무・무・무

정보

無・無・無
출처 sm32104110
작곡 3i2e
작사 3i2e
노래 카가미네 렌

가사

無機質 無気力 無頓着
무키시츠 무키료쿠 무톤쟈쿠
무기질 무기력 무관심
僕らはいつだって 僕ら以外に無関心で
보쿠라와 이츠닷테 보쿠라 이가이니 무칸신데
우리들은 언제나 우리들 이외에는 무관심해
ただ 無関心なことに気づきもせず
타다 무칸신나 코토니 키즈키모세즈
그저 무관심한 걸 깨닫지도 못하고서
ともだちの擬態を続けてる
토모다치노 기타이오 츠즈케테루
친구라는 의태를 이어나가
ともだちの擬態を続けてる
토모다치노 기타이오 츠즈케테루
친구라는 의태를 이어나가
ともだちの群れを続けてる
토모다치노 무레오 츠즈케테루
친구라는 무리를 이어나가
「「あなたにいくつかの質問を」」
「「아나타니 이쿠츠카노 시츠몬오」」
「「당신에게 몇 가지 질문을」」
「あなたは何のため生きてるの?」
「아나타와 난노 타메 이키테루노?」
「당신은 무엇을 위해 살고 있나요?」
「あなたにとって幸せとは?」
「아나타니 톳테 시아와세토와?」
「당신에게 있어서 행복이란?」
「今が幸せだと言えますか?」
「이마가 시아와세다토 이에마스카?」
「지금 행복하다고 말하실 수 있나요?」
「自信を持って言えますか?」
「지신오 못테 이에마스카?」
「자신 있게 말하실 수 있나요?」
「あなたのことが知りたいのです」
「아나타노 코토가 시리타이노데스」
「당신에 대해서 알고 싶습니다」
「あなたのことが知りたいのです」
「아나타노 코토가 시리타이노데스」
「당신에 대해서 알고 싶습니다」
「あなたのことが知りたいのです」
「아나타노 코토가 시리타이노데스」
「당신에 대해서 알고 싶습니다」
うるせぇ うるせぇ うるせぇ!!!
우루세에 우루세에 우루세에!!!
시끄러워 시끄러워 시끄러워!!!
地団駄 DANDA 踏んで
지단다 단다 훈데
발을 굴러 DANDA 밟고
DANDA DANDA DADADADA!!
단다 단다 다다다다!!
DANDA DANDA DADADADA!!
DADADADA DADADADADADA DADADA DADADADADA!!
다다다다 다다다다다다 다다다 다다다다다!!
DADADADA DADADADADADA DADADA DADADADADA!!
大嫌いなあいつが吐き出す
다이키라이나 아이츠가 하키다스
정말 싫어하는 그 녀석이 내뱉어대
あのコトバも
아노 코토바모
그 말도
そのコトバも
소노 코토바모
저 말도
くだらない誰かさんの推測話も
쿠다라나이 다레카산노 스이소쿠바나시모
하찮은 누군가가 추측하는 이야기들도
耳を塞ぎたくなるよな悲しいストーリーも
미미오 후사기타쿠나루요나 카나시이 스토오리이모
귀를 막고 싶어질 듯한 슬픈 스토리도
地面を踏みつけるこの音と共に消えてなくなっちゃえばいいんだ
지멘오 후미츠케루 코노 오토토 토모니 키에테 나쿠낫챠에바 이인다
지면을 짓밟는 이 소리와 함께 사라져 없어져버리면 되는 거야
消えてなくなっちゃえばいいのさ
키에테 나쿠낫챠에바 이이노사
사라져 없어져버리면 되는 거야
クール ドライ アパテイア
쿠우루 도라이 아파테이아
쿨 드라이 아파테이아apatheia: 모든 정념(情念)에서 해방된 상태를 가리키는 말
僕らはいつだって 僕らのことでいっぱいで
보쿠라와 이츠닷테 보쿠라노 코토데 잇파이데
우리들은 언제나 우리들로 가득 차있어
ともだちだとは名ばかりなのに、今日も
토모다치다토와 나바카리나노니, 쿄오모
친구라고는 이름뿐인데, 오늘도
ともだちの擬態を続けてる
토모다치노 기타이오 츠즈케테루
친구라는 의태를 이어나가
ともだちの擬態を続けてる
토모다치노 기타이오 츠즈케테루
친구라는 의태를 이어나가
ともだちの群れを続けてる
토모다치노 무레오 츠즈케테루
친구라는 무리를 이어나가
「「あなたにいくつかの質問を」」
「「아나타니 이쿠츠카노 시츠몬오」」
「「당신에게 몇 가지 질문을」」
「最近笑ったのはいつですか」
「사이킨 와랏타노와 이츠데스카」
「최근에 웃었던 건 언제입니까」
「最近泣いたのはいつですか」
「사이킨 나이타노와 이츠데스카」
「최근에 울었던 건 언제입니까」
「それは自分のためですか」
「소레와 지분노 타메데스카」
「그것은 자신을 위해서였나요」
「それとも他人のためですか」
「소레토모 타닌노 타메데스카」
「아니면 타인을 위해서였나요」
「あなたのことが知りたいのです」
「아나타노 코토가 시리타이노데스」
「당신에 대해서 알고 싶습니다」
「あなたのことが知りたいのです」
「아나타노 코토가 시리타이노데스」
「당신에 대해서 알고 싶습니다」
「あなたのことが知りたいのです」
「아나타노 코토가 시리타이노데스」
「당신에 대해서 알고 싶습니다」
うるせぇ うるせぇ うるせぇ!!!
우루세에 우루세에 우루세에!!!
시끄러워 시끄러워 시끄러워!!!
踏み固めろ
후미카타메로
밟아서 다져
踏み固めろ
후미카타메로
밟아서 다져
その大地を DADADADADADA
소노 다이치오 다다다다다다
그 대지를 DADADADADADA
踏み固めろ
후미카타메로
밟아서 다져
踏み固めろ
후미카타메로
밟아서 다져
僕の話を聞いちゃくれない 君のカチカチカチな脳みそのようにさ
보쿠노 하나시오 키이챠쿠레나이 키미노 카치카치카치나 노오미소노 요오니사
내 이야기를 들어주지 않는 너의 딱딱히 완고한 뇌처럼 말이야
大嫌いなあいつが吐き出す
다이키라이나 아이츠가 하키다스
정말 싫어하는 그 녀석이 내뱉어대
あのコトバも
아노 코토바모
그 말도
そのコトバも
소노 코토바모
저 말도
くだらない誰かさんの推測話も
쿠다라나이 다레카산노 스이소쿠바나시모
하찮은 누군가가 추측하는 이야기들도
耳を塞ぎたくなるよな悲しいストーリーも
미미오 후사기타쿠나루요나 카나시이 스토오리이모
귀를 막고 싶어질 듯한 슬픈 스토리도
地面を踏みつけるこの音と共に消えてなくなっちゃえば
지멘오 후미츠케루 코노 오토토 토모니 키에테 나쿠낫챠에바
지면을 짓밟는 이 소리와 함께 사라져 없어져버린다면
大嫌いなあいつが吐き出す
다이키라이나 아이츠가 하키다스
정말 싫어하는 그 녀석이 내뱉어대
あのコトバも
아노 코토바모
그 말도
そのコトバも
소노 코토바모
저 말도
くだらない誰かさんの推測話も
쿠다라나이 다레카산노 스이소쿠바나시모
하찮은 누군가가 추측하는 이야기들도
耳を塞ぎたくなるよな悲しいストーリーも
미미오 후사기타쿠나루요나 카나시이 스토오리이모
귀를 막고 싶어질 듯한 슬픈 스토리도
地面を踏みつけるこの音と共に消えてなくなっちゃえばいいんだ
지멘오 후미츠케루 코노 오토토 토모니 키에테 나쿠낫챠에바 이인다
지면을 짓밟는 이 소리와 함께 사라져 없어져버리면 되는 거야
消えてなくなっちゃえばいいのさ
키에테 나쿠낫챠에바 이이노사
사라져 없어져버리면 되는 거야
「あなたにひとつ質問を」
「아나타니 히토츠 시츠몬오」
「당신에게 한 가지 질문을」
「あなたにたったひとつの質問を」
「아나타니 탓타 히토츠노 시츠몬오」
「당신에게 단 한 가지 밀문을」
「君はもう気づいているのでしょう」
「키미와 모오 키즈이테이루노데쇼오」
「당신은 이미 눈치 채고 있겠지」
この声の正体を
코노 코에노 쇼오타이오
이 목소리의 정체를
今日も無機質さをひた隠し
쿄오모 무키시츠사오 히타카쿠시
오늘도 무기질함을 그저 숨겨
ともだちの擬態を続けてる
토모다치노 기타이오 츠즈케테루
친구라는 의태를 이어나가
ともだちの擬態を続けてる
토모다치노 기타이오 츠즈케테루
친구라는 의태를 이어나가
ともだちの群れを続けてる
토모다치노 무레오 츠즈케테루
친구라는 무리를 이어나가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.