片付けたい 忘れていたい |
카타즈케타이 와스레테이타이 |
정리하고 싶어 잊어버리고 싶어 |
そんな顔でいつまで戦うの また一人で |
손나 카오데 이츠마데 타타카우노 마타 히토리데 |
그런 표정으로 언제까지 싸우는 거야 다시 혼자서 |
愛しても 愛しても |
아이시테모 아이시테모 |
사랑해도 사랑해도 |
その度に傷口が顔を出す 巻き戻すように |
소노 타비니 키즈구치가 카오오 다스 마키모도스요오니 |
그때마다 상처가 고개를 내밀어 마치 되감기듯이 |
どうして1から10まで更には100まで呑み込む悲しみだけは |
도오시테 이치카라 쥬우마데 사라니와 햐쿠마데 노미코무 카나시미다케와 |
어째서 1부터 10까지 나아가 100까지 집어삼키는 슬픔만큼은 |
亡くなってくれないの? |
나쿠낫테쿠레나이노? |
사라져주질 않는 거야? |
総じて逃げ場もないのに -100から始まる動悸の日々も |
소오지테 니게바모 나이노니 마이너스 햐쿠카라 하지마루 도오키노 히비모 |
대부분은 도망칠 곳도 없는데 –100부터 시작하는 심장이 두근대는 날들도 |
匿ってくれないや |
카쿠맛테쿠레나이야 |
숨겨주질 않아 |
ちゃんと泣いて 無理もしたら |
챤토 나이테 무리모 시타라 |
제대로 울고 무리도 했다면 |
ここへおいでよ いつだって |
코코에 오이데요 이츠닷테 |
이리로 오렴 언제든지 |
これからを沸かせようか |
코레카라오 와카세요오카 |
지금부터 들끓게 해보자 |
眠たいが寝ない まだ今日が良い |
네무타이가 네나이 마다 쿄오가 이이 |
졸리지만 잠들지 않아 아직 오늘이 좋아 |
僕ら何度だって思い合って 光っていくんだよ |
보쿠라 난도닷테 오모이앗테 히캇테이쿤다요 |
우리는 몇 번이나 서로를 생각하며 빛나는 거야 |
消せない最低は 理想じゃない |
케세나이 사이테이와 리소오쟈나이 |
지울 수 없는 최악은 이상이 아니야 |
なんかハイなシャイがちょうどいいや 救っていたいのさ |
난카 하이나 샤이가 쵸오도 이이야 스쿳테이타이노사 |
뭔가 하이한 샤이가 딱 좋아 구해주고 싶어 |
「死にたい」「消えたい」も 異常じゃない |
「시니타이」 「키에타이」모 이죠오쟈나이 |
「죽고 싶어」 「사라지고 싶어」도 이상한 게 아니야 |
よしよしのシーで秘密会議 ほら吐き出しちゃおう |
요시요시노 시이데 히미츠카이기 호라 하키다시챠오오 |
위로하는 듯한 바다에서 비밀회의 자 토해내보자 |
君は泣いたって 綺麗だよ |
키미와 나이탓테 키레이다요 |
너는 울고 있어도 아름다워 |
さらばアンチビート 前を向いて 笑っていこうじゃない もう |
사라바 안치비이토 마에오 무이테 와랏테이코오쟈나이 모오 |
그럼 안녕 안티 비트 앞을 향해서 웃으며 나아가잔 게 아니야 이젠 |
寂しくない 悲しくない |
사비시쿠나이 카나시쿠나이 |
외롭지 않아 슬프지 않아 |
塗り重ねた強がり 深い青 洗い流せたら |
누리카사네타 츠요가리 후카이 아오 아라이나가세타라 |
계속해서 덧칠했던 허세 짙은 푸름을 씻어내린다면 |
バイバイを バイバイを |
바이바이오 바이바이오 |
바이바이를 바이바이를 |
バカみたいな世界にありがとう 探さないでね |
바카미타이나 세카이니 아리가토오 사가사나이데네 |
바보 같은 세상에 감사 인사를 찾지 말아줘 |
そうして僕らは広くも狭くも熱くも寒くもないこの部屋で |
소오시테 보쿠라와 히로쿠모 세마쿠모 아츠쿠모 사무쿠모 나이 코노 헤야데 |
그리고 우리들은 넓지도 좁지도 따뜻하지도 춥지도 않은 이 방에서 |
抱き合って息するの |
다키앗테 이키스루노 |
서로 껴안으며 숨을 쉬는 거야 |
常識はずれを外れて 二人だけの愛言葉で鍵をかけたら |
죠오시키 하즈레오 하즈레테 후타리다케노 아이코토바데 카기오 카케타라 |
엇나간 상식에서 벗어나 둘만의 사랑의 말로 자물쇠를 걸었다면 |
さあどんな夜行をしようか |
사아 돈나 야코오오 시요오카 |
자 어떤 야행을 해볼까 |
だけど痛い だから痛い |
다케도 이타이 다카라 이타이 |
하지만 아파 그래서 아파 |
優しさが沁み込んでいく |
야사시사가 시미곤데이쿠 |
상냥함이 스며들고 있어 |
消毒を始めようか |
쇼오도쿠오 하지메요오카 |
소독을 시작해볼까 |
眠たいが寝ない まだ今日が良い |
네무타이가 네나이 마다 쿄오가 이이 |
졸리지만 잠들지 않아 아직 오늘이 좋아 |
声を何度だって送りあって 保ってきましたが |
코에오 난도닷테 오쿠리앗테 타못테키마시타가 |
목소리를 몇 번이나 서로에게 보내며 지켜왔지만 |
やめよう 逃げよう 大丈夫だよ |
야메요오 니게요오 다이죠오부다요 |
그만두자 도망치자 괜찮아 |
もう寝たっていいの ちゃんと僕が 守ってあげるから |
모오 네탓테 이이노 챤토 보쿠가 마못테아게루카라 |
이젠 잠들어도 괜찮아 제대로 내가 지켜줄 테니까 |
“おはよう”をしよう また“今日”にしよう |
“오하요오”오시요오 마타 “쿄오”니 시요오 |
“안녕”을 하자 다시 “오늘”로 하자 |
よしよしのシーで秘密会議 ほら吐き出しちゃおう |
요시요시노 시이데 히미츠카이기 호라 하키다시챠오오 |
위로하는 듯한 바다에서 비밀회의 자 토해내보자 |
僕も泣いちゃって やばいから |
보쿠모 나이챳테 야바이카라 |
나도 울어버려서 큰일이니까 |
さらばアンチビート 前を向いて 笑っていこうじゃない |
사라바 안치비이토 마에오 무이테 와랏테이코오쟈나이 |
그럼 안녕 안티 비트 앞을 향해서 웃으며 나아가잔 게 아니야 |
弱虫な僕達は 変わっても変わってない |
요와무시나 보쿠타치와 카왓테모 카왓테나이 |
겁많은 우리들은 변해도 변하지 않아 |
終わらない 今日もハイズ |
오와라나이 쿄오모 하이즈 |
끝나지 않아 오늘도 하이즈 |
光っていく 光っていく |
히캇테이쿠 히캇테이쿠 |
빛나고 있어 빛나고 있어 |
ツライのは ツライけど |
츠라이노와 츠라이케도 |
괴로운 건 괴롭지만 |
二人で乗り越えるさ |
후타리데 노리코에루사 |
둘이서 극복할 수 있어 |