노이로제

정보

ノイローゼ
출처 sm34932948
작곡 하치야 나나시
작사 하치야 나나시
노래 v flower

가사

もう分かったろ繰り返しては
모오 와캇타로 쿠리카에시테와
이젠 알고 있잖아 되풀이하고 있어
「ねぇ、愛をちょうだい」無い物強請んの
「네에, 아이오 쵸오다이」 나이 모노 네단노
「있지, 사랑을 줘」 없는 걸 달라 졸라대
堂々と言えるもんだから
도오도오토 이에루 몬다카라
당당하게 말할 수 있어서
頭がおかしくなりそうだ
아타마가 오카시쿠 나리소오다
머리가 이상해질 것 같아
こっ酷く使われました
콧피도쿠 츠카와레마시타
지독하게 이용당했습니다
腐った関係に反吐が出そうだ
쿠삿타 칸케이니 헤도가 데소오다
부패한 관계에 구역질이 날 것 같아
献身懸命慣れたその心に根を張って枯れ果てた
켄신켄메이 나레타 소노 코코로니 네오 핫테 카레하테타
최선을 다한 헌신 익숙해진 그 마음에 뿌리를 박아 말라버렸어
脳の奥その細部に染み付いたいらんもん吐き出して
노오노 오쿠 소노 사이부니 시미츠이타이란몬 하키다시테
뇌 속 그 세부에 스며들게 하고 싶은 것들을 쏟아내고
綺麗な記憶と言える様に捨てちまえ
키레이나 키오쿠토 이에루요오니 스테치마에
아름다운 기억이라 말할 수 있도록 던져버려
くっっっだらない誓いが記憶に焼き付く前に
쿠우우우다라나이 치카이가 키오쿠니 야키츠쿠 마에니
쓰으으으을데없는 맹세가 기억에 새겨지기 전에
ティッシュに包んでサヨナラしようか
티슈니 츠츤데 사요나라시요오카
티슈에 싸서 작별 인사할까
ありがとうなんかいいから
아리가토오난카 이이카라
고맙다는 말 따위는 됐으니까
飾る言葉が勿体無いな
카자루 코토바가 못타이나이나
치장하는 말이 아까운걸
返してくれよ、捧げた命も全部可哀想
카에시테쿠레요, 사사게타 이노치모 젠부 카와이소오
내게 돌려줘, 바쳤던 목숨들도 전부 다 불쌍해
さよならと同時に二度と誰も愛せないな
사요나라토 도오지니 니도토 다레모 아이세나이나
작별과 동시에 두 번 다시 그 누구도 사랑할 수 없어
木っ端微塵、崩れ落ちた誰かのハート
콧파미진, 쿠즈레오치타 다레카노 하아토
산산조각나, 무너져 내린 누군가의 마음
あぁもう全部面倒くさいたらないわ
아아 모오 젠부 멘도오쿠사이 타라나이와
아아 이젠 전부 귀찮아 죽겠어
ブロッサム咲いたすっからかんの脳天
부롯사무 사이타 슷카라칸노 노오텐
블로섬 피어난 텅 비어있는 머리
リズムに乗ってさぁ手を叩こうぜ
리즈무니 놋테 사아 테오 타타코오제
리듬을 타고서 손뼉을 치자
あっけらかんと悪意はない
앗케라칸토 아쿠이와 나이
어이가 없지만 악의는 없어
あぁもう全部面倒くさいたらないわ
아아 모오 젠부 멘도오쿠사이 타라나이와
아아 이젠 전부 귀찮아 죽겠어
ブロッサム咲いたすっからかんの脳天
부롯사무 사이타 슷카라칸노 노오텐
블로섬 피어난 텅 비어있는 머리
リズムに乗ってさぁ手を叩こうぜ
리즈무니 놋테 사아 테오 타타코오제
리듬을 타고서 손뼉을 치자
あっけらかんと悪意はない
앗케라칸토 아쿠이와 나이
어이가 없지만 악의는 없어
ありがとうなんかいいから
아리가토오난카 이이카라
고맙다는 말 따위는 됐으니까
むせ返るような感動を頂戴
무세카에루요오나 칸도오오 쵸오다이
숨이 콱 막힐 듯한 감동을 줘
満たしてくれよ
미타시테쿠레요
나를 가득 채워줘
今日という記念の日におめでとう
쿄오토 유우 키넨노 히니 오메데토오
오늘이라는 이름의 기념일을 축하해
サヨナラと同時に誰も彼も信じないな
사요나라토 도오지니 다레모 카레모 신지나이나
작별과 동시에 그 어떤 사람도 믿을 수 없어
木っ端微塵、崩れ落ちた二人の最後
콧파미진, 쿠즈레오치타 후타리노 사이고
산산조각나, 무너져 내린 두 사람의 최후
僕のハートを引き裂いて
보쿠노 하아토오 히키사이테
나의 마음을 찢어발기고서
その上でダンスを踊った
소노 우에데 단스오 오돗타
그 위에서 춤을 췄어
あらまぁ、お行儀が良いこと
아라마아, 오교오기가 이이 코토
어머나, 예의가 참 바르구나
愛も上手に砕けた
아이모 죠오즈니 쿠다케타
사랑도 완전히 깨져버렸어
人間の心はどこに落とした?拾ってきてあげるから
히토노 코코로와 도코니 오토시타? 히롯테키테아게루카라
인간의 마음은 어디에 떨어뜨렸어? 주워 줄 테니까
思い出して、生きているの
오모이다시테, 이키테이루노
다시 떠올려줘, 살아있어
貴方のオモチャなんかじゃない
아나타노 오모챠난카자 나이
당신의 장난감 같은 게 아니야
ありがとうなんかいいから
아리가토오난카 이이카라
고맙다는 말 따위는 됐으니까
声を辿って塗り変えていこう
코에오 타돗테 누리카에테이코오
목소리를 따라 다시 덧칠해가자
好きな笑顔は
스키나 에가오와
좋아하는 미소는
過ぎ去る景色と消える事でしょう
스기사루 케시키토 키에루 코토데쇼오
지나치는 경치와 함께 사라지겠지
さよなら、とうとう道理に
사요나라, 토오토오 도오리니
안녕, 드디어 순리대로
愛も何もかなわないな
아이모 나니모 카나와나이나
사랑도 그 무엇도 당해낼 수 없어
木っ端微塵、崩れ落ちた
콧파미진, 쿠즈레오치타
산산조각나, 무너져 내린
いつかのハート
이츠카노 하아토
언젠가의 마음
季節がまた咲いて
키세츠가 마타 사이테
계절이 다시 피어나고
醜い解答ができた
미니쿠이 카이토오가 데키타
추악한 해답이 나왔어
大人になって割り切って
오토나니 낫테 와리킷테
어른이 되고서 단정 지으며
信じない愛さない
신지나이 아이사나이
믿지 못해 사랑하지 못해
また、どこかで会えたなら
마타 도코카데 아에타나라
다시, 어딘가에서 만날 수 있다면
上手く上手く笑って
우마쿠 우마쿠 와랏테
마음껏 마음껏 웃으며
もう痛みは無いと知ってしまうよ
모오 이타미와 나이토 싯테시마우요
이제 아픔은 없단 걸 알게 될 거야
下らない味気ない愛ね
쿠다라나이 아지케나이 아이네
시시하고 따분한 사랑이네
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.