거절하겠습니다
정보
お断りします | |
---|---|
출처 | sm10981419 |
작곡 | 사츠키 가 텐코모리 |
작사 | 사츠키 가 텐코모리 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
(NO THANK YOU) |
(노 땡큐) |
(NO THANK YOU) |
お断りします お断りします 断固 |
오코토와리시마스 오코토와리시마스 단코 |
거절하겠습니다, 거절하겠습니다, 단호 |
お断りします ご遠慮します |
오코토와리시마스 고엔료시마스 |
거절하겠습니다, 사양하겠습니다 |
お断りします お断りします |
오코토와리시마스 오코토와리시마스 |
거절하겠습니다, 거절하겠습니다 |
お断りします |
오코토와리시마스 |
거절하겠습니다 |
やんなっちゃう日々に 重なる様なフラストレーション |
얀낫차우 히비니 카사나루 요오나 후라스토레에숀 |
싫어지는 나날에, 겹쳐지는 듯한 프러스트레이션 |
満員電車 何かが冷めていく |
만인덴샤 나니카가 사메테이쿠 |
만원 전철, 무언가가 식어가 |
7時起きで 急いで遅刻ギリギリ |
시치지오키데 이소이데 치코쿠 기리기리 |
7시에 일어나, 서둘러, 지각하기 직전 |
絡まるイヤホン 何かを諦めていく |
카라마루 이야혼 나니카오 아키라메테이쿠 |
꼬인 이어폰, 무언가를 포기해가 |
揉め事 渋滞 月曜日 |
모메고토 주우타이 게츠요오비 |
다툼, 정체, 월요일 |
迷惑メール 外れた天気予報 |
메이와쿠 메에루 하즈레타 텐키요호오 |
스팸 메일, 빗나간 일기예보 |
ぐしゃぐしゃ前髪 忘れ物 |
구샤구샤 마에가미 와스레모노 |
부스스한 앞머리, 잊고 온 물건 |
電池切れ 飲みこぼしたジュース |
덴치키레 노미코보시타 주우스 |
다 된 배터리, 마시다 흘린 주스 |
わがまま 陰口 乗り過ごし |
와가마마 카게구치 노리스고시 |
제멋대로 뒷담화, 지나쳤어 |
書き間違え 腹痛 怒鳴り声 |
카키마치가에 후쿠츠우 도나리고에 |
잘못 썼어, 복통, 고함소리 |
間が悪い着信 人混み |
마가 와루이 차쿠신 히토고미 |
타이밍이 나쁜 착신, 인파 |
もうぜんぶまとめて |
모오 젠부 마토메테 |
이제 전부 모아서 |
お断りします お断りします 断固 |
오코토와리시마스 오코토와리시마스 단코 |
거절하겠습니다, 거절하겠습니다, 단호 |
お断りします ご遠慮します |
오코토와리시마스 고엔료시마스 |
거절하겠습니다, 사양하겠습니다 |
お断りします お断りします |
오코토와리시마스 오코토와리시마스 |
거절하겠습니다, 거절하겠습니다 |
お断りします |
오코토와리시마스 |
거절하겠습니다 |
慣れてきちゃう日々に 重なる様なフラストレーション |
나레테키차우 히비니 카사나루 요오나 후라스토레에숀 |
익숙해지는 나날에, 겹쳐지는 듯한 프러스트레이션 |
お気に入りの傘 置き忘れ |
오키니이리노 카사 오키와스레 |
마음에 드는 우산을 두고 내려 |
(NO THANK YOU) |
(노 땡큐) |
(NO THANK YOU) |
2度寝しちゃって 急いで遅刻ギリギリ |
니도네시찻테 이소이데 치코쿠 기리기리 |
다시 잠들어버려서, 서둘러, 지각하기 직전 |
インク切れのボールペン 何かを諦めていく |
인쿠키레노 보오루펜 나니카오 아키라메테이쿠 |
잉크가 떨어진 볼펜, 무언가를 포기해가 |
揉め事 渋滞 月曜日 |
모메고토 주우타이 게츠요오비 |
다툼, 정체, 월요일 |
迷惑メール 外れた天気予報 |
메이와쿠 메에루 하즈레타 텐키요호오 |
스팸 메일, 빗나간 일기예보 |
ぐしゃぐしゃ前髪 忘れ物 |
구샤구샤 마에가미 와스레모노 |
부스스한 앞머리, 잊고 온 물건 |
電池切れ 飲みこぼしたジュース |
덴치키레 노미코보시타 주우스 |
다 된 배터리, 마시다 흘린 주스 |
わがまま 陰口 乗り過ごし |
와가마마 카게구치 노리스고시 |
제멋대로 뒷담화, 지나쳤어 |
書き間違え 腹痛 怒鳴り声 |
카키마치가에 후쿠츠우 도나리고에 |
잘못 썼어, 복통, 고함소리 |
間が悪い着信 人混み |
마가 와루이 차쿠신 히토고미 |
타이밍이 나쁜 착신, 인파 |
もうぜんぶまとめて |
모오 젠부 마토메테 |
이제 전부 모아서 |
お断りします お断りします 断固 |
오코토와리시마스 오코토와리시마스 단코 |
거절하겠습니다, 거절하겠습니다, 단호 |
お断りします ご遠慮します |
오코토와리시마스 고엔료시마스 |
거절하겠습니다, 사양하겠습니다 |
お断りします お断りします |
오코토와리시마스 오코토와리시마스 |
거절하겠습니다, 거절하겠습니다 |
お断りします |
오코토와리시마스 |
거절하겠습니다 |
お断りします お断りします 断固 |
오코토와리시마스 오코토와리시마스 단코 |
거절하겠습니다, 거절하겠습니다, 단호 |
お断りします ご遠慮します |
오코토와리시마스 고엔료시마스 |
거절하겠습니다, 사양하겠습니다 |
お断りします お断りします |
오코토와리시마스 오코토와리시마스 |
거절하겠습니다, 거절하겠습니다 |
お断りします |
오코토와리시마스 |
거절하겠습니다 |