녹틸루카
정보
| ノクティルーカ | |||
|---|---|---|---|
| 출처 | sm40390219 | 출처 | XsD13sK7OPc |
| 작사&작곡 | Orangestar | ||
| 편곡 | Orangestar | ||
| 노래 | IA | ||
가사
| どうせ眠れない夜はいつだって星を眺めるの |
| 도오세 네무레나이 요루와 이츠닷테 호시오 나가메루노 |
| 어차피 잠들 수 없는 밤에는 항상 별을 바라봐 |
| 期待しないように恋をして |
| 키타이시나이 요오니 코이오 시테 |
| 기대하지 않도록 사랑을 하며 |
| 黒く染まりそうな想いとか全部捨てて |
| 쿠로쿠 소마리소오나 오모이토카 젠부 스테테 |
| 검게 물들 것 같은 마음 따윈 전부 버리고 |
| 途切れない夜の街の光を抜けて |
| 토기레나이 요루노 마치노 히카리오 누케테 |
| 끊이지 않는 밤거리의 빛을 빠져나와 |
| それとなく日々をこなしてとかしていればそれで |
| 소레토나쿠 히비오 코나시테 토카시테이레바 소레데 |
| 은근슬쩍 매일을 잘게 부숴 녹이고 있으면 그걸로 |
| 大人になれるの? |
| 오토나니 나레루노? |
| 어른이 될 수 있어? |
| ひたすら目の前の希望繋いだきりきり舞いな日々も |
| 히타스라 메노 마에노 키보오 츠나이다 키리키리마이나 히비모 |
| 오로지 눈 앞의 희망을 이어온 눈코 뜰 새 없이 바쁜 나날도 |
| いつか花開いてなんか知らぬ間に幸せかな |
| 이츠카 하나히라이테 난카 시라누마니 시아와세카나 |
| 언젠가 꽃이 핀다는 건 어느새 행복한 걸까 |
| なんてわかんないよ正直ギリギリなんだ今も |
| 난테 와칸나이요 쇼오지키 기리기리난다 이마모 |
| 그런 건 모르겠어, 솔직히 아슬아슬해 지금도 |
| なるようstep by stepって歩いていたって |
| 나루요오 스텟푸 바이 스텟풋테 아루이테이탓테 |
| 되도록 step by step으로 걸고 있었다고 해도 |
| それだけなんだろう |
| 소레다케난다로오 |
| 그것뿐이잖아 |
| 不甲斐ないまま夜の雑踏へ身を詰め込んだ終電 |
| 후가이나이마마 요루노 잣토오에 미오 츠메콘다 슈우덴 |
| 한심스럽게 밤의 소란에 몸을 밀어넣은 막차 |
| このまま海へ向かえ下れ東海道線 |
| 코노마마 우미에 무카에 쿠다레 토오카이도오센 |
| 이대로 바다를 향해 내려가, 동해도선 |
| 理由なんて要らぬだろう |
| 리유우난테 이라누다로오 |
| 이유 따윈 필요없겠지 |
| あぁ 今、サーフボード無しで走って海へ飛び込むまま |
| 아아 이마, 사아후보오도나시데 하싯테 우미에 토비코무마마 |
| 아아 지금, 서핑보드 없이 달려서 바다로 뛰어드는 대로 |
| 空と一つになって僕も黒に染まれないかな |
| 소라토 히토츠니 낫테 보쿠모 쿠로니 소마레나이카나 |
| 하늘과 하나가 되어 나도 검게 물들어버리지 않을까 |
| また眠れない夜の生命だって今も繋がるように |
| 마타 네무레나이 요루노 세이메이닷테 이마모 츠나가루 요오니 |
| 다시 잠들지 못하는 밤의 생명과도, 지금도 이어질 수 있도록 |
| この波間で一人願っていたんだ今も気付いている? |
| 코노 나미마데 히토리 네갓테이탄다 이마모 키즈이테이루? |
| 이 파도 사이에서 홀로 바라고 있었어, 지금도 눈치 챘어? |
| 未来と繋がって果てはないのなら |
| 미라이토 츠나갓테 하테와 나이노나라 |
| 미래와 이어져 끝은 없다면 |
| 世界を記号化して僕は過去になろう |
| 세카이오 키고오카시테 보쿠와 카코니 나로오 |
| 세상을 기호화해서 나는 과거가 될게 |
| 夢なんて幻で今だけが全てなら |
| 유메난테 마보로시데 이마다케가 스베테나라 |
| 꿈 따윈 환상이고 지금만이 전부라면 |
| 幸せなんて蜃気楼で辿り着けやしないのなら |
| 시아와세난테 신키로오데 타도리츠케야 시나이노나라 |
| 행복 따윈 신기루고 다다를 수 없는 거라면 |
| ひたすら目の前の希望繋いだきりきり舞いな日々も |
| 히타스라 메노 마에노 키보오 츠나이다 키리키리마이나 히비모 |
| 오로지 눈 앞의 희망을 이어온 눈코 뜰 새 없이 바쁜 나날도 |
| いつか花開いてなんか知らぬ間に幸せかな |
| 이츠카 하나히라이테 난카 시라누마니 시아와세카나 |
| 언젠가 꽃이 핀다는 건 어느새 행복한 걸까 |
| なんてわかんないよ正直ギリギリなんだ今も |
| 난테 와칸나이요 쇼오지키 기리기리난다 이마모 |
| 그런 건 모르겠어, 솔직히 아슬아슬해 지금도 |
| なるようstep by stepって歩いていたって |
| 나루요오 스텟푸 바이 스텟풋테 아루이테이탓테 |
| 되도록 step by step으로 걸고 있었다고 해도 |
| それだけなんだろう |
| 소레다케난다로오 |
| 그것뿐이잖아 |
| また眠れない夜の生命だって今も繋がるように |
| 마타 네무레나이 요루노 세이메이닷테 이마모 츠나가루 요오니 |
| 다시 잠들지 못하는 밤의 생명과도, 지금도 이어질 수 있도록 |
| この波間で一人願っていたんだ今も気付いている? |
| 코노 나미마데 히토리 네갓테이탄다 이마모 키즈이테이루? |
| 이 파도 사이에서 홀로 바라고 있었어, 지금도 눈치 챘어? |
| 白だ黒だ何だって果てはないのなら |
| 시로다 쿠로다 난닷테 하테와 나이노나라 |
| 희다던가 검다던가 뭐든 끝은 없다면 |
| 世界を二分化して僕は猫になろう |
| 세카이오 니분카시테 보쿠와 네코니 나로오 |
| 세상을 이분화해서 나는 고양이가 될게 |
| 明日なんて幻で今だけが全てなら |
| 아스 난테 마보로시데 이마다케가 스베테나라 |
| 내일 따윈 환상이고 지금만이 전부라면 |
| 幸せなんて後になってから |
| 시아와세난테 아토니 낫테카라 |
| 행복이란 건 나중이 되어서야 |
| 気付いてしまうものなのだろう |
| 키즈이테시마우 모노나노다로오 |
| 깨닫게 되는 거겠지 |
| 君のメロディーが波の彼方へと |
| 키미노 메로디이가 나미노 카나타에토 |
| 너의 멜로디가 파도 너머로 |
댓글
새 댓글 추가




