네버랜드
정보
| ネバーランド | |
|---|---|
| 출처 | 48Csilkjev0 |
| 작곡 | DECO*27 |
| 편곡 | DECO*27 Naoki Itai |
| 작사 | DECO*27 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| なんでそんなこと言い出すの |
| 난데 손나 코토 이이다스노 |
| 왜 그런 말을 하는 거야 |
| あたし何も悪くないよ |
| 아타시 나니모 와루쿠나이요 |
| 나는 아무 잘못 없어 |
| きみが好きを始めたのに あたしそれを信じたのに |
| 키미가 스키오 하지메타노니 아타시 소레오 신지타노니 |
| 네가 사랑을 시작했는데 나는 그걸 믿었는데 |
| きみのためになんでもしたのに |
| 키미노 타메니 난데모 시타노니 |
| 너를 위해서 뭐든지 했는데 |
| きみ以外で幸せ なれっこないんだもん |
| 키미 이가이데 시아와세 나렛코 나이다몬 |
| 네가 없는 행복은 익숙해질리가 없는걸 |
| そこんところきみはどう思ってるの |
| 소콘 토코로 키미와 도오 오못테루노 |
| 그런 부분 넌 어떻게 생각하고 있어? |
| さあ一緒にいこう? ネバーランド |
| 사아 잇쇼니 이코오? 네바아란도 |
| 자, 함께 가자? 네버랜드 |
| 何度でもきみと遊びたい |
| 난도데모 키미토 아소비타이 |
| 몇 번이고 너와 놀고 싶어 |
| バイバイ言ったら死刑なルール |
| 바이바이 잇타라 시케이나 루우루 |
| 바이바이를 말하면 사형인 룰 |
| 絶対誰にも渡さない |
| 젯타이 다레니모 와타사나이 |
| 절대 누구에게도 내어주지 않아 |
| 嗚呼こんなに甘いネバーランド |
| 아아 콘나니 아마이 네바아란도 |
| 아아, 이렇게 달콤한 네버랜드 |
| どうしてきみはつらそうなの? |
| 도오시테 키미와 츠라소오나노? |
| 왜 너는 괴로워 보이는 거야? |
| どんまい? 飽いたらリセットルール? |
| 돈마이? 아이타라 리셋토 루우루? |
| 괜찮아? 질리면 리셋인 룰? |
| どうしてもきみが離れない |
| 도오시테모 키미가 하나레나이 |
| 어떻게 해봐도 네가 떠나질 않아 |
| まだ好きだよね…? |
| 마다 스키다요네…? |
| 아직 좋아하지…? |
| バッドなエンドだ あっはっは |
| 밧도나 엔도다 앗핫하 |
| 배드인 엔드야, 앗핫하 |
| 無理すぎてあれもこれも病んじゃった |
| 무리스기테 아레모 코레모 얀잣타 |
| 너무 무리해서 이 병도 저 병도 걸려버렸어 |
| キュートな愛も無駄 |
| 큐우토나 아이모 무다 |
| 큐트한 사랑도 소용없어 |
| 「重すぎてしんどい」って 泣いちゃった |
| 「오모스기테 신도잇」테 나이찻타 |
| 「너무 무거워서 힘들어」라며 울어버렸어 |
| バッドなエンドだ あっはっは |
| 밧도나 엔도다 앗핫하 |
| 배드인 엔드야, 앗핫하 |
| 無理すぎてあれもこれも病んじゃった |
| 무리스기테 아레모 코레모 얀잣타 |
| 너무 무리해서 이 병도 저 병도 걸려버렸어 |
| キュートな愛も無駄 |
| 큐우토나 아이모 무다 |
| 큐트한 사랑도 소용없어 |
| 「重すぎてしんどい」って 泣いちゃった |
| 「오모스기테 신도잇」테 나이찻타 |
| 「너무 무거워서 힘들어」라며 울어버렸어 |
| 変な冗談は良くないかも |
| 헨나 조오단와 요쿠나이카모 |
| 이상한 농담은 좋지 않을지도 |
| 嘘と言ってお互いのために |
| 우소토 잇테 오타가이노 타메니 |
| 거짓말이라고 해줘, 서로를 위해서 |
| きみが好きを始めたのに あたしそれを信じたのに |
| 키미가 스키오 하지메타노니 아타시 소레오 신지타노니 |
| 네가 사랑을 시작했는데 나는 그걸 믿었는데 |
| きみのためになんでもしたのに |
| 키미노 타메니 난데모 시타노니 |
| 너를 위해서 뭐든지 했는데 |
| あたし以外で幸せ なれっこないでしょ? |
| 아타시 이가이데 시아와세 나렛코 나이데쇼? |
| 나 없는 행복에 익숙해질리가 없잖아? |
| ありえないよ 笑えない 許してやんない |
| 아리에나이요 와라에나이 유루시테얀나이 |
| 있을 수 없어, 웃을 수 없어, 용서하지 않을 거야 |
| さあ一緒にいこう? ネバーランド |
| 사아 잇쇼니 이코오? 네바아란도 |
| 자, 함께 가자? 네버랜드 |
| 「最後」とかなんで? 認めない |
| 「사이고」토카 난데? 미토메나이 |
| 「마지막」이라니 왜야? 인정 못해 |
| 頂戴でっかいごめんのポーズ |
| 초오다이 뎃카이 고멘노 포오즈 |
| 해줘, 거대한 사죄의 포즈 |
| なんとかやり直せるんじゃない? |
| 난토카 야리나오세룬자 나이? |
| 어떻게든 다시 시작할 수 있는 거 아니야? |
| 終わっちゃうくらいなら嫌いにさせてよ |
| 오왓차우쿠라이나라 키라이니 사세테요 |
| 끝나버릴 거라면 싫어하게 해줘 |
| これ以上あたしに優しくしないでよ |
| 코레 이조오 아타시니 야사시쿠 시나이데요 |
| 이 이상 나를 상냥하게 대하지 말아줘 |
| だって好きって思ってしまうもん |
| 닷테 스킷테 오못테시마우몬 |
| 그야 좋다고 생각해버리는걸 |
| ずっと一緒願ってしまうもん |
| 즛토 잇쇼 네갓테시마우몬 |
| 계속 함께 하기를 바라버리는걸 |
| やっぱ全部きみが悪いんだ |
| 얏파 젠부 키미가 와루인다 |
| 역시 전부 네가 나쁜 거야 |
| じゃあ一緒に死のう? ネバーランド |
| 자아 잇쇼니 시노오? 네바아란도 |
| 그럼 같이 죽자? 네버랜드 |
| 何度でもきみで拗れたい |
| 난도데모 키미데 코지레타이 |
| 몇 번이고 너로 뒤틀리고 싶어 |
| 最強ふたりの未来のルーム |
| 사이쿄오 후타리노 미라이노 루우무 |
| 최강 두 사람의 미래의 룸 |
| 絶対誰にも渡さない |
| 젯타이 다레니모 와타사나이 |
| 절대 누구에게도 내어주지 않아 |
| 嗚呼こんなに甘いネバーランド |
| 아아 콘나니 아마이 네바아란도 |
| 아아, 이렇게 달콤한 네버랜드 |
| やっときみも笑えるんだね |
| 얏토 키미모 와라에룬다네 |
| 드디어 너도 웃을 수 있구나 |
| 天才 あたしの想いがルール |
| 텐사이 아타시노 오모이가 루우루 |
| 천재, 나의 마음이 룰 |
| 最後に愛は勝つ そうでしょう? |
| 사이고니 아이와 카츠 소오데쇼오? |
| 마지막은 사랑이 이겨, 그렇잖아? |
| ハッピーエンドだ あっはっは |
| 핫피이 엔도다 앗핫하 |
| 해피 엔딩이야 앗핫하 |
| これからもきみがすきなんだった |
| 코레카라모 키미가 스키난닷타 |
| 앞으로도 너를 좋아할 거였어 |
| 嫉妬も酸素もバイバイ |
| 싯토모 산소모 바이바이 |
| 질투도 산소도 바이바이 |
| これからもだいすきなんだった |
| 코레카라모 다이스키난닷타 |
| 앞으로도 사랑할 거였어 |
| ハッピーエンドだ あっはっは |
| 핫피이 엔도다 앗핫하 |
| 해피 엔딩이야 앗핫하 |
| これからもきみがすきなんだった |
| 코레카라모 키미가 스키난닷타 |
| 앞으로도 너를 좋아할 거였어 |
| 嫉妬も酸素もバイバイ |
| 싯토모 산소모 바이바이 |
| 질투도 산소도 바이바이 |
| これからもだいすきなんだった |
| 코레카라모 다이스키난닷타 |
| 앞으로도 사랑할 거였어 |
| あは |
| 아하 |
| 아하 |
댓글
새 댓글 추가




