never
정보
| never | |
|---|---|
| 출처 | sm34259066 |
| 작곡 | 고양이 알레르기 |
| 작사 | 고양이 알레르기 |
| 노래 | 오토마치 우나 |
가사
| 一つ二つと歳を重ねて |
| 히토츠 후타츠토 토시오 카사네테 |
| 한 살 두 살 나이를 먹고 |
| 外面だけは大人になって |
| 소토즈라다케와 오토나니 낫테 |
| 겉모습만큼은 어른이 되어 |
| 毎日が何時も何時も |
| 마이니치가 이츠모 이츠모 |
| 매일매일이 항상 항상 |
| くだらなさ過ぎて笑えないや |
| 쿠다라나사스기테 와라에나이야 |
| 너무 시시해서 웃을 수가 없어 |
| 一歩でも三歩でも |
| 잇포데모 산포데모 |
| 한 걸음이라도 세 걸음이라도 |
| 前に進めば何かが変わる |
| 마에니 스스메바 나니카가 카와루 |
| 앞으로 나아가면 뭔가 변할 거야 |
| そんな言葉で自分を励ます |
| 손나 코토바데 지분오 하게마스 |
| 그런 말로 스스로를 격려해 |
| そんな言葉で自分を欺く |
| 손나 코토바데 지분오 아자무쿠 |
| 그런 말로 스스로를 속여 |
| もう良いのかな… |
| 모오 이이노카나… |
| 이젠 괜찮으려나… |
| ただ生きてることにはウンザリなんだ |
| 타다 이키테루 코토니와 운자리난다 |
| 그저 살아만 있는 건 지긋지긋해 |
| もう良いのかも… |
| 모오 이이노카모… |
| 이젠 괜찮을지도… |
| けど心のどこかの何かが邪魔して |
| 케도 코코로노 도코카노 나니카가 자마시테 |
| 하지만 마음 어딘가의 무언가가 방해해서 |
| 何時まで経っても諦め切れない |
| 이츠마데 탓테모 아키라메키레나이 |
| 아무리 지나도 포기할 수 없어 |
| 何十回、何百回辛いことがあって |
| 난주우카이, 난뱌쿠카이 츠라이 코토가 앗테 |
| 수십 번, 수백 번 괴로운 일이 있고 |
| 何千回、何万回涙を流しても |
| 난젠카이, 난만카이 나미다오 나가시테모 |
| 수천 번, 수만 번 눈물을 흘리더라도 |
| 世界の片隅で笑おうよ 笑おうよ いつか |
| 세카이노 카타스미데 와라오오요 와라오오요 이츠카 |
| 세상 한구석에서 웃자 웃자 언젠가 |
| 1回きりの初めての人生 |
| 잇카이키리노 하지메테노 진세이 |
| 단 한번 뿐인 첫 인생 |
| 山あり谷あり凸凹人生 |
| 야마아리 타니아리 데코보코 진세이 |
| 산전수전 울퉁불퉁 인생 |
| 難しいな生きることって |
| 무즈카시이나 이키루 코톳테 |
| 어렵구나 산다는 건 |
| 10年そこらじゃ分からないや |
| 주우넨 소코라자 와카라나이야 |
| 10년 정도로는 모르겠어 |
| って思ってたけど |
| 테 오못테타케도 |
| 라고 생각했었지만 |
| もう10年経っても分からないままさ |
| 모오 주우넨 탓테모 와카라나이 마마사 |
| 벌써 10년이 지났는데도 아직 모르겠어 |
| あと10年は何も考えないで生きようか |
| 아토 주우넨와 나니모 칸가에나이데 이키요오카 |
| 다음 10년은 아무 생각도 하지 않고 살아볼까 |
| もう良いのかな… |
| 모오 이이노카나… |
| 이젠 괜찮으려나… |
| ただ不安になるのはウンザリなんだ |
| 타다 후안니 나루노와 운자리난다 |
| 그저 불안해지는 건 지긋지긋해 |
| もう良いのかも… |
| 모오 이이노카모… |
| 이젠 괜찮을지도… |
| けどあの日の自分が許してくれなくて |
| 케도 아노 히노 지분가 유루시테쿠레나쿠테 |
| 하지만 그날의 내가 용서해주지 않아서 |
| 何時まで経っても足掻き続けるんだ |
| 이츠마데 탓테모 아가키츠즈케룬다 |
| 아무리 시간이 지나도 계속해서 발버둥치고 있어 |
| 何十回、何百回悲しいことがあって |
| 난주우카이, 난뱌쿠카이 카나시이 코토가 앗테 |
| 수십 번, 수백 번 슬픈 일이 있고 |
| 何千回、何万回涙を流しても |
| 난젠카이, 난만카이 나미다오 나가시테모 |
| 수천 번, 수만 번 눈물을 흘리더라도 |
| 世界の片隅で生きようよ 生き続けよう ずっと |
| 세카이노 카타스미데 이키요오요 이키츠즈케요오 즛토 |
| 세상 한구석에서 살아가자 계속 살아가자 영원히 |
| 何十回、何百回辛いことがあって |
| 난주우카이, 난뱌쿠카이 츠라이 코토가 앗테 |
| 수십 번, 수백 번 괴로운 일이 있고 |
| 何千回、何万回涙を流しても |
| 난젠카이, 난만카이 나미다오 나가시테모 |
| 수천 번, 수만 번 눈물을 흘리더라도 |
| 世界の片隅で笑おうよ 笑おうよ けれど |
| 세카이노 카타스미데 와라오오요 와라오오요 케레도 |
| 세상 한구석에서 웃자 웃자 하지만 |
| 何十回、何百回悲しいことがあって |
| 난주우카이, 난뱌쿠카이 카나시이 코토가 앗테 |
| 수십 번, 수백 번 슬픈 일이 있고 |
| 何千回、何万回涙を流しても |
| 난젠카이, 난만카이 나미다오 나가시테모 |
| 수천 번, 수만 번 눈물을 흘리더라도 |
| 世界の片隅で生きようよ 生き続けよう いつか |
| 세카이노 카타스미데 이키요오요 이키츠즈케요오 이츠카 |
| 세상 한구석에서 살아가자 계속 살아가자 언젠가 |
댓글
새 댓글 추가




