 |
네온테트라 더러움도 잊고 그날로 삼켜져 가 |
綺麗な息を吸うため もがく様に 水を掻く様に |
키레이나 이키오 스우타메 모가쿠요오니 미즈오 모카쿠요오니 |
깨끗한 숨을 들이쉬기 위해 몸부림치듯 물에서 발버둥 치듯 |
孤独だと思う度 感覚が否定する |
코도쿠다토 오모우 타비 칸카쿠가 히테이스루 |
고독하다고 생각할 때마다 감각이 부정해 |
何度でも泡になる 君の夢を見る |
난도데모 아와니 나루 키미노 유메오 미루 |
몇 번이고 거품이 되는 너의 꿈을 꿔 |
不自然なほど高く澄んだ空 |
후시젠나호도 타카쿠 슨다 소라 |
부자연스러울 정도로 높고 맑은 하늘 |
君の背に手を伸ばす またここで |
키미노 세니 테오 노바스 마타 코코데 |
너의 등에 손을 뻗어 또 여기서 |
目の前が点滅して |
메노 마에가 텐메츠시테 |
눈앞이 점멸해 |
結んだつもりだって 転んで剥けて痛くて |
무슨다 츠모리닷테 코론데 무케테 이타쿠테 |
묶인 건 알았지만 넘어져서 까지고 아파 |
絡まるコードはもう しばらくは必要ないね |
카라마루 코오도와 모오 시바라쿠와 히츠요오나이네 |
얽힌 코드는 더는, 당분간 필요 없어 |
イヤホンが閉ざす君を 閉じ込めてた痛みまで |
이야혼가 토자스 키미오 토지코메테타 이타미마데 |
이어폰이 가둔 너를 가뒀던 고통까지 |
鮮やかに染まる青に いま2人溺れてく |
아자야카니 소마루 아오니 이마 후타리 오보레테쿠 |
선명하게 물드는 푸름에 지금 두 사람은 빠져들어가 |
ネオンテトラ 名残りを纏い |
네온테토라 나고리오 마토이 |
네온테트라 남은 것을 한데 모아 |
群れになったふりをする |
무레니 낫타후리오 스루 |
무리를 이룬 척 해 |
綺麗な人になるため |
키레이나 히토니 나루타메 |
아름다운 사람이 되기 위해 |
もがく様に 水を掻く様に |
모가쿠요오니 미즈오 카쿠요오니 |
몸부림치듯 물에서 발버둥 치듯 |