나이트의 정몽

정보

ナイトの正夢
출처 sm23355609
작곡 코우 (Diarays)
작사 코우 (Diarays)
노래 IA

가사

羨望に塗れたハイエナみたいな僕達の
센보오니 마미레타 하이에나 미타이나 보쿠타치노
선망에 얼룩진 하이에나 같은 우리들의
すり替えた幸福は あちら様ね聞いてよダリーナ
스리카에타 코오후쿠와 아치라사마네 키이테요 다리이나
바꿔치기 된 행복은 저쪽분의 것이네 들어줘 다리나
どうすんだい? どうすんだい?
도오슨다이? 도오슨다이?
어떻게 할 거야? 어떻게 할 거야?
最終言語はとっくにナイフに交代った
사이슈우겐고와 톳쿠니 나이후니 카왓타
최종언어는 이미 나이프로 바뀌었어
そうやって そうやって
소오얏테 소오얏테
그렇게 그렇게
縋ってるチープな憧憬 そっと口付けてみた
스갓테루 치이푸나 도오케에 솟토 쿠치즈케테미타
의지하던 싸구려 동경에 살짝 입을 맞춰봤어
こんなに独りなの
콘나니 히토리나노
이렇게 혼자인 거야
後退か廃頽か 壊れた瞳を気にして
코오타이카 하이타이카 코와레타 히토미오 키니시테
후퇴일까 폐퇴일까 부서져버린 눈을 신경 쓰면서
愛故の暴力と桎梏に噛まれたダリーナ
아이유에노 보오료쿠토 싯코쿠니 카마레타 다리이나
사랑으로 인한 폭력과 속박에 물어뜯긴 다리나
戻すんだ 戻すんだ 三千六百九十四秒足りない
모도슨다 모도슨다 산젠 롯퍄쿠 큐우주우 욘뵤오 타리나이
되돌려 되돌려 삼천육백구십사 초 모자라
いいですか? いいですか?
이이데스카? 이이데스카?
괜찮은 거야? 괜찮은 거야?
偽善者になっても 消えない愛情捧げて
기젠샤니낫테모 키에나이 아이조오 사사게테
위선자가 되더라도 사라지지 않는 애정을 바치고서
僕は此処で君と二人覚めることが出来ないんだ
보쿠와 코코데 키미토 후타리 사메루 코토가 데키나인다
나는 여기에서 너와 함께 깨어날 수 없는 걸
またいつかこの空の青に触れ再生を紡ごう
마타 이츠카 코노 소라노 아오니 후레 사이세이오 츠무고오
다시 언젠가 이 하늘의 푸름에 닿아 재생을 자아내
どうして君の笑顔 僕には見えないの?
도오시테 키미노 에가오 보쿠니와 미에나이노?
어째서 너의 웃는 얼굴은 나에겐 보이지 않는 거야?
ねぇどんな風景画が 君には見えますか今
네에 돈나 후우케에가가 키미니와 미에마스카 이마
저기 어떤 풍경화가 너에겐 보이고 있니 지금
旋回を繰り返す 溶け合う正夢の中で
센카이오 쿠리카에스 토케아우 마사유메노 나카데
선회를 되풀이 하며 하나가 되는 정몽 속에서
心臓を抉るんだ 澄ました顔の僕自身が
신조오오 에구룬다 스마시타 카오노 보쿠지신가
심장을 파내 개운한 얼굴의 나 자신이
おかしいな母さんはそんなこと教えてないでしょう
오카시이나 카아산와 손나 코토 오시에테 나이데쇼오
이상하네 엄마는 그런 건 가르쳐주지 않았었잖아
あぁそうか ”忘却”を捻じ曲げた僕への罰だ
아아 소오카 “보오캬쿠”오 네지마게타 보쿠에노 바츠다
아아 그렇구나 “망각”을 왜곡했던 나에 대한 벌이구나
僕は此処でたった一人 笑うことも出来ないまま
보쿠와 코코데 탓타 히토리 와라우 코토모 데키나이마마
나는 여기서 혼자서 웃지도 못하는 채로
消えるかな 雑念も存在も ただ急いだあの場所
키에루카나 자츠넨모 손자이모 타다 이소이다 아노 바쇼
사라지는 걸까 잡념도 존재도 그저 서두르던 그 장소
そこに首を絞める
소코니 쿠비오 시메루
그곳에서 목을 조르던
愛する君がいた
아이스루 키미가 이타
사랑하는 네가 있었어
でも違う ごめんね
데모 치가우 고멘네
그래도 아니야 미안해
だって
닷테
라며
「百点目は”僕”だ。」
「햐쿠텐메와 “보쿠”다.」
「백 번째는 “나”야.」
そうか僕は好きなのかな 救えないこの夢が
소오카 보쿠와 스키나노카나 스쿠에나이 코노 유메가
그런가 나는 좋아하는 걸까 구원할 수 없는 이 꿈이
決して見えるはずの無い君が 今見えたよ
켓시테 미에루 하즈노나이 키미가 이마 미에타요
절대로 보일 리 없을 터였던 네가 지금 보였어
「メア」
「메아」
「메아」

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.