싫어 싫어
정보
| イヤイヤヨ | |
|---|---|
| 출처 | WBWKapFQFL0 |
| 작곡 | MARETU |
| 작사 | MARETU |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| ハァドッコイ!! |
| 하아 돗코이!! |
| 아 영차!! |
| さあ、ここらで本調子? |
| 사아, 코코라데 혼초오시? |
| 자, 이쯤에서 본모습? |
| それとも、いつも通り? |
| 소레토모, 이츠모 토오리? |
| 아니면, 평소처럼? |
| いつもの通りの地べたを這い回って、 |
| 이츠모노 토오리노 지베타오 하이마왓테, |
| 여느 때와 같이 땅바닥을 기어다니며, |
| お願いよ、誰か私を拾って行って… |
| 오네가이요, 다레카 와타시오 히롯테 잇테… |
| 부탁이야, 누군가 나를 주워가줘… |
| おにーさん!ちょっと遊びませんか? |
| 오니이산! 촛토 아소비마센카? |
| 오빠! 잠깐 놀지 않을래요? |
| 人生の妙味、学びませんか! |
| 진세이노 묘오미, 마나비마센카! |
| 인생의 묘미, 배우지 않을래요? |
| …忙しいですか。そうですか。 |
| …이소가이시데스카. 소오데스카. |
| …바쁘신가요. 그러시군요. |
| (このままではもう死にそうですが…。) |
| (코노마마데와 모오 시니소오데스가…) |
| (이대로는 곧 죽어버릴 것 같은데…) |
| あー。 |
| 아아. |
| 아ー. |
| 掠れたアイライン、 |
| 카스레타 아이라인, |
| 긁힌 아이라인, |
| あぶれたマイライフ |
| 아부레타 마이 라이후 |
| 허탕을 친 마이 라이프 |
| いつもいつでもあなたに会いたい |
| 이츠모 이츠데모 아나타니 아이타이 |
| 언제나 언제든지 너를 보고 싶어 |
| 夢に乾杯、 |
| 유메니 칸파이, |
| 꿈에 건배, |
| ゆうべも惨敗、 |
| 유우베모 산파이, |
| 어젯밤에도 참패, |
| 稼ぐシャンパン、ワイン代。 |
| 카세구 샨판, 와인다이. |
| 벌어들인 샴페인, 와인 값. |
| 嫌ー!!!!! |
| 이야아!!!!! |
| 싫어ー!!!!! |
| たかるなハエとカメ。 |
| 타카루나 하에토 카메. |
| 모이지 마, 파리와 거북이. |
| さっさと置いていけよ、金よ?金。 |
| 삿사토 오이테이케요, 카네요? 카네. |
| 빨리 두고 가, 돈? 돈. |
| これも全部あなたのため! |
| 코레모 젠부 아나타노 타메! |
| 이것도 전부 너를 위해서야! |
| ちゃんと責任取らなきゃダメ! |
| 찬토 세키닌 토라나캬 다메! |
| 제대로 책임을 져야 해! |
| いまにみとけよ、 |
| 이마니 미토케요, |
| 어디 두고봐, |
| いまにみとけよ、 |
| 이마니 미토케요, |
| 어디 두고봐, |
| みなに聞かせよう! |
| 미나니 키카세요오! |
| 모두에게 들려주자! |
| ピアニシモ小さく響かす |
| 피아니시모 치이사쿠 히비카스 |
| 피아니시모, 작게 울려 퍼져 |
| ベイビーたちは紙の中、 |
| 베에비이타치와 카미노 나카, |
| 베이비들은 종이 속에, |
| 水の中、 |
| 미즈노 나카, |
| 물 속에, |
| そこのゴミ箱の中、中、 |
| 소코노 고미바코노 나카, 나카, |
| 거기 쓰레기통 속에, 속에, |
| 冗談!?破談なんて嫌だ!嫌だ! |
| 조오단!? 하단난테 이야다! 이야다! |
| 농담!? 파토 따윈 싫어! 싫어! |
| 堂々と逃亡か?またまた…。 |
| 도오도오토 토오보오카? 마타마타… |
| 당당하게 도망가는 거야? 또 또… |
| 分かってるよね?あなたが私に |
| 와캇테루요네? 아나타가 와타시니 |
| 알고 있잖아? 네가 나에게 |
| 1・したこと |
| 시타코토 |
| 1・한 일 |
| 2・させたこと |
| 사세타코토 |
| 2・시킨 일 |
| 3・させかけたこと |
| 사세카케타코토 |
| 3・시키려던 일 |
| さあ試合だ、察し合いだ、 |
| 사아 시아이다, 사시아이다, |
| 자 시합이야, 서로 이해해, |
| のらりくらりは流石にイライラ。 |
| 노라리쿠라리와 사스가니 이라이라. |
| 빈둥거리는 건 역시 짜증이나. |
| 紙と玉から現る神様、 |
| 카미토 타마카라 아라와루 카미사마, |
| 종이와 구슬에서 나타나는 신님, |
| 永遠に我らを結べよ今から! |
| 토와니 와레라오 무스베요 이마카라! |
| 영원히 우리들을 묶어줘, 지금부터! |
| ねえ、乗ってよ相談。 |
| 네에, 놋테요 소오단. |
| 있지, 상담 좀 해줘. |
| この劣等感、 |
| 코노 렛토오칸, |
| 이 열등감, |
| ショウダウン、 |
| 쇼오다운, |
| 쇼다운, |
| 一刀両断 |
| 잇토오료오단 |
| 일도양단 |
| ♥♥♥一生同伴!?♥♥♥ |
| ♥♥♥잇쇼오도오한!?♥♥♥ |
| ♥♥♥평생동반!?♥♥♥ |
| とりあえずは今日の晩餐、ごしょーばん! |
| 토리아에즈와 쿄오노 반산, 고쇼반! |
| 우선 오늘의 만찬, 만끽하시죠! |
| ねえ、 |
| 네에, |
| 있지, |
| 置いて行くなんて嫌嫌よ |
| 오이테 이쿠난테 이야 이야요 |
| 두고 가버린다니 싫어 싫어 |
| この可哀想な被害者を |
| 코노 카와이소오나 히가이샤오 |
| 이 불상한 피해자를 |
| ねえ、放って行くなんて嫌嫌よ |
| 네에, 호옷테이쿠난테 이야이야요 |
| 저기, 버리고 간다니 싫어 싫어 |
| その行動、超大罪だよ |
| 소노 코오도오, 초오타이자이다요 |
| 그 행동, 초대죄야 |
| ねえ、 |
| 네에, |
| 있지, |
| 置いて行くなんて嫌嫌よ |
| 오이테 이쿠난테 이야 이야요 |
| 두고 가버린다니 싫어 싫어 |
| この可哀想な被害者を |
| 코노 카와이소오나 히가이샤오 |
| 이 불상한 피해자를 |
| ねえ、放って行くなんて嫌嫌よ |
| 네에, 호옷테이쿠난테 이야이야요 |
| 저기, 버리고 간다니 싫어 싫어 |
| その行動、超大罪だよ |
| 소노 코오도오, 초오타이자이다요 |
| 그 행동, 초대죄야 |
| さあ、哀れな我ら救ってよ!神様! |
| 사아, 아와레나 와레라 스쿳테요 카미사마! |
| 자, 불쌍한 우리를 구해주세요! 신님! |
댓글
새 댓글 추가




