전학 전날 밤
정보
| 転校前夜 | |
|---|---|
| 출처 | sm26209559 |
| 작곡 | risou |
| 작사 | risou |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 私、大嫌いなあなたの悪口を言いまくって |
| 와타시, 다이키라이나 아나타노 와루구치오 이이마쿳테 |
| 나, 정말 싫어하는 너의 험담을 떠벌리고 다녔어 |
| でも最後まで残っていたのは、やっぱり惨めな自分で |
| 데모 사이고마데 노콧테이타노와 얏파리 미지메나 지분데 |
| 하지만 최후에 남아있던 건, 역시 비참한 나 자신이라 |
| 置いてかないで ねえ、行かないで 今まで一度も |
| 오이테카나이데 네에, 이카나이데 이마마데 이치도모 |
| 두고 가지 말아줘 제발, 가지 말아줘 지금까지 단 한 번도 |
| 君の方からいなくなるなんて、思いもしなかったんだ |
| 키미노 호오카라 이나쿠 나루난테, 오모이모 시나캇탄다 |
| 네가 없어져버린다던가 그런 건, 생각해본 적도 없어 |
| あぁ、それは7月の少し暑い日で |
| 아아, 소레와 시치가츠노 스코시 아츠이 히데 |
| 아아, 그건 7월의 조금 더웠던 날이라 |
| 瞼は汗か涙でぐしゃぐしゃに濡れて |
| 마부타와 아세카 나미다데 구샤구샤니 누레테 |
| 눈꺼풀은 땀과 눈물로 질척질척하게 젖어있어 |
| あぁ、いつもの得意な嘘だと思ってた |
| 아아, 이츠모노 토쿠이나 우소다토 오못테타 |
| 아아, 항상 자신 있는 거짓말이라고 생각했어 |
| あなたは顔も上げずに謝ってたのにね |
| 아나타와 카오모 아게즈니 아야맛테타노니네 |
| 너는 고개도 들지 못한 채로 사과했는데 말이야 |
| 私、大嫌いなあなたの悪口を言いまくって |
| 와타시, 다이키라이나 아나타노 와루구치오 이이마쿳테 |
| 나, 정말 싫어하는 너의 험담을 떠벌리고 다녔어 |
| でも最後まで残っていたのは、やっぱり惨めな自分で |
| 데모 사이고마데 노콧테이타노와 얏파리 미지메나 지분데 |
| 하지만 최후에 남아있던 건, 역시 비참한 나 자신이라 |
| 置いてかないで ねえ、行かないで 今まで一度も |
| 오이테카나이데 네에, 이카나이데 이마마데 이치도모 |
| 두고 가지 말아줘 제발, 가지 말아줘 지금까지 단 한 번도 |
| 君の方からいなくなるなんて、思いもしなかったんだ |
| 키미노 호오카라 이나쿠 나루난테, 오모이모 시나캇탄다 |
| 네가 없어져버린다던가 그런 건, 생각해본 적도 없어 |
| 得意気に笑って、誤魔化してるのね |
| 토쿠이키니 와랏테, 고마카시테루노네 |
| 의기양양하게 웃으면서, 얼버무리고 있구나 |
| 本当のことを隠しているくせに |
| 혼토오노 코토오 카쿠시테이루 쿠세니 |
| 진실은 감추고 있는 주제에 |
| 素知らぬ顔をして、自分勝手にまた |
| 소시라누 카오오 시테, 지분캇테니 마타 |
| 시치미를 떼고서, 자기 맘대로 또 다시 |
| 追いつけないほど遠くを歩くくせに |
| 오이츠케나이호도 토오쿠오 아루쿠 쿠세니 |
| 따라잡을 수 없을 만큼 먼 길을 걸었던 주제에 |
| 私、大嫌いなあなたと毎日口喧嘩して |
| 와타시, 다이키라이나 아나타토 마이니치 쿠치켄카시테 |
| 나, 정말 싫어하는 너와 매일 말싸움하면서 |
| でも最後には笑えるなんて、勝手に思っていたんだよ |
| 데모 사이고니와 와라에루난테, 캇테니 오못테이탄다요 |
| 하지만 마지막엔 웃을 수 있을 거라고, 멋대로 생각했었어 |
| 置いてかないで ねぇ、謝るよ 私は一度も |
| 오이테카나이데 네에, 아야마루요 와타시와 이치도모 |
| 두고 가지 말아줘 있지, 사과할게 나는 한 번도 |
| 君の方からいなくなるなんて、思いもしなかったんだ |
| 키미노 호오카라 이나쿠 나루난테, 오모이모 시나캇탄다 |
| 네가 없어져버린다던가 그런 건, 생각해본 적도 없어 |
| 私、大嫌いなあなたの悪口を言いまくって |
| 와타시, 다이키라이나 아나타노 와루구치오 이이마쿳테 |
| 나, 정말 싫어하는 너의 험담을 떠벌리고 다녔어 |
| でも最後まで残ってたのは、やっぱり惨めな自分で |
| 데모 사이고마데 노콧테타노와 얏파리 미지메나 지분데 |
| 하지만 최후에 남아있던 건, 역시 비참한 나 자신이라 |
| 置いてかないで ねぇ、言わなくちゃ 今まで一度も |
| 오이테카나이데 네에, 이와나쿠챠 이마마데 이치도모 |
| 두고 가지 말아줘 있지, 말해야만 해 지금까지 단 한 번도 |
| 君の方からいなくなるなんて、思いもしなかったんだ |
| 키미노 호오카라 이나쿠 나루난테, 오모이모 시나캇탄다 |
| 네가 없어져버린다던가 그런 건, 생각해본 적도 없어 |
| いつも大嫌いなあなたと、君を想い続ける私は |
| 이츠모 다이키라이나 아나타토 키미오 오모이츠즈케루 와타시와 |
| 언제나 정말 싫은 너와, 너를 계속 생각하는 나는 |
댓글
새 댓글 추가




