쿠노이치라도 사랑이 하고 싶어
정보
クノイチでも恋がしたい | |
---|---|
출처 | sm20413055 |
작곡 | 미키토P |
엔지니어링 | 친구모집P |
작사 | 미키토P |
노래 | 하츠네 미쿠 카가미네 린 |
신디사이저 | 스즈무 |
가사
(う~~~~~っ!) |
(우 ~ ~ ~ ~ ~ 웃!) |
(우 ~ ~ ~ ~ ~ 웃!) |
(nanana… ひっ・ふー・みー・よっ) |
(나나나나나나나나나나나나나나나 힛・후ー・미ー・욧) |
(nanana… 힛・후ー・미ー・욧) |
(nanana… いつ・むー・やー・とお) |
(나나나나나나나나나나나나나나나 이츠・무・야・토오) |
(nanana… 이츠・무・야・토오) |
道場なんてさぼるぜ バイバイ |
도오조오난테 사보루제 바이바이 |
도장은 땡땡이치자 바이바이 |
あたい十五の新米クノイチ |
아타이 주우고노 신마이쿠노이치 |
나는 열다섯 살의 풋내기 쿠노이치 |
マスターの教えも全然みにつかズ |
마스타아노 오시에모 젠젠 미니 츠카즈 |
마스터의 가르침도 전혀 몸에 익지 않아서 |
はいはい 母さんは言いました。 |
하이 하이 하하산와 이이마시타. |
네 네 엄마는 말했어. |
「クノイチは、女を捨てなさい」と |
「온나와, 온나오 스테나사이」 토 |
「쿠노이치는, 여자를 버려야해」라고 |
幼少期はそれでも全然やれたのにね |
요오쇼오키와 소레데모 젠젠야레타노니네 |
어릴 때는 그래도 전부 해낼 수 있었는데 |
縁日の夜に 現れた美少年に |
엔니치노 요루니 아라와레타 비쇼오넨니 |
연일 밤에 나타난 미소년의 |
まっかっかの赤い実が |
맛캇카노 아카이 미가 |
아주 붉고 붉은 열매가 |
今、ほら はじけ飛んだ |
이마, 호라 하지케톤다 |
지금, 자 봐 튀어 날아 가버렸어 |
(いっせーのーせっ!) |
(잇세ー노ー셋!) |
(하나 둘ー셋ー넷!) |
愛シテモ 恋シテモ ダメダメよ |
아이시테모 코이시테모 다메다메요 |
사랑하는 것도 연애하는 것도 안 돼 안 돼 |
そんなの嫌だ 自由勝手にさせろ |
손나노 이야다 지유우 캇테니 사세로 |
그런 건 싫은 걸 내 맘대로 할 거야 |
アレスンナ コレスンナ 五月蝿いよ |
아레슨나 코레슨나 우루사이요 |
이건 안 돼 저건 안 돼 시끄럽다고 |
掟なんて大嫌いだ |
오키테난테 다이키라이다 |
규칙 같은 건 정말 싫어 |
どうしたら 気づかれる この想い |
도오시타라 키즈카레루 코노오모이 |
어떻게 하면 눈치 챌까 이 마음 |
天井の穴から君をみてた |
텐죠우노 아나카라 키미오 미테타 |
천장 구멍으로 너를 바라봤어 |
隠密に 隠密に できるかな |
온미츠니 온미츠니 데키루카나 |
은밀히 은밀히 할 수 있을까 |
クノイチでも恋がシタイ |
쿠노이치데모 코이가 시타이 |
쿠노이치라도 사랑이 하고 싶어 |
(nanana… ひっ・ふー・みー・よっ) |
(나나나나나나나나나나나나나나나 힛・후ー・미ー・욧) |
(nanana… 힛・후ー・미ー・욧) |
(nanana… いつ・むー・やー・とお) |
(나나나나나나나나나나나나나나나 이츠・무・야・토오) |
(nanana… 이츠・무・야・토오) |
潜入なんて向いていないない |
센뉴우난테 무이테이나이 나이 |
잠입이라니 어울리지 않아 않아 |
あたい十五のばればれクノイチ |
아타이 쥬우고노 바레바레 쿠노이치 |
나는 열다섯 살의 어설픈 쿠노이치 |
こんなんじゃ“依頼”も全然こなくなる |
콘난쟈 “시고토”모 젠젠 코나쿠나루 |
곤란한 걸 “의뢰”도 전혀 오지 않고 |
ねえねえ 門番さん ごきげんよう |
네에 네에 몬반상 고키겐요우 |
저기 저기 문지기 씨 안녕하세요 |
「ちょいと屋敷 いれてくんなまし・・・」 |
「쵸이토 야시키 이레테쿤나마시…」 |
「잠시 이 저택에 들어가도 될…」 |
「どおして だめなの」 色仕掛けすらも半人前 |
「도오시테 다메나노」 이로지카케스라모 한닌마에 |
「어째서 안 되는 거야」 미인계에도 많이 미숙한 걸 |
だんだん団子屋の娘 |
당당당고야노 무스메 |
경 경 경단 가게 아가씨 |
おや たったったっと駆けてきて |
오야 탓탓탓토 카케테키테 |
뭐야 탓탓탓 하면서 뛰어와서 |
ひそひそ話 おどろいた |
히소히소 하나시 오도로이타 |
소곤소곤 이야기해 경악했어 |
キサマも ライバルなのか |
키사마모 라이바루나노카 |
네 녀석도 라이벌인거냐 |
(わん・つー・さん・しっ!) |
(완・츠ー・산・싯!) |
(원・투ー・셋・넷!) |
愛シテモ 恋シテモ 敵だらけ |
아이시테모 코이시테모 테키다라케 |
사랑하는 것도 연애하는 것도 적 투성이 |
一思いに ぶった斬っちゃったいけど |
히토오모이니 붓타 킷챳타이케도 |
단숨에 베어버리고 싶은데 |
アレスンナ コレスンナ 五月蝿いよ |
아레슨나 코레슨나 우루사이요 |
이건 안 돼 저건 안 돼 시끄럽다고 |
掟なんて大嫌いだ |
오키테난테 다이키라이다 |
규칙 같은 건 정말 싫어 |
どうしたら 許される この想い |
도우시타라 유루사레루 코노 오모이 |
어떻게 하면 용서받을까 이 마음 |
盆栽の影から君をみてた |
본사이노 카게카라 키미오 미테타 |
분재 그늘에서 너를 바라봤어 |
隠密に 隠密に できるかな |
온미츠니 온미츠니 데키루카나 |
은밀히 은밀히 할 수 있을까 |
クノイチでも恋がシタイ |
쿠노이치데모 코이가 시타이 |
쿠노이치라도 사랑이 하고 싶어 |
恋がシタイ! |
코이가 시타이! |
사랑이 하고 싶어! |
ある日届いた 密書に書かれた |
아루 히 토도이타 밋쇼니 카카레타 |
어느 날 배달된 밀서에 적혀 있는 |
とんでもナイナイな内容に慄く |
톤데모나이나이나 나이요우니 오노노쿠 |
당치도 않은 이름에 몸이 떨려와 |
次の標的はまさしくあの人 |
츠기노 효우테키와 마사시쿠 아노 히토 |
다음 표적은 바로 그 사람 |
なんで? どおして? 頭ん中パニック |
난데? 도오시테? 아타만 나카 파닛쿠 |
왜? 어째서? 머릿속은 패닉 |
生まれて初めての こんな選択 |
우마레테 하지메테노 콘나 센타쿠 |
난생 처음인 걸 이런 선택 |
殺シにためらいと容赦は無用 |
코로시니 타메라이토 요우샤와 무요우 |
죽임에 주저나 용서는 무용 |
とうさん かあさん あたい やっと |
토우상 카아상 아타이 얏토 |
아빠 엄마 나 이제야 |
やるべきことが 見つかった |
야루베키 코토가 미츠캇타 |
해야 할 일을 발견했어 |
(う~~~~~っ!) |
(우 ~ ~ ~ ~ ~ 웃!) |
(우 ~ ~ ~ ~ ~ 웃!) |
愛シテモ 恋シテモ ダメダメよ |
아이시테모 코이시테모 다메다메요 |
사랑하는 것도 연애하는 것도 안 돼 안 돼 |
それがあたいの 生きる定め |
소레가 아타이노 이키루 사다메 |
그것이 내가 살아가는 규칙 |
アレスンナ コレスンナ 五月蝿いよ |
아레슨나 코레슨나 우루사이요 |
이건 안 돼 저건 안 돼 시끄럽다고 |
掟なんて大嫌いだ |
오키테난테 다이키라이다 |
규칙 같은 건 정말 싫어 |
満月の灯りに時は満ちた |
만게츠노 아카리니 토키와 미치타 |
만월의 등불 때가 됐어 |
壁を裏返して 君の前で |
카베오 우라가에시테 키미노 마에데 |
벽을 뒤집고 네 앞에서 |
忍ばせた刃に託す想い |
시노바세타 야이바니 타쿠스 오모이 |
품었던 칼날에 맡기는 마음 |
クノイチでも恋がシタイ |
쿠노이치데모 코이가 시타이 |
쿠노이치라도 사랑이 하고 싶어 |
恋がシタイ 恋がシタイ |
코이가 시타이 코이가 시타이 |
사랑이 하고 싶어 사랑이 하고 싶어 |
クノイチなら 恋ヲ果タセ |
쿠노이치나라 코이오하타세 |
쿠노이치라면 사랑을 해라 |
(nanana… ひっ・ふー・みー・よっ) |
(나나나나나나나나나나나나나나나 힛・후ー・미ー・욧) |
(nanana… 힛・후ー・미ー・욧) |
(nanana… いつ・むー・やー・とお) |
(나나나나나나나나나나나나나나나 이츠・무・야・토오) |
(nanana… 이츠・무・야・토오) |