거절하겠습니다
정보
| お断りします | |
|---|---|
| 출처 | sm10981419 |
| 작곡 | 사츠키 가 텐코모리 |
| 작사 | 사츠키 가 텐코모리 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| (NO THANK YOU) |
| (노 땡큐) |
| (NO THANK YOU) |
| お断りします お断りします 断固 |
| 오코토와리시마스 오코토와리시마스 단코 |
| 거절하겠습니다, 거절하겠습니다, 단호 |
| お断りします ご遠慮します |
| 오코토와리시마스 고엔료시마스 |
| 거절하겠습니다, 사양하겠습니다 |
| お断りします お断りします |
| 오코토와리시마스 오코토와리시마스 |
| 거절하겠습니다, 거절하겠습니다 |
| お断りします |
| 오코토와리시마스 |
| 거절하겠습니다 |
| やんなっちゃう日々に 重なる様なフラストレーション |
| 얀낫차우 히비니 카사나루 요오나 후라스토레에숀 |
| 싫어지는 나날에, 겹쳐지는 듯한 프러스트레이션 |
| 満員電車 何かが冷めていく |
| 만인덴샤 나니카가 사메테이쿠 |
| 만원 전철, 무언가가 식어가 |
| 7時起きで 急いで遅刻ギリギリ |
| 시치지오키데 이소이데 치코쿠 기리기리 |
| 7시에 일어나, 서둘러, 지각하기 직전 |
| 絡まるイヤホン 何かを諦めていく |
| 카라마루 이야혼 나니카오 아키라메테이쿠 |
| 꼬인 이어폰, 무언가를 포기해가 |
| 揉め事 渋滞 月曜日 |
| 모메고토 주우타이 게츠요오비 |
| 다툼, 정체, 월요일 |
| 迷惑メール 外れた天気予報 |
| 메이와쿠 메에루 하즈레타 텐키요호오 |
| 스팸 메일, 빗나간 일기예보 |
| ぐしゃぐしゃ前髪 忘れ物 |
| 구샤구샤 마에가미 와스레모노 |
| 부스스한 앞머리, 잊고 온 물건 |
| 電池切れ 飲みこぼしたジュース |
| 덴치키레 노미코보시타 주우스 |
| 다 된 배터리, 마시다 흘린 주스 |
| わがまま 陰口 乗り過ごし |
| 와가마마 카게구치 노리스고시 |
| 제멋대로 뒷담화, 지나쳤어 |
| 書き間違え 腹痛 怒鳴り声 |
| 카키마치가에 후쿠츠우 도나리고에 |
| 잘못 썼어, 복통, 고함소리 |
| 間が悪い着信 人混み |
| 마가 와루이 차쿠신 히토고미 |
| 타이밍이 나쁜 착신, 인파 |
| もうぜんぶまとめて |
| 모오 젠부 마토메테 |
| 이제 전부 모아서 |
| お断りします お断りします 断固 |
| 오코토와리시마스 오코토와리시마스 단코 |
| 거절하겠습니다, 거절하겠습니다, 단호 |
| お断りします ご遠慮します |
| 오코토와리시마스 고엔료시마스 |
| 거절하겠습니다, 사양하겠습니다 |
| お断りします お断りします |
| 오코토와리시마스 오코토와리시마스 |
| 거절하겠습니다, 거절하겠습니다 |
| お断りします |
| 오코토와리시마스 |
| 거절하겠습니다 |
| 慣れてきちゃう日々に 重なる様なフラストレーション |
| 나레테키차우 히비니 카사나루 요오나 후라스토레에숀 |
| 익숙해지는 나날에, 겹쳐지는 듯한 프러스트레이션 |
| お気に入りの傘 置き忘れ |
| 오키니이리노 카사 오키와스레 |
| 마음에 드는 우산을 두고 내려 |
| (NO THANK YOU) |
| (노 땡큐) |
| (NO THANK YOU) |
| 2度寝しちゃって 急いで遅刻ギリギリ |
| 니도네시찻테 이소이데 치코쿠 기리기리 |
| 다시 잠들어버려서, 서둘러, 지각하기 직전 |
| インク切れのボールペン 何かを諦めていく |
| 인쿠키레노 보오루펜 나니카오 아키라메테이쿠 |
| 잉크가 떨어진 볼펜, 무언가를 포기해가 |
| 揉め事 渋滞 月曜日 |
| 모메고토 주우타이 게츠요오비 |
| 다툼, 정체, 월요일 |
| 迷惑メール 外れた天気予報 |
| 메이와쿠 메에루 하즈레타 텐키요호오 |
| 스팸 메일, 빗나간 일기예보 |
| ぐしゃぐしゃ前髪 忘れ物 |
| 구샤구샤 마에가미 와스레모노 |
| 부스스한 앞머리, 잊고 온 물건 |
| 電池切れ 飲みこぼしたジュース |
| 덴치키레 노미코보시타 주우스 |
| 다 된 배터리, 마시다 흘린 주스 |
| わがまま 陰口 乗り過ごし |
| 와가마마 카게구치 노리스고시 |
| 제멋대로 뒷담화, 지나쳤어 |
| 書き間違え 腹痛 怒鳴り声 |
| 카키마치가에 후쿠츠우 도나리고에 |
| 잘못 썼어, 복통, 고함소리 |
| 間が悪い着信 人混み |
| 마가 와루이 차쿠신 히토고미 |
| 타이밍이 나쁜 착신, 인파 |
| もうぜんぶまとめて |
| 모오 젠부 마토메테 |
| 이제 전부 모아서 |
| お断りします お断りします 断固 |
| 오코토와리시마스 오코토와리시마스 단코 |
| 거절하겠습니다, 거절하겠습니다, 단호 |
| お断りします ご遠慮します |
| 오코토와리시마스 고엔료시마스 |
| 거절하겠습니다, 사양하겠습니다 |
| お断りします お断りします |
| 오코토와리시마스 오코토와리시마스 |
| 거절하겠습니다, 거절하겠습니다 |
| お断りします |
| 오코토와리시마스 |
| 거절하겠습니다 |
| お断りします お断りします 断固 |
| 오코토와리시마스 오코토와리시마스 단코 |
| 거절하겠습니다, 거절하겠습니다, 단호 |
| お断りします ご遠慮します |
| 오코토와리시마스 고엔료시마스 |
| 거절하겠습니다, 사양하겠습니다 |
| お断りします お断りします |
| 오코토와리시마스 오코토와리시마스 |
| 거절하겠습니다, 거절하겠습니다 |
| お断りします |
| 오코토와리시마스 |
| 거절하겠습니다 |
댓글
새 댓글 추가




