네버랜드
정보
ネバーランド | |
---|---|
출처 | 48Csilkjev0 |
작곡 | DECO*27 |
편곡 | DECO*27 Naoki Itai |
작사 | DECO*27 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
なんでそんなこと言い出すの |
난데 손나 코토 이이다스노 |
왜 그런 말을 하는 거야 |
あたし何も悪くないよ |
아타시 나니모 와루쿠나이요 |
나는 아무 잘못 없어 |
きみが好きを始めたのに あたしそれを信じたのに |
키미가 스키오 하지메타노니 아타시 소레오 신지타노니 |
네가 사랑을 시작했는데 나는 그걸 믿었는데 |
きみのためになんでもしたのに |
키미노 타메니 난데모 시타노니 |
너를 위해서 뭐든지 했는데 |
きみ以外で幸せ なれっこないんだもん |
키미 이가이데 시아와세 나렛코 나이다몬 |
네가 없는 행복은 익숙해질리가 없는걸 |
そこんところきみはどう思ってるの |
소콘 토코로 키미와 도오 오못테루노 |
그런 부분 넌 어떻게 생각하고 있어? |
さあ一緒にいこう? ネバーランド |
사아 잇쇼니 이코오? 네바아란도 |
자, 함께 가자? 네버랜드 |
何度でもきみと遊びたい |
난도데모 키미토 아소비타이 |
몇 번이고 너와 놀고 싶어 |
バイバイ言ったら死刑なルール |
바이바이 잇타라 시케이나 루우루 |
바이바이를 말하면 사형인 룰 |
絶対誰にも渡さない |
젯타이 다레니모 와타사나이 |
절대 누구에게도 내어주지 않아 |
嗚呼こんなに甘いネバーランド |
아아 콘나니 아마이 네바아란도 |
아아, 이렇게 달콤한 네버랜드 |
どうしてきみはつらそうなの? |
도오시테 키미와 츠라소오나노? |
왜 너는 괴로워 보이는 거야? |
どんまい? 飽いたらリセットルール? |
돈마이? 아이타라 리셋토 루우루? |
괜찮아? 질리면 리셋인 룰? |
どうしてもきみが離れない |
도오시테모 키미가 하나레나이 |
어떻게 해봐도 네가 떠나질 않아 |
まだ好きだよね…? |
마다 스키다요네…? |
아직 좋아하지…? |
バッドなエンドだ あっはっは |
밧도나 엔도다 앗핫하 |
배드인 엔드야, 앗핫하 |
無理すぎてあれもこれも病んじゃった |
무리스기테 아레모 코레모 얀잣타 |
너무 무리해서 이 병도 저 병도 걸려버렸어 |
キュートな愛も無駄 |
큐우토나 아이모 무다 |
큐트한 사랑도 소용없어 |
「重すぎてしんどい」って 泣いちゃった |
「오모스기테 신도잇」테 나이찻타 |
「너무 무거워서 힘들어」라며 울어버렸어 |
バッドなエンドだ あっはっは |
밧도나 엔도다 앗핫하 |
배드인 엔드야, 앗핫하 |
無理すぎてあれもこれも病んじゃった |
무리스기테 아레모 코레모 얀잣타 |
너무 무리해서 이 병도 저 병도 걸려버렸어 |
キュートな愛も無駄 |
큐우토나 아이모 무다 |
큐트한 사랑도 소용없어 |
「重すぎてしんどい」って 泣いちゃった |
「오모스기테 신도잇」테 나이찻타 |
「너무 무거워서 힘들어」라며 울어버렸어 |
変な冗談は良くないかも |
헨나 조오단와 요쿠나이카모 |
이상한 농담은 좋지 않을지도 |
嘘と言ってお互いのために |
우소토 잇테 오타가이노 타메니 |
거짓말이라고 해줘, 서로를 위해서 |
きみが好きを始めたのに あたしそれを信じたのに |
키미가 스키오 하지메타노니 아타시 소레오 신지타노니 |
네가 사랑을 시작했는데 나는 그걸 믿었는데 |
きみのためになんでもしたのに |
키미노 타메니 난데모 시타노니 |
너를 위해서 뭐든지 했는데 |
あたし以外で幸せ なれっこないでしょ? |
아타시 이가이데 시아와세 나렛코 나이데쇼? |
나 없는 행복에 익숙해질리가 없잖아? |
ありえないよ 笑えない 許してやんない |
아리에나이요 와라에나이 유루시테얀나이 |
있을 수 없어, 웃을 수 없어, 용서하지 않을 거야 |
さあ一緒にいこう? ネバーランド |
사아 잇쇼니 이코오? 네바아란도 |
자, 함께 가자? 네버랜드 |
「最後」とかなんで? 認めない |
「사이고」토카 난데? 미토메나이 |
「마지막」이라니 왜야? 인정 못해 |
頂戴でっかいごめんのポーズ |
초오다이 뎃카이 고멘노 포오즈 |
해줘, 거대한 사죄의 포즈 |
なんとかやり直せるんじゃない? |
난토카 야리나오세룬자 나이? |
어떻게든 다시 시작할 수 있는 거 아니야? |
終わっちゃうくらいなら嫌いにさせてよ |
오왓차우쿠라이나라 키라이니 사세테요 |
끝나버릴 거라면 싫어하게 해줘 |
これ以上あたしに優しくしないでよ |
코레 이조오 아타시니 야사시쿠 시나이데요 |
이 이상 나를 상냥하게 대하지 말아줘 |
だって好きって思ってしまうもん |
닷테 스킷테 오못테시마우몬 |
그야 좋다고 생각해버리는걸 |
ずっと一緒願ってしまうもん |
즛토 잇쇼 네갓테시마우몬 |
계속 함께 하기를 바라버리는걸 |
やっぱ全部きみが悪いんだ |
얏파 젠부 키미가 와루인다 |
역시 전부 네가 나쁜 거야 |
じゃあ一緒に死のう? ネバーランド |
자아 잇쇼니 시노오? 네바아란도 |
그럼 같이 죽자? 네버랜드 |
何度でもきみで拗れたい |
난도데모 키미데 코지레타이 |
몇 번이고 너로 뒤틀리고 싶어 |
最強ふたりの未来のルーム |
사이쿄오 후타리노 미라이노 루우무 |
최강 두 사람의 미래의 룸 |
絶対誰にも渡さない |
젯타이 다레니모 와타사나이 |
절대 누구에게도 내어주지 않아 |
嗚呼こんなに甘いネバーランド |
아아 콘나니 아마이 네바아란도 |
아아, 이렇게 달콤한 네버랜드 |
やっときみも笑えるんだね |
얏토 키미모 와라에룬다네 |
드디어 너도 웃을 수 있구나 |
天才 あたしの想いがルール |
텐사이 아타시노 오모이가 루우루 |
천재, 나의 마음이 룰 |
最後に愛は勝つ そうでしょう? |
사이고니 아이와 카츠 소오데쇼오? |
마지막은 사랑이 이겨, 그렇잖아? |
ハッピーエンドだ あっはっは |
핫피이 엔도다 앗핫하 |
해피 엔딩이야 앗핫하 |
これからもきみがすきなんだった |
코레카라모 키미가 스키난닷타 |
앞으로도 너를 좋아할 거였어 |
嫉妬も酸素もバイバイ |
싯토모 산소모 바이바이 |
질투도 산소도 바이바이 |
これからもだいすきなんだった |
코레카라모 다이스키난닷타 |
앞으로도 사랑할 거였어 |
ハッピーエンドだ あっはっは |
핫피이 엔도다 앗핫하 |
해피 엔딩이야 앗핫하 |
これからもきみがすきなんだった |
코레카라모 키미가 스키난닷타 |
앞으로도 너를 좋아할 거였어 |
嫉妬も酸素もバイバイ |
싯토모 산소모 바이바이 |
질투도 산소도 바이바이 |
これからもだいすきなんだった |
코레카라모 다이스키난닷타 |
앞으로도 사랑할 거였어 |
あは |
아하 |
아하 |