never
정보
never | |
---|---|
출처 | sm34259066 |
작곡 | 고양이 알레르기 |
작사 | 고양이 알레르기 |
노래 | 오토마치 우나 |
가사
一つ二つと歳を重ねて |
히토츠 후타츠토 토시오 카사네테 |
한 살 두 살 나이를 먹고 |
外面だけは大人になって |
소토즈라다케와 오토나니 낫테 |
겉모습만큼은 어른이 되어 |
毎日が何時も何時も |
마이니치가 이츠모 이츠모 |
매일매일이 항상 항상 |
くだらなさ過ぎて笑えないや |
쿠다라나사스기테 와라에나이야 |
너무 시시해서 웃을 수가 없어 |
一歩でも三歩でも |
잇포데모 산포데모 |
한 걸음이라도 세 걸음이라도 |
前に進めば何かが変わる |
마에니 스스메바 나니카가 카와루 |
앞으로 나아가면 뭔가 변할 거야 |
そんな言葉で自分を励ます |
손나 코토바데 지분오 하게마스 |
그런 말로 스스로를 격려해 |
そんな言葉で自分を欺く |
손나 코토바데 지분오 아자무쿠 |
그런 말로 스스로를 속여 |
もう良いのかな… |
모오 이이노카나… |
이젠 괜찮으려나… |
ただ生きてることにはウンザリなんだ |
타다 이키테루 코토니와 운자리난다 |
그저 살아만 있는 건 지긋지긋해 |
もう良いのかも… |
모오 이이노카모… |
이젠 괜찮을지도… |
けど心のどこかの何かが邪魔して |
케도 코코로노 도코카노 나니카가 쟈마시테 |
하지만 마음 어딘가의 무언가가 방해해서 |
何時まで経っても諦め切れない |
이츠마데 탓테모 아키라메키레나이 |
아무리 지나도 포기할 수 없어 |
何十回、何百回辛いことがあって |
난쥬우카이, 난뱌쿠카이 츠라이 코토가 앗테 |
수십 번, 수백 번 괴로운 일이 있고 |
何千回、何万回涙を流しても |
난젠카이, 난만카이 나미다오 나가시테모 |
수천 번, 수만 번 눈물을 흘리더라도 |
世界の片隅で笑おうよ 笑おうよ いつか |
세카이노 카타스미데 와라오오요 와라오오요 이츠카 |
세상 한구석에서 웃자 웃자 언젠가 |
1回きりの初めての人生 |
잇카이키리노 하지메테노 진세이 |
단 한번 뿐인 첫 인생 |
山あり谷あり凸凹人生 |
야마아리 타니아리 데코보코 진세이 |
산전수전 울퉁불퉁 인생 |
難しいな生きることって |
무즈카시이나 이키루 코톳테 |
어렵구나 산다는 건 |
10年そこらじゃ分からないや |
쥬우넨 소코라쟈 와카라나이야 |
10년 정도로는 모르겠어 |
って思ってたけど |
테 오못테타케도 |
라고 생각했었지만 |
もう10年経っても分からないままさ |
모오 쥬우넨 탓테모 와카라나이 마마사 |
벌써 10년이 지났는데도 아직 모르겠어 |
あと10年は何も考えないで生きようか |
아토 쥬우넨와 나니모 칸가에나이데 이키요오카 |
다음 10년은 아무 생각도 하지 않고 살아볼까 |
もう良いのかな… |
모오 이이노카나… |
이젠 괜찮으려나… |
ただ不安になるのはウンザリなんだ |
타다 후안니 나루노와 운자리난다 |
그저 불안해지는 건 지긋지긋해 |
もう良いのかも… |
모오 이이노카모… |
이젠 괜찮을지도… |
けどあの日の自分が許してくれなくて |
케도 아노 히노 지분가 유루시테쿠레나쿠테 |
하지만 그날의 내가 용서해주지 않아서 |
何時まで経っても足掻き続けるんだ |
이츠마데 탓테모 아가키츠즈케룬다 |
아무리 시간이 지나도 계속해서 발버둥치고 있어 |
何十回、何百回悲しいことがあって |
난쥬우카이, 난뱌쿠카이 카나시이 코토가 앗테 |
수십 번, 수백 번 슬픈 일이 있고 |
何千回、何万回涙を流しても |
난젠카이, 난만카이 나미다오 나가시테모 |
수천 번, 수만 번 눈물을 흘리더라도 |
世界の片隅で生きようよ 生き続けよう ずっと |
세카이노 카타스미데 이키요오요 이키츠즈케요오 즛토 |
세상 한구석에서 살아가자 계속 살아가자 영원히 |
何十回、何百回辛いことがあって |
난쥬우카이, 난뱌쿠카이 츠라이 코토가 앗테 |
수십 번, 수백 번 괴로운 일이 있고 |
何千回、何万回涙を流しても |
난젠카이, 난만카이 나미다오 나가시테모 |
수천 번, 수만 번 눈물을 흘리더라도 |
世界の片隅で笑おうよ 笑おうよ けれど |
세카이노 카타스미데 와라오오요 와라오오요 케레도 |
세상 한구석에서 웃자 웃자 하지만 |
何十回、何百回悲しいことがあって |
난쥬우카이, 난뱌쿠카이 카나시이 코토가 앗테 |
수십 번, 수백 번 슬픈 일이 있고 |
何千回、何万回涙を流しても |
난젠카이, 난만카이 나미다오 나가시테모 |
수천 번, 수만 번 눈물을 흘리더라도 |
世界の片隅で生きようよ 生き続けよう いつか |
세카이노 카타스미데 이키요오요 이키츠즈케요오 이츠카 |
세상 한구석에서 살아가자 계속 살아가자 언젠가 |