⑨
정보
⑨ | |
---|---|
출처 | sm33479981 |
작곡 | emon(Tes.) |
작사 | 테니오하 |
노래 | 카가미네 린 |
가사
路面電車 窓の外 |
로멘덴샤 마도노 소토 |
노면 전차 창문 밖 |
また夏が来る |
마타 나츠가 쿠루 |
다시 여름이 와 |
宇宙で一番小さな流れ星追いかけて |
우츄우데 이치반 치이사나 나가레보시 오이카케테 |
우주에서 가장 작은 유성을 뒤쫓아 |
私、ピンと言う |
와타시, 핀토 유우 |
나는, 핑하고 말해 |
君がポンと返す |
키미가 폰토 카에스 |
네가 퐁하고 되돌려줘 |
ガムの味が消える |
가무노 아지가 키에루 |
껌의 맛이 사라져 |
朝焼けと霜柱 |
아사야케토 시모바시라 |
아침놀과 서릿발 |
靴擦れの赤い痕 |
쿠츠즈레노 아카이 아토 |
신발에 쓸린 붉은 자국 |
歯の矯正器具だって |
하노 쿄오세이키구닷테 |
치아 교정기를 끼고 있지만 |
「笑うと可愛いよ」って |
「와라우토 카와이이욧」테 |
「웃으면 귀여워」라니 |
そんな事何年も |
손나 코토 난넨모 |
그런 걸 몇 년이나 |
覚えてる私 だって |
오보에테루 와타시 닷테 |
기억하고 있는 나 왜냐면 |
あの日泣かされたこと |
아노 히 나카사레타 코토 |
그날 울었던 일이 |
ボールに書いてある |
보오루니 카이테아루 |
공에 쓰여 있는 걸 |
Rubber & Lover |
러버 & 러버 |
Rubber & Lover |
私 ピント of You |
와타시 핀토 오브 유 |
나 핀트 of You |
流れ星跳ね返す |
나가레보시 하네카에스 |
별똥별을 다시 되돌리는 |
瞬間に咲く火花 |
슌칸니 사쿠 히바나 |
순간 피어나는 불꽃 |
ハートが震えるの |
하아토가 후루에루노 |
심장이 떨리고 있어 |
Rubber & Lover |
러버 & 러버 |
Rubber & Lover |
君がポンと言う |
키미가 폰토 이우 |
네가 퐁하고 말해 |
弾ける汗とemotion |
하지케루 아세토 에모오숀 |
튀는 땀과 emotion |
息切らす春夏秋冬ひととせで |
이키키라스 히토토세데 |
숨을 헐떡대 춘하추동일년동안 |
誰より強くなれ |
다레요리 츠요쿠 나레 |
그 누구보다 강해져 |
置き忘れ 気の抜けた |
오키와스레 키노 누케타 |
두고 와서 김이 빠져버린 |
炭酸ジュース |
탄산 쥬우스 |
탄산 주스 |
直径4cmばかりのタマシイを弾ませて |
춋케이 욘 센치바카리노 타마시이오 하즈마세테 |
직경 4cm정도의 영혼을 튀어오르게 하며 |
あたし、ピンと言う |
아타시, 핀토 이우 |
나는, 핑하고 말해 |
あいつポンと返す |
아이츠가 폰토 카에스 |
그 녀석이 퐁하고 되돌려줘 |
世界が変わった |
세카이가 카왓타 |
세계가 변했어 |
潰されてへこんじゃって |
츠부사레테 헤콘쟛테 |
짓눌리고 찌부러져 |
転がらないボールだって |
코로가라나이 보오루닷테 |
굴러가지 않는 공도 |
また温めればいい |
마타 아타타메레바 이이 |
다시 따뜻하게 하면 돼 |
あいつ叫んでた |
아이츠 사켄데타 |
그 녀석은 외쳤어 |
そんな事10年も覚えてるあたし |
손나 코토 쥬우넨모 오보에테루 아타시 |
그런 걸 10년이나 기억하고 있는 나 |
だって あの日負かされたこと |
닷테 아노 히 마카사레타 코토 |
그도 그럴 게 그날 패배했던 일이 |
瞼に刻んでる |
마부타니 키잔데루 |
눈에 새겨져있어 |
Rubber & Lover |
러버 & 러버 |
Rubber & Lover |
泣いて走る |
나이테 하시루 |
울면서 달려가 |
身体が流体になる |
신타이가 류우타이니 나루 |
몸이 유체가 돼 |
一番でいるために |
이치반데 이루 타메니 |
일등으로 있기 위해서 |
嫌われる覚悟で |
키라와레루 카쿠고데 |
미움받을 각오로 |
Rubber & Lover |
러버 & 러버 |
Rubber & Lover |
初恋なんて |
하츠코이난테 |
첫사랑 따위 |
目じゃないSphere in motion |
메쟈나이 스피아 인 모션 |
상관 없어 Sphere in motion |
もう一歩踏み出して |
모오 잇포 후미다시테 |
이제 한 발 내딛고서 |
太陽飛び越える |
타이요오 토비코에루 |
태양을 뛰어넘어 |