밤이 내리다
정보
夜が降る | |
---|---|
출처 | sm38233087 |
작곡 | n.k |
작사 | n.k |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
堕ちたりんごを横目で見ながら雑踏に紛れ nowhere |
오치타 린고오 요코메데 미나가라 잣토오니 마기레 노웨어 |
떨어진 사과를 곁눈질로 쳐다보며 혼잡을 틈타 nowhere |
死ぬこともなく日々を淡淡とどうぞ night and day |
시누 코토모 나쿠 히비오 탄탄토 도오조 나이트 앤 데이 |
죽을 일 없이 담담하게 받아들이는 거야 night and day |
I still don't know |
아이 스틸 돈 노우 |
I still don't know |
今を鈍感に今を逸楽に |
이마오 돈칸니 이마오 이츠라쿠니 |
지금을 둔감하게, 지금을 즐겨 |
Do you already know? |
두 유 올레디 노우? |
Do you already know? |
脆く簡単に崩れるだろ |
모로쿠 칸탄니 쿠즈레루다로 |
맥없이 쉽게 무너지겠지 |
大嫌いな夜を君は嬉しそうに |
다이키라이나 요루오 키미와 우레시소오니 |
싫어하는 밤을, 너는 기쁘다는 듯이 |
冷たい光を駆け抜け |
츠메타이 히카리오 카케누케 |
차가운 빛을 앞질러 |
誰より早く空を壊して悦に浸れ |
다레요리 하야쿠 소라오 코와시테 에츠니 히타레 |
누구보다도 빠르게, 하늘을 부숴, 기쁨에 잠겨 |
冷たい雨に濡れる君を誰も気にしない |
츠메타이 아메니 누레루 키미오 다레모 키니 시나이 |
차가운 비에 젖는 너를, 아무도 신경 쓰지 않아 |
シニカルに笑え |
시니카루니 와라에 |
시니컬하게 웃어 |
後悔など意味ない |
코오카이나도 이미나이 |
후회 따윈 무의미해 |
差し伸べられた手も |
사시노베라레타 테모 |
내밀어줬던 손도 |
優しい言葉も屑にして |
야사시이 코토바모 쿠즈니 시테 |
상냥한 말도 흘려보내고서 |
火をつけろ |
히오 츠케로 |
불을 붙여 |
気だるい言葉を並べ作られたリリックを破り捨てる |
케다루이 코토바오 나라베 츠쿠라레타 리릿쿠오 야부리스테루 |
나른한 말들을 늘어놓아 만들어진 가사를 찢어버려 |
傷つけること傷つくことも自由な世界で |
키즈츠케루 코토 키즈츠쿠 코토모 지유우나 세카이데 |
상처 입히는 것, 상처 입는 것도 자유로운 세상에서 |
What will you do now? |
왓 윌 유 두 나우? |
What will you do now? |
今を純然に今を能動に |
이마오 쥰젠니 이마오 노오도오니 |
지금을 순수하게, 지금을 능동적으로 |
Do you already know? |
두 유 올레디 노우? |
Do you already know? |
愚かな終生 君のストーリー |
오로카나 슈우세이 키미노 스토오리이 |
어리석은 일생, 너의 스토리 |
大嫌いな歌が街を支配して |
다이키라이나 우타가 마치오 시하이시테 |
싫어하는 노래가 거리를 지배해 |
くだらない妄言を吐き捨てる |
쿠다라나이 보오겐오 하키스테루 |
시시한 망언을 내뱉어 |
誰より早く空を壊して悦に浸れ |
다레요리 하야쿠 소라오 코와시테 에츠니 히타레 |
누구보다도 빠르게, 하늘을 부숴, 기쁨에 잠겨 |
冷たい雨に濡れる君を誰も気にしない |
츠메타이 아메니 누레루 키미오 다레모 키니 시나이 |
차가운 비에 젖는 너를, 아무도 신경 쓰지 않아 |
シニカルに笑え |
시니카루니 와라에 |
시니컬하게 웃어 |
後悔など意味ない |
코오카이나도 이미나이 |
후회 따윈 무의미해 |
差し伸べられた手も |
사시노베라레타 테모 |
내밀어줬던 손도 |
優しい言葉も屑にして |
야사시이 코토바모 쿠즈니 시테 |
상냥한 말도 흘려보내고서 |
火をつけろ |
히오 츠케로 |
불을 붙여 |
ただ息をしている |
타다 이키오 시테이루 |
그저 숨을 쉬고 있어 |
ただ息をしていた |
타다 이키오 시테이타 |
그저 숨을 쉬고 있었어 |
この場所が確かな存在意義なら |
코노 바쇼가 타시카나 손자이이기나라 |
이 장소가 확실한 존재의의라면 |
私は私のままで |
와타시와 와타시노 마마데 |
나는 나인 그대로 |
果てのない夜を |
하테노 나이 요루오 |
끝없는 밤을 |
あてのない夜を |
아테노 나이 요루오 |
갈 곳 없는 밤을 |
問いかけた光へ |
토이카케타 히카리에 |
물어오던 빛에 |
ありふれた日々にサヨナラ |
아리후레타 히비니 사요나라 |
흔해빠진 날들에 안녕을 |
堕ちたりんごを横目で見ながら雑踏に紛れ nowhere |
오치타 린고오 요코메데 미나가라 잣토오니 마기레 노웨어 |
떨어진 사과를 곁눈질로 쳐다보며 혼잡을 틈타 nowhere |
飽きることなく呼吸を繰り返す |
아키루 코토 나쿠 코큐우오 쿠리카에스 |
질리지도 않고 계속해서 숨을 쉬어 |
まだ死ぬ日じゃない |
마다 시누 히쟈 나이 |
아직 죽을 날이 아니야 |