No Logic

정보

No Logic
출처 sm8228650
작곡 지미섬P
작사 지미섬P
노래 메구리네 루카

가사

大体それで良いんじゃないの
다이타이 소레데 이인쟈나이노
대강 그 정도면 괜찮잖아
適当だって良いんじゃないの
테키토오닷테 이인쟈나이노
적당히 해도 괜찮잖아
少し不安残したほうが
스코시 후안 노코시타 호오가
조금 불안을 남겨두는 편이
楽しく生きられるんじゃないの
타노시쿠 이키라레룬쟈나이노
즐겁게 살아갈 수 있잖아
疲れたら寝れば良いんじゃないの
츠카레타라 네레바 이인쟈나이노
지치면 잠들면 되잖아
たまには楽して良いんじゃないの
타마니와 라쿠시테 이인쟈나이노
가끔은 편하게 해도 괜찮잖아
やりたいことやる為に
야리타이 코토 야루 타메니
하고 싶은 걸 하기 위해서
僕らは生きているんでしょう
보쿠라와 이키테이룬데쇼오
우리들은 살아가고 있는 거잖아
大体それで良いんじゃないの
다이타이 소레데 이인쟈나이노
대강 그 정도면 괜찮잖아
失敗しても良いんじゃないの
싯파이시테모 이인쟈나이노
실패하더라도 괜찮잖아
どんなに悩んだってほら
돈나니 나얀닷테 호라
아무리 고민해봐도 자 봐
結局タイミングなんじゃないの
켓쿄쿠 타이민구 난쟈나이노
결국엔 타이밍인 거잖아
一つ一つ抱え込んで
히토츠 히토츠 카카에콘데
하나하나 끌어안고서
一体何をどうしたいの
잇타이 나니오 도오시타이노
대체 뭘 어떻게 하고 싶은 거야
やりたいことやる為に
야리타이 코토 야루 타메니
하고 싶은 걸 하기 위해서
君は生まれてきたんでしょう
키미와 우마레테키탄데쇼오
너는 태어난 거잖아
完璧な生き方なんて出来ないから
칸페키나 이키카타 난테 데키나이카라
완벽한 삶은 살아갈 수 없으니까
完璧な生き方なんてしたくないから
칸페키나 이키카타 난테 시타쿠나이카라
완벽한 삶 따위는 살고 싶지 않으니까
不器用な僕は不器用なままで
부키요오나 보쿠와 부키요오나 마마데
서투른 나는 서투른 그대로
神様、この歌が聞こえるかい
카미사마, 코노 우타가 키코에루카이
신님, 이 노래가 들리시나요?
あなたが望んでいなくても
아나타가 노존데 이나쿠테모
당신이 원하지 않는대도
僕は笑っていたいんです
보쿠와 와랏테 이타인데스
저는 웃으며 지내고 싶어요
泣きたい時は泣きたいんです
나키타이 토키와 나키타인데스
울고 싶을 때는 울고 싶어요
いつだって自然体でいたいんです
이츠닷테 시젠타이데 이타인데스
언제나 자연스럽게 있고 싶어요
誰もが二度と戻れぬ今を
다레모가 니도토 모도레누 이마오
누구나 다시 돌아오지 않는 지금을
きっといつか後悔するから
킷토 이츠카 코오카이스루카라
분명히 언젠가 후회할 테니까
今はまだこんな気持ちで
이마와 마다 콘나 키모치데
지금은 아직 이런 기분으로
気ままに歩いていたって、良いよね
키마마니 아루이테이탓테, 이이요네
마음대로 걸어가더라도, 괜찮겠죠
大体それで良いんじゃないの
다이타이 소레데 이인쟈나이노
대강 그 정도면 괜찮잖아
無理はしなくて良いんじゃないの
무리와 시나쿠테 이인쟈나이노
무리는 하지 않아도 괜찮잖아
作り笑いしたってほら
츠쿠리와라이시탓테 호라
억지로 웃어봤자 자 봐
ちっとも楽しくないでしょう
칫토모 타노시쿠나이데쇼오
조금도 즐겁지 않잖아
一つ一つ抱え込んで
히토츠 히토츠 카카에콘데
하나하나 끌어안고서
一体何をどうしたいの
잇타이 나니오 도오시타이노
대체 뭘 어떻게 하고 싶은 거야
誰も100点満点の答えなんて
다레모 햐쿠텐 만텐노 코타에난테
그 누구도 100점 만점의 해답은
出せないんでしょう
다세나인데쇼오
내놓을 수 없잖아
完璧な生き方なんて出来ないから
칸페키나 이키카타 난테 데키나이카라
완벽한 삶은 살아갈 수 없으니까
完璧な生き方なんてしたくないから
칸페키나 이키카타 난테 시타쿠나이카라
완벽한 삶 따위는 살고 싶지 않으니까
不完全な僕は不完全なままで
후칸젠나 보쿠와 후칸젠나 마마데
불완전한 나는 불완전한 그대로
神様、この歌が聞こえるかい
카미사마, 코노 우타가 키코에루카이
신님, 이 노래가 들리시나요?
あなたが望んでいなくても
아나타가 노존데 이나쿠테모
당신이 원하지 않는대도
僕は笑っていたいんです
보쿠와 와랏테 이타인데스
저는 웃으며 지내고 싶어요
そして今叫びたいんです
소시테 이마 사케비타인데스
그리고 지금 외치고 싶어요
いつだって最後は No Logic
이츠닷테 사이고와 노 로직
언제나 마지막은 No Logic
僕らのこの一度きりの夢
보쿠라노 코노 이치도키리노 유메
우리들의 단 한 번 뿐인 꿈
どうせいつか終わりが来るなら
도오세 이츠카 오와리가 쿠루나라
어차피 언젠가 마지막이 온다면
生きることをやめたい時だけ
이키루 코토오 야메타이 토키다케
사는 것을 그만두고 싶을 때만큼은
立ち止まって考えるくらいで、良いよね
타치도맛테 칸가에루 쿠라이데, 이이요네
멈춰 서서 생각하는 것 정도는, 괜찮겠죠
"やりたいことだけ選んで、
“야리타이 코토다케 에란데,
“하고 싶은 것만 골라서,
要らないもの切り捨てて”
이라나이 모노 키리스테테”
필요 없는 건 던져버려”
誰もが皆そんな風に歩けるわけ…
다레모가 민나 손나 후우니 아루케루와케…
모든 사람들이 그런 식으로 걸을 수 있을 리…
無いよね
나이요네
없겠죠

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.