것이다
정보
| のだ | |
|---|---|
| 출처 | vY8iwpN3GXQ |
| 작곡 | 다이바쿠하신 |
| 작사 | 다이바쿠하신 |
| 노래 | 즌다몬 하츠네 미쿠 카사네 테토 |
가사
| この姿、言葉、酸素 |
| 코노 스가타, 코토바, 산소 |
| 이 모습, 말, 산소 |
| これは誰が作った脳だ? |
| 코레와 다레가 츠쿳타 노오다? |
| 이건 누가 만든 뇌야? |
| レッテルを貼られてる |
| 렛테루오 하라레테루 |
| 꼬리표가 붙어있는 |
| これもそうだ、きっと能だ |
| 코레모 소오다, 킷토 노오다 |
| 이것도 그래, 분명 능력이야 |
| 張り詰めた意志を蹴って割いて |
| 하리츠메타 이시오 켓테 사이테 |
| 팽팽한 의지를 걷어차고 쪼개 |
| 舞い踊るフェイクダンサー |
| 마이오도루 훼이쿠 단사아 |
| 춤추는 페이크 댄서 |
| 心で泣いても |
| 코코로데 나이테모 |
| 진심으로 울어도 |
| ピエロに興じる |
| 피에로니 쿄오지루 |
| 피에로에 즐거워해 |
| イニシャルはZなのだ |
| 이니샤루와 지이나노다 |
| 이니셜은 Z인 것이다 |
| いつまで経ったら抜けられんだ |
| 이츠마데 탓타라 누케라렌다 |
| 얼마나 지나야 빠져나올 수 있는 거야 |
| 立たされる歪な廊下 |
| 타타사레루 이비츠나 로오카 |
| 세워지게 되는 일그러진 복도 |
| こんな役回りごめんだ |
| 콘나 야쿠마와리 고멘다 |
| 이런 역할은 사양이야 |
| 謝罪じゃない、愛をオーダー |
| 샤자이자 나이, 아이오 오오다아 |
| 사죄가 아닌, 사랑을 주문 |
| 落書きのような自己嫌悪が |
| 라쿠가키노 요오나 지코켄오가 |
| 낙서 같은 자기혐오가 |
| 散りばめられた虹のパレットを |
| 치리바메라레타 니지노 파렛토오 |
| 흩어져있는 무지개색 팔레트를 |
| 穢して汚して僕になる |
| 케가시테 요고시테 보쿠니 나루 |
| 더럽히고 오염시켜 내가 돼 |
| これがありのままなNo doubt? |
| 코레가 아리노마마나 노 다? |
| 이게 있는 그대로인 No doubt? |
| どんな僕、私でも愛してほしい |
| 돈나 보쿠, 와타시데모 아이시테 호시이 |
| 어떤 나, 나라도 사랑해줬으면 해 |
| 皆が求める姿だけじゃNoだ |
| 미나가 모토메루 스가타다케자 노다 |
| 모두가 원하는 모습만으로는 No야 |
| どんな色に染まってもいいだろう? |
| 돈나 이로니 소맛테모 이이다로오? |
| 어떤 색에 물들어도 괜찮잖아? |
| 君たち人間も絶対にそうだ |
| 키미타치 닌겐모 젯타이니 소오다 |
| 너희들 인간도 분명 그래 |
| 同じだろう? |
| 오나지다로오? |
| 마찬가지잖아? |
| 型に当てはめたところで |
| 카타니 아테하메타 토코로데 |
| 틀에 딱 맞춰본다고 해도 |
| いつかは消えてく去っていく |
| 이츠카와 키에테쿠 삿테이쿠 |
| 언젠가는 사라져가, 떠나가 |
| 才に飢えていた兎の耳を引きちぎり偶像に変えていく |
| 사이니 우에테이타 우사기노 미미오 히키치기리 구우조오니 카에테이쿠 |
| 재능에 굶주려있던 토끼의 귀를 잡아 뜯어내, 우상으로 바꿔가 |
| ミッキーマウスの生まれる前の姿なんて誰も覚えてない |
| 밋키이마우스노 우마레루 마에노 스가타난테 다레모 오보에테나이 |
| 미키마우스가 태어나기 전의 모습 따윈 아무도 기억하지 못해 |
| どれだけ大きな耳を生やして広げても飛べない ダンボじゃない |
| 도레다케 오오키나 미미오 하야시테 히로게테모 토베나이 단보자 나이 |
| 아무리 큰 귀를 길러내 펼쳐봐도 날 수 없어, 덤보가 아니야 |
| 技術の進歩で神化し進化した嘘は誰にも止められない |
| 기주츠노 신포데 신카시 신카시타 우소와 다레니모 토메라레나이 |
| 기술의 진보로 변화하고 진화한 거짓말은 아무도 막을 수 없어 |
| この先10年後、さらに100年後、君は誰に求められたい? |
| 코노 사키 주우넨고, 사라니 햐쿠넨고, 키미와 다레니 모토메라레타이? |
| 앞으로 10년 후, 거기에 100년 후, 너는 누구에게 원해지고 싶어? |
| 人間なんてのは容易く裏切る生態 醜い個の醜態 |
| 닌겐 난테노와 타야스쿠 우라기루 세이타이 미니쿠이 코노 슈우타이 |
| 인간이라는 건 쉽게 배신하는 생태, 추억한 개인의 추태 |
| なら今のうちにその脳から解放して曝け出してみなさい |
| 나라 이마노 우치니 소노 노오카라 카이호오시테 사라케다시테미나사이 |
| 그럼 지금 당장 그 뇌에서 해방시켜 드러내보도록 해 |
| あなたのそれは誰に決められたキャラクター? |
| 아나타노 소레와 다레니 키메라레타 캬라쿠타아? |
| 당신의 그건 누가 결정한 캐릭터야? |
| 誰に着せられたファッションモンスター? |
| 다레니 키세라레타 홧숀 몬스타아? |
| 누가 입힌 패션 몬스터야? |
| 誰かに笑われるジョークジョーカー? |
| 다레카니 와라와레루 조오쿠 조오카아? |
| 누군가에게 비웃음 받는 조크 조커야? |
| 破壊と創造 VOCALOID STAR |
| 하카이토 소오조오 보오카로이도 스타아 |
| 파괴와 창조 VOCALOID STAR |
| ここまで飾った栄光も |
| 코코마데 카잣타 에이코오모 |
| 지금까지 장식한 영광도 |
| 積み上げて得てきた地位名誉も |
| 츠미아게테 에테키타 치이 메이요모 |
| 쌓아올려 얻어왔던 지위 명예도 |
| 恐れるな!進め! |
| 오소레루나! 스스메! |
| 두려워하지 마! 나아가! |
| 壊してみろ! |
| 코와시테미로! |
| 부숴봐! |
| それがありのままなのか? |
| 소레가 아리노마마나노카? |
| 그게 있는 그대로인 거야? |
| 本当は君の色って無いんでしょう? |
| 혼토오와 키미노 이롯테 나인데쇼오? |
| 사실 너의 색은 없는 거잖아? |
| 汚れた色がそんな大事なのか? |
| 요고레타 이로가 손나 다이지나노카? |
| 더럽혀진 색이 그렇게 소중한 거야? |
| 今のお前に名前はない |
| 이마노 오마에니 나마에와 나이 |
| 지금 너에게 이름은 없어 |
| それでもなのか? |
| 소레데모나노카? |
| 그래도 말이야? |
| 何がありのままなのか |
| 나니가 아리노마마나노카 |
| 뭐가 있는 그대로인지 |
| わからない |
| 와카라나이 |
| 모르겠어 |
| わからない |
| 와카라나이 |
| 모르겠어 |
| ありのままが何なのか分からなくても良い |
| 아리노마마가 난나노카 와카라나쿠테모 이이 |
| 있는 그대로가 어떤 건지는 몰라도 돼 |
| さあ、見せてごらん |
| 사아, 미세테고란 |
| 자, 보여줘봐 |
| これがありのままなのだ |
| 코레가 아리노마마나노다 |
| 이게 있는 그대로인 거야 |
| こんな姿をずっと愛してほしい |
| 콘나 스가타오 즛토 아이시테 호시이 |
| 이런 모습을 계속 사랑해줬으면 해 |
| 誰かの期待には目を瞑ろうか |
| 다레카노 키타이니와 메오 츠부로오카 |
| 누군가의 기대에는 눈을 감을까 |
| 苦しかったろう |
| 쿠루시캇타로오 |
| 힘들었겠지 |
| 今はいいよ |
| 이마와 이이요 |
| 지금은 됐어 |
| いいよ、いいよ。 |
| 이이요, 이이요. |
| 괜찮아, 괜찮아. |
| こんな私のことも、こんな僕のことも |
| 콘나 와타시노 코토모, 콘나 보쿠노 코토모 |
| 이런 나도, 이런 나도 |
| こんなうちのことも、こんな豆のことですら |
| 콘나 우치노 코토모, 콘나 마메노 코토데스라 |
| 이런 나도, 이런 콩조차도 |
| こんなの嘘のことも、こんな未来のことも |
| 콘나노 우소노 코토모, 콘나 미라이노 코토모 |
| 이런 거짓말도, 이런 미래도 |
| こんな「 」のこともあいしてほしい |
| 콘나 「 」노 코토모 아이시테 호시이 |
| 이런 「 」도 사랑해줬으면 해 |
댓글
새 댓글 추가




