그만해 멈춰 들어오지 마

정보

やめてよして入らないで
출처 sm5638764
작곡 마치게리타
작사 마치게리타
노래 하츠네 미쿠

가사

別にあの、呼んでないです 何も用事なんてないから。
베츠니 아노, 욘데 나이데스 나니모 요오지난테 나이카라.
저 딱히, 부르지 않았어요, 아무 용건도 없으니까.
あ、本当に呼んでないです だからかえってください
아, 혼토오니 욘데 나인데스 다카라 카엣테쿠다사이
아, 진짜 부르지 않았어요, 그러니까 돌아가주세요
だからその、お帰りください。 土足で上がるのはやめてよ。
다카라 소노, 오카에리쿠다사이. 도소쿠데 아가루노와 야메테요.
그러니까 그, 돌아가주세요. 신발 신고 올라가지 말아주세요.
気持ち悪い格好をしてるの どうにもできないから…
키모치 와루이 캇코오오 시테루노 도오니모 데키나이카라…
기분 나쁜 모습을 하고 있는 건 어쩔 수가 없으니까…
裸にコートでブーツ履いて あたしの家にはいらないでよ
하다카니 코오토데 부우츠 하이테 아타시노 이에니 하이라나이데요
맨몸에 코트에 부츠를 신고서 내 집에 들어오지 말아줘
どう見ても変態ですから 何やってるんですか?
도오 미테모 헨타이데스카라 나니 얏테룬데스카?
어떻게 봐도 변태니까, 뭘 하고 계신 건가요?
やめてよして入らないで ここはあたしの家だからさ
야메테 요시테 하이라나이데 코코와 아타시노 이에다카라사
그만해 멈춰 들어오지 마, 여긴 내 집이니까
土足ではいるのだけはやめて 汚れてしまうから
도소쿠데 하이루노다케와 야메테 요고레테시마우카라
신발은 신고 들어오지 말아줘, 더러워져버리니까
煙突なんてないよ ここは旧式の家じゃない
엔토츠난테 나이요 코코와 큐우시키노 이에자 나이
굴뚝 따윈 없어, 여긴 구식 집이 아니야
換気扇こわさないで そこから入れるわけがない
칸키센 코와사나이데 소코카라 이레루 와케가 나이
환풍기 부수지 말아줘, 거기로 들어갈 수 있을 리가 없어
あなたなにやっているんですか 赤くて目立ちますよこのままじゃ
아나타 나니 얏테이룬데스카 아카쿠테 메다치마스요 코노 마마자
당신 뭐하고 계신 건가요, 빨개서 눈에 띈다구요 이대로는
わたしの平穏な生活ぶち壊すのはいい加減にしてよ
와타시노 헤이온나 세이카츠 부치코와스노와 이이 카겐니 시테요
내 평온한 생활을 무너뜨리는 건 적당히 해줘
子供たちの夢を壊すほどバカなあたしじゃないわよ
코도모타치노 유메오 코와스호도 바카나 아타시자 나이와요
아이들의 꿈을 부술만큼 전 멍청하지 않아요
でもどうにかして この赤い変態親父のこと
데모 도오니카시테 코노 아카이 헨타이 오야지노 코토
하지만 어떻게든 해줘, 이 빨간 변태 아저씨를
どうみてもサンタなの でも裸にコート、ブーツよ?
도오 미테모 산타나노 데모 하다카니 코오토, 부우츠요?
어떻게 봐도 산타야, 하지만 맨몸에 코트, 부츠라고?
ほかにいくとこないの? プレゼント、くばれよ…
호카니 이쿠 토코나이노? 푸레젠토, 쿠바레요…
다른데는 안 가는 거야? 선물, 나눠주라고…
やめてよして入らないで ここはあたしの家だからさ
야메테 요시테 하이라나이데 코코와 아타시노 이에다카라사
그만해 멈춰 들어오지 마, 여긴 내 집이니까
土足ではいるのだけはやめて 汚れてしまうから
도소쿠데 하이루노다케와 야메테 요고레테시마우카라
신발은 신고 들어오지 말아줘, 더러워져버리니까
あんた何やってるの そこはお父さんの部屋だぞ
안타 나니 얏테루노 소코와 오토오산노 헤야다조
당신 뭐하는 거야, 거긴 아빠 방이라고
勝手にはいらないで 入るとすごくおこられるわ
캇테니 하이라나이데 하이루토 스고쿠 오코라레루와
멋대로 들어가지 마, 들어가면 엄청 혼날 거야
いい加減にとめていいですか?
이이 카켄니 토메테 이이데스카?
이제 적당히 멈춰도 될까요?
そうしないと 家がめちゃくちゃになる
소오시나이토 이에가 메차쿠차니 나루
그렇지 않으면 집이 엉망진창이 돼
手を伸ばして殴ってみた
테오 노바시테 나굿테미타
손을 뻗어서 때려봤어
でもそこにいたのは お父さんでした…
데모 소코니 이타노와 오토오산데시타…
하지만 거기에 있던 건 아빠였습니다…

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.